"supervisión y la presentación de informes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرصد والإبلاغ
        
    • الرصد وتقديم التقارير
        
    • بالرصد والإبلاغ
        
    • والإشراف والإبلاغ
        
    • ورصدها وتقديم تقارير عنها
        
    Además, el orador considera que su informe al Consejo de Seguridad constituye un mecanismo normativo y de defensa de los intereses de la infancia, centrado en la supervisión y la presentación de informes. UN وأنه يعتبر تقريره إلى مجلس الأمن أداة لشرح السياسة العامة والدعوة والذي يركز على الرصد والإبلاغ.
    También da un nuevo impulso muy necesario a la mejora de la supervisión y la presentación de informes, tanto en la Sede de las Naciones Unidas como sobre el terreno. UN ويعطي القرار أيضا زخما جديدا ضروريا للغاية لتحسين الرصد والإبلاغ في مقر الأمم المتحدة والميدان على السواء.
    Se consolidará aun más la supervisión y la presentación de informes basadas en los resultados. UN وسيتم كذلك تدعيم الرصد والإبلاغ المستندين إلى النتائج.
    La división observada en el nivel de los órganos legislativos, que se ha señalado en párrafos anteriores, se mantenía en los ámbitos de la supervisión y la presentación de informes. UN وقد أُبقي في مجالي الرصد والإبلاغ على التقسيم الملاحظ على مستوى الهيئات التشريعية، حسبما ورد بحثه في الفقرات السابقة.
    Capacitación de organizaciones de la sociedad civil sobre la supervisión y la presentación de informes UN تدريب منظمات المجتمع المدني على الرصد وتقديم التقارير
    La división observada en el nivel de los órganos legislativos, que se ha señalado en párrafos anteriores, se mantenía en los ámbitos de la supervisión y la presentación de informes. UN وقد أُبقي في مجالي الرصد والإبلاغ على التقسيم الملاحظ على مستوى الهيئات التشريعية، حسبما ورد بحثه في الفقرات السابقة.
    También se pidió que se fomentaran la supervisión y la presentación de informes a nivel nacional y una mejor integración de un enfoque basado en los derechos humanos. UN وطُلب أيضا تحسين الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري والأخذ على نحو أفضل بنهج قائم على حقوق الإنسان.
    Los países reconocieron la importancia de la supervisión y la presentación de informes a la hora de poner en práctica los instrumentos mundiales y regionales. UN وأدركت البلدان أهمية الرصد والإبلاغ عن قدرتها على تـنفيذ الصكوك العالمية والإقليمية.
    En la actualidad, la supervisión y la presentación de informes se basan en formatos que no se han adaptado plenamente a Focus. UN ويستخدم الرصد والإبلاغ حالياً نماذج لا تتمشى كلية مع نظام فوكاس.
    La supervisión y la presentación de informes serán puntuales y plenamente transparentes. UN وسيجري الرصد والإبلاغ في الوقت المناسب وفي شفافية تامة.
    La matriz se refiere únicamente a la supervisión y la presentación de informes sobre los riesgos de la protección de los civiles. UN وتُشير هذه المصفوفة فقط إلى عمليتي الرصد والإبلاغ في ما يتعلق بالمخاطر المصادفة في حماية المدنيين.
    La supervisión y la presentación de informes contribuyen a la aplicación eficaz de las actividades de protección. UN وتساعد آليات الرصد والإبلاغ على التنفيذ الفعّال لأنشطة الحماية.
    Promoveremos además el trabajo transnacional con organismos y comisiones económicas regionales, utilizaremos activamente programas regionales para iniciativas de " vecindad " , estimularemos los intercambios de personal y mejoraremos la supervisión y la presentación de informes. UN وسوف نستخدم البرامج الإقليمية بفعالية لفائدة مبادرات `الجوار ' ، ونشجع تبادل الموظفين ونعمل على تحسين الرصد والإبلاغ.
    Las modificaciones y actualizaciones de aplicaciones del Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera permitió mejorar la supervisión y la presentación de informes. UN وأدى تعديل وتعزيز التطبيقات المستخدمة في دائرة الميزانية والإدارة المالية إلى كفالة تحسين الرصد والإبلاغ.
    La capacitación del personal de mantenimiento de la paz es fundamental para proteger a los niños en las operaciones de mantenimiento de la paz y a los efectos de la supervisión y la presentación de informes. UN وتدريب قوات حفظ السلام أمر أساسي لحماية الأطفال في عمليات حفظ السلام ومن أجل الرصد والإبلاغ.
    Se observó con preocupación que no todos los directores de los programas otorgaban la prioridad necesaria a la supervisión y la presentación de informes. UN 50 - ولوحظ مع القلق أن الرصد والإبلاغ لم يحظيا بالأولوية المطلوبة من جانب جميع مديري البرامج.
    Se observó con preocupación que no todos los directores de los programas otorgaban la prioridad necesaria a la supervisión y la presentación de informes. UN 50 - ولوحظ مع القلق أن الرصد والإبلاغ لم يحظيا بالأولوية المطلوبة من جانب جميع مديري البرامج.
    Son necesarias mejoras considerables en los ámbitos de la supervisión y la presentación de informes y, en ese sentido, el CCI debe aplicar plenamente las recomendaciones de la OSSI. UN وأضاف أن هناك حاجة إلى تحسينات مهمة في مجالي الرصد والإبلاغ وأنه يتعين، في هذا الصدد، على مركز التجارة الدولية أن ينفذ بالكامل توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    2. Número de países que utilicen DevInfo para la supervisión y la presentación de informes UN 2 - عدد البلدان التي تستخدم نظام معلمات التنمية DevInfo لأغراض الرصد وتقديم التقارير
    En primer lugar, el UNICEF ha de constituir un equipo de tareas junto con la Oficina del Representante Especial del Secretario General y otras entidades a los efectos de determinar cómo puede ejecutarse un plan con un calendario concreto y cómo deben realizarse la supervisión y la presentación de informes. UN ولا بُد أن تنشئ اليونيسيف فرقة عمل، بالاشتراك مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام، واليونيسيف والكيانات الأخرى، لتقرير كيفية تنفيذ خطة محددة زمنياً ولمعرفة كيفية القيام بالرصد والإبلاغ.
    La Oficina de Operaciones refuerza la rendición de cuentas institucional, incluso aprobando nuevas delegaciones de autoridad y encargándose del cumplimiento, la supervisión y la presentación de informes. UN ويعزز مكتب العمليات المساءلة المؤسسية بما في ذلك من خلال إصدار التفويضات الجديدة بالسلطة والاضطلاع بعمليات الامتثال والإشراف والإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more