"supervisión y rendición de cuentas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرقابة والمساءلة
        
    • الرصد والمساءلة
        
    • الإشراف والمساءلة
        
    • والرقابة والمساءلة
        
    • رصد ومساءلة
        
    • للرقابة والمساءلة
        
    • المراقبة والمساءلة
        
    • بالرقابة والمساءلة
        
    • والإشراف والمساءلة
        
    • رقابة ومساءلة
        
    • الإشراف المدني والمساءلة
        
    • للمساءلة والإشراف
        
    • للرصد والمساءلة على
        
    * Mejorar el marco de supervisión y rendición de cuentas del ACNUR a fin de mejorar el cumplimiento de las normas y políticas de la Oficina; UN :: تعزيز إطار الرقابة والمساءلة بالمفوضية من أجل تحسين الامتثال لسياسات المفوضية ومعاييرها.
    Objetivo estratégico mundial 9: Reforzar el marco de supervisión y rendición de cuentas del ACNUR con el fin de mejorar el cumplimiento de las políticas y normas del ACNUR. 9.1. UN الهدف الاستراتيجي العالمي 9: تعزيز إطار الرقابة والمساءلة بالمفوضية من أجل تحسين الامتثال لسياسات المفوضية ومعاييرها.
    Al igual que en el caso de los gobiernos, es también fundamental reforzar los mecanismos de supervisión y rendición de cuentas que reflejen una evaluación realista de los progresos y las tareas pendientes. UN وبالنسبة للحكومات، فإنه من المهم أيضا تعزيز آليات الرصد والمساءلة التي تدعم التقييمات الواقعية للتقدم والتحديات.
    Hay muchos tipos diferentes de mecanismos de supervisión y rendición de cuentas: judiciales, cuasijudiciales, administrativos y políticos. UN وثمة أشكال مختلفة كثيرة لآليات الرصد والمساءلة: منها الآليات القضائية، وشبه القضائية، والإدارية، والسياسية.
    Se requiere atención urgente de las autoridades superiores para garantizar una supervisión y rendición de cuentas eficaces. UN ويلزم إضفاء اهتمام عاجل من جانب السلطات الأعلى لضمان الإشراف والمساءلة على نحو فعّال.
    El sistema de rendición de cuentas incluía las diversas políticas, procesos e instrumentos que constituían el marco ético, de supervisión y rendición de cuentas de la organización. UN ويشمل نظام المساءلة مختلف السياسات والعمليات والأدوات التي تشكل إطار الأخلاق والرقابة والمساءلة في المنظمة.
    La evaluación institucional se considera parte integrante de la función institucional de supervisión y rendición de cuentas. UN ويعد التقييم المشترك جزءا لا يتجزأ من الرقابة والمساءلة على مستوى المنظمات.
    Este memorando de entendimiento es importante para el establecimiento de los mecanismos necesarios de supervisión y rendición de cuentas. UN وتعد مذكرة التفاهم عنصرا هاما لوضع آليات الرقابة والمساءلة اللازمة.
    Los mecanismos eficaces de supervisión y rendición de cuentas son esenciales para la legitimidad y credibilidad de las instituciones. UN وتشكل آليات الرقابة والمساءلة الفاعلة عاملا مركزيا من عوامل ضمان شرعية المؤسسات ومصداقيتها.
    :: Realización de 6 reuniones con comités de seguridad en la legislatura para fomentar la confianza en el sector de la seguridad, mediante una supervisión y rendición de cuentas legislativas más efectivas UN :: عقد 6 اجتماعات مع اللجان المعنية بالأمن في الهيئة التشريعية من أجل تعزيز الثقة في قطاع الأمن عن طريق زيادة فعالية السلطة التشريعية في الرقابة والمساءلة
    Realización de 6 reuniones con comités de seguridad en la legislatura para fomentar la confianza en el sector de la seguridad, mediante una supervisión y rendición de cuentas legislativas más efectivas UN عقد 6 اجتماعات مع اللجان المعنية بالأمن في الهيئة التشريعية من أجل تعزيز الثقة في قطاع الأمن عن طريق زيادة فعالية السلطة التشريعية في الرقابة والمساءلة
    Requiere unos mecanismos de supervisión y rendición de cuentas efectivos, transparentes y accesibles. UN فهي تقتضي وجود آليات فعالة وشفافة يمكن الاستفادة منها في مجالي الرصد والمساءلة.
    Además, la falta de mecanismos adecuados de supervisión y rendición de cuentas y de datos comparables que faciliten el análisis de las tendencias dificultan los avances. UN ومما يعوِّق إحراز تقدم أيضا عدم كفاية آليات الرصد والمساءلة والافتقار إلى بيانات قابلة للمقارنة لتيسير تحليل الاتجاهات.
    Marco de supervisión y rendición de cuentas en relación con los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015 UN إطار الرصد والمساءلة المتعلق بأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Cada coordinador estatal se encarga de la coordinación general, así como de la supervisión y rendición de cuentas, por conducto del oficial administrativo estatal en cada estado. UN وكل منسق ولائي مسؤول عن التنسيق العام وعن الإشراف والمساءلة عن طريق الموظف الإداري الولائي في كل ولاية.
    1.2.2 Aprobación y aplicación de legislación clave relacionada con la reforma del sector de la seguridad para que haya una mayor supervisión y rendición de cuentas UN 1-2-2 اعتماد وتنفيذ التشريعات الرئيسية المتصلة بإصلاح قطاع الأمن لزيادة الإشراف والمساءلة
    En el período de sesiones anual y en el tercer período ordinario de sesiones en 2000 la Junta aprobó una serie de recomendaciones con el fin de fortalecer la administración del PMA, prestando especial atención a aspectos de estrategia, política, supervisión y rendición de cuentas. UN وفي الدورة السنوية والدورة العادية الثالثة لعام 2000، وافق المجلس على عدد من التوصيات الرامية إلى تعزيز إدارة برنامج الأغذية العالمي عن طريق التركيز على الاستراتيجية والسياسات والرقابة والمساءلة.
    v) Mecanismos de supervisión y rendición de cuentas accesibles y eficaces. UN `5` آليات رصد ومساءلة فعالة ويمكن الوصول إليها؛
    En la estructura orgánica prevista, el UNFPA seguirá fortaleciendo su marco de supervisión y rendición de cuentas. UN وسيواصل الصندوق تعزيز إطاره للرقابة والمساءلة ضمن الهيكل التنظيمي المتوقع.
    XVII. supervisión y rendición de cuentas de la Secretaría: mecanismos externos e internos UN سابع عشر - المراقبة والمساءلة بالأمانة العامة؛ الآليات الخارجية والآليات الداخلية
    139. Después de haber examinado en las secciones precedentes la situación de los derechos humanos en diferentes esferas desde que las Fuerzas de la Coalición se hicieron con el control del Iraq, el informe pasa ahora al asunto crucial de la supervisión y rendición de cuentas. UN 139- بعد القيام، في الفروع السابقة، باستعراض ما آلت إليه حقوق الإنسان في مناطق مختلفة منذ تسلّم قوات الائتلاف للسلطة في العراق، يتناول التقرير الآن مسائل حاسمة تتعلق بالرقابة والمساءلة.
    b) Crear estructuras apropiadas para proporcionar liderazgo, supervisión y rendición de cuentas en relación con la aplicación de las leyes, las políticas y los programas para los niños; UN (ب) إقامة هياكل مناسبة لتوفير القيادة والإشراف والمساءلة لتنفيذ القوانين والسياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال؛
    También debería establecerse un mecanismo sólido de supervisión y rendición de cuentas con apoyo de la comunidad internacional. UN وينبغي كذلك إنشاء آلية رقابة ومساءلة قوية بدعم من المجتمع الدولي.
    Otros parámetros servirán para evaluar la madurez de una serie de mecanismos esenciales de supervisión y rendición de cuentas en cuanto al estado de derecho, que son fundamentales para que se arraigue firmemente una cultura del estado de derecho, así como para evaluar la situación de los marcos legislativo y reglamentario. UN وتقيِّم المعايير الأخرى مدى نضج الآليات الرئيسية للمساءلة والإشراف على سيادة القانون، وهي آليات أساسية من أجل ترسيخ ثقافة سيادة القانون، بالإضافة إلى مركز الأطر التشريعية والتنظيمية ذات الصلة.
    :: Garantizando la aplicación de un proceso de supervisión y rendición de cuentas a nivel nacional e internacional; y UN ■ ضمان تنفيذ عملية للرصد والمساءلة على الصعيدين الوطني والدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more