"supone una disminución" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمثل انخفاضا
        
    • يمثل نقصانا
        
    • يعكس انخفاضا
        
    • يعكس نقصانا
        
    • يمثل انخفاضاً
        
    • تعكس نقصانا
        
    • يمثل نقصاناً
        
    • أي بانخفاض
        
    • أدى إلى انخفاض القيمة
        
    • تمثل انخفاضا
        
    • على نقصان
        
    • تمثل نقصانا
        
    • انخفاضا إجماليه
        
    • المقدرة نقصانا
        
    • يتضمن نقصا
        
    Ello supone una disminución del 38,8% en comparación con los 227,2 millones de dólares gastados en 2007. UN وهذا المبلغ يمثل انخفاضا بنسبة 38.8 في المائة عن مبلغ الـ 227.2 مليون دولار المنفق في عام 2007.
    La UNAMID registró 37 incidentes relacionados con 100 víctimas, lo cual supone una disminución con respecto a los 49 incidentes relacionados con 153 víctimas registrados en el período anterior. UN وسجلت العملية المختلطة 37 حادثا شمل 100 ضحية، مما يمثل انخفاضا عن العدد المسجل في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، وهو 49 حادثا شمل 153 ضحية.
    La cantidad solicitada de 21.062.000 dólares, que supone una disminución de 102.100 dólares, corresponde a los puestos que figuran en el cuadro 9.19. UN ٩-٣٢١ يتصل الاعتماد المقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٦٠ ١٢ دولار، الذي يمثل نقصانا قدره ٠٠١ ٢٠١ دولار، بالوظائف المبينة في الجدول ٩-٩١.
    La suma de 167.800 dólares correspondientes a recursos no relacionados con puestos, que supone una disminución de 7.500 dólares, serviría para sufragar gastos de consultores y expertos, viajes de funcionarios, gastos generales de funcionamiento y otros gastos operacionales. UN ويغطي مبلغ 800 167 دولار المخصص للموارد من غير الوظائف، والذي يعكس انخفاضا قدره 500 7 دولار تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من مصروفات التشغيل.
    supone una disminución de 4.800 dólares con respecto a las estimaciones presupuestarias revisadas de 2009. UN وهو يعكس نقصانا بمبلغ 800 4 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لميزانية عام 2009.
    Esto supone una disminución de unos 123,9 millones de dólares. UN وهذا يمثل انخفاضاً يبلغ نحو 123.9 مليون دولار.
    Las necesidades de recursos propuestas para la UNAMA para 2005 se calculan en 63,6 millones de dólares, lo que supone una disminución de 3,9 millones de dólares respeto del crédito de 67,5 millones de dólares consignado para 2004. UN 21 - تقدر الاحتياجات المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان لعام 2005 بمبلغ 63.6 مليون دولار التي تعكس نقصانا قدره 3.9 مليون دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 67.5 مليون دولار لعام 2004.
    También se ha reducido la mortalidad infantil de 16 por 10.000 en 1997 a 14,1 por 10.000 en 1999, lo que supone una disminución del 30,1%. UN وانخفض معدل وفيات الأطفال أيضا من 16 لكل 000 10 من السكان في سنة 1997 إلى 14.1 لكل 000 10 من السكان في سنة 1999، وهذا يمثل انخفاضا نسبته 30.1 في المائة.
    Los casos registrados pasaron de 3.500.000 en 1986 a 75.000 en 2000, lo que supone una disminución del 98%. UN وانخفض عدد حالات الإصابة المبلغ عنها من 000 500 3 حالة في عام 1986 إلى 000 75 حالة في عام 2000، مما يمثل انخفاضا بنسبة 98 في المائة.
    IV.18 La Comisión Consultiva observa que los recursos extrapresupuestarios correspondientes al bienio 2008-2009 ascienden según las estimaciones a 470.000 dólares, suma que supone una disminución importante en comparación con los 745.300 dólares previstos para el bienio 2006-2007. UN رابعا - 18 تلاحظ اللجنة أن الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 تقدر بمبلغ 000 470 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا كبيرا مقارنة بمبلغ 300 745 دولار لفترة السنتين 2006-2007.
    En comparación con la consignación revisada prevista para el bienio 1994-1995, que totalizaba 2.659,1 millones de dólares, esta estimación preliminar supone una disminución de 85,1 millones de dólares, es decir, del 3,2%. UN وإذا ما قورن بالاعتمادات المنقحة المتوقعة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والبالغة ٦٥٩,١ ٢ مليون دولار، فإنه يمثل انخفاضا قدره ٨٥,١ مليون دولار أو نسبة ٣,٢ في المائة.
    Aunque esto supone una disminución del número de recomendaciones en comparación con años anteriores, hay que destacar que esto se debe a que la OSSI ha decidido, como norma, concentrar sus actividades de vigilancia en la aplicación de las recomendaciones formuladas en sus informes de auditoría finales. UN ورغم أن هذا يمثل انخفاضا في عدد التوصيات المبلغ عنها في سنوات سابقة، فإنه ينبغي التأكيد على أن هذا كان نتيجة قرار يتعلق بالسياسات اتخذه مكتب المراقبة الداخلية لتركيز ما يقوم به من أنشطة في مجال الرصد على تلك التوصيات الواردة في تقارير المراجعة النهائية التي يصدرها.
    La cantidad solicitada de 21.062.000 dólares, que supone una disminución de 102.100 dólares, corresponde a los puestos que figuran en el cuadro 9.19. UN ٩-١٢٣ يتصل الاعتماد المقدر بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٢ ٢١ دولار، الذي يمثل نقصانا قدره ١٠٠ ١٠٢ دولار، بالوظائف المبينة في الجدول ٩-١٩.
    El presupuesto de apoyo revisado que figura en el presente documento es de 35,2 millones de dólares, frente al presupuesto inicial de 36,2 millones, lo que supone una disminución de un millón de dólares, o sea del 2,8%, atribuible a una reducción en el volumen de los recursos de 0,8 millones de dólares y una disminución de los costos de 0,2 millones. UN وتبلغ ميزانية الدعم المنقحة الواردة في هذه الوثيقـة 2ر35 مليـون دولار، مقارنة بالميزانيـة الأوليـة وقدرهـا 2ر36 مليون دولار، مما يمثل نقصانا قدره 1 مليون دولار، أي 8ر2 في المائة، يعزى الى نقصان في الحجم قدره 8ر0 مليون دولار، ونقصان في التكاليـف قدره 2ر0 مليون دولار أيضا.
    A.19.50 La suma de 71.400 dólares supone una disminución de 46.800 dólares, que se debe a la redistribución de los recursos para viajes de funcionarios al subprograma 8, cuyas actividades se habían consolidado en el bienio 2000-2001 con las de este subprograma. UN م-19-50 مبلغ 400 71 دولار يمثل نقصانا مقداره 800 46 دولار بسبب نقل الموارد المخصصة لسفر الموظفين إلى البرنامج الفرعي الذي ضُمت أنشطته في فترة السنتين 2000-2001 إلى الأنشطة المنفذة في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    2.17 Se solicita un crédito por valor de 8.300 dólares para gastos de atenciones sociales organizadas por el Presidente de la Asamblea General durante los períodos de sesiones, lo que supone una disminución de 2.200 dólares. UN ٢-٧١ يقترح رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٨ دولار من أجل الضيافة التي يقدمها رئيس الجمعية العامة في المراسم التي تقام خلال دوراتها، والذي يعكس انخفاضا قدره ٢٠٠ ٢ دولار.
    26.38 La suma de 368.600 dólares de gastos no relacionados con puestos, que supone una disminución de 12.000 dólares en gastos de viajes basada en el modelo de gastos, se utilizaría para sufragar gastos de consultores y viajes. UN 26-38 ويغطي مبلغ 600 368 دولار المتعلق بالموارد من غير الوظائف، والذي يعكس انخفاضا قدره 000 12 دولار تحت بند السفر، استنادا إلى نمط الإنفاق، تكاليف الخبراء الاستشاريين والسفر.
    La suma de 3.595.500 dólares, que supone una disminución de 312.700 dólares, corresponde a los puestos que se indican supra en el cuadro 13.13. UN ٣١-٥٤ يغطي مبلغ ٠٠٥ ٥٩٥ ٣ دولار الذي يعكس نقصانا قدره ٠٠٧ ٢١٣ دولار تكاليف الوظائف المبيﱠنة في الجدول ٣١-٢١ أعلاه.
    La suma de 3.595.500 dólares, que supone una disminución de 312.700 dólares, corresponde a los puestos que se indican supra en el cuadro 13.13. UN ٣١-٥٤ يغطي مبلغ ٠٠٥ ٥٩٥ ٣ دولار الذي يعكس نقصانا قدره ٠٠٧ ٢١٣ دولار تكاليف الوظائف المبيﱠنة في الجدول ٣١-٢١ أعلاه.
    La esperanza de vida al nacer es de poco más de 40 años, lo que supone una disminución de unos 10 años desde 1993. UN والأجَل المتوقَّع عند الولادة يتجاوز بالكاد 40 سنة، مما يمثل انخفاضاً يقارب 10 سنوات، منذ عام 1993.
    Los recursos no relacionados con puestos ascienden a 106.300 dólares, lo que supone una disminución de 85.200 dólares, y se utilizarían principalmente para viajes de personal, servicios por contrata y otros gastos generales de funcionamiento. UN وتتصل معظم الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 300 106 دولار، التي تعكس نقصانا قدره 200 85 دولار، بسفر الموظفين والخدمات التعاقدية واحتياجات التشغيل العامة الأخرى.
    Los recursos necesarios para sufragar los gastos operacionales correspondientes a 2013/14 se estiman en 8.724.900 dólares, lo que supone una disminución de 172.000 dólares, o del 1,9%, respecto de la consignación correspondiente a 2012/13. UN 22 - وتمثل الاحتياجات التشغيلية المقدَّرة البالغة 900 724 8 دولار للفترة 2013/2014، مما يمثل نقصاناً قدره 000 172 دولار، أو نسبة 1.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013.
    En 1996, la contribución de las organizaciones y organismos multilaterales ascendió a unos 18 millones de dólares, lo cual supone una disminución del 84% respecto del total registrado en 1995. UN وفي عام ٦٩٩١، بلغ مجموع مساهمات المنظمات والوكالات المتعددة اﻷطراف حوالي ٨١ مليون دولار، أي بانخفاض قدره ٤٨ في المائة عما كان عليه في عام ٥٩٩١.
    El importe acumulado de las cuotas pendientes al final del ejercicio era de 38,3 millones de euros, excluida la suma de 71,2 millones de euros adeudada por antiguos Estados Miembros, lo que supone una disminución respecto de 2010 (42,0 millones de euros). UN وبلغت قيمة الاشتراكات المقرّرة غير المسدّدة المتجمّعة في نهاية العام 38.3 مليون يورو، باستبعاد مبلغ 71.2 مليون يورو مستحق من دول أعضاء سابقة، مما أدى إلى انخفاض القيمة المحصلة عمّا كانت عليه في عام 2010 (42.0 مليون يورو).
    18A.68 La suma de 3.316.900 dólares, que supone una disminución de 61.300 dólares, sufragaría gastos no relacionados con puestos, a saber, otros gastos de personal, consultores, viajes de funcionarios, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y materiales, y mobiliario y equipo. UN 18 ألف-68 ستغطي الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف المقدرة بمبلغ 900 316 3 دولار، والتي تمثل انخفاضا قدره 300 61 دولار، بنود تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات.
    27B.5 El nivel general de recursos propuesto para la Oficina supone una disminución neta de 730.900 dólares. UN ٢٧ باء - ٥ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب على نقصان صافيه ٩٠٠ ٧٣٠ دولار.
    A.2.80 El total de recursos por valor de 16.400 dólares, lo que supone una disminución de 74.200 dólares, sufragará los gastos de comunicaciones y mantenimiento del equipo de automatización de oficinas de la Oficina Ejecutiva. UN ألف - 2 - 80 تغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 400 16 دولار، والتي تمثل نقصانا قدره 200 74 دولار، التكاليف المتعلقة بالاتصالات وصيانة معدات التشغيل الآلي لمكاتب المكتب التنفيذي.
    b) Apruebe una consignación revisada para el bienio 2014-2015 por el monto de 117.570.000 dólares en cifras brutas (110.164.000 dólares en cifras netas), lo que supone una disminución de 2.726.600 dólares en cifras brutas (2.667.500 dólares en cifras netas). UN (ب) أن توافق على الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2014-2015 البالغ إجماليه 000 570 117 دولار (صافيه 000 164 110 دولار)، الذي يمثل انخفاضا إجماليه 600 726 2 دولار (صافيه 500 667 2 دولار).
    El crédito que se solicita supone una disminución de 17.400 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2005. UN تعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 400 17 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2005.
    A.20.29 Se necesita la suma de 81.200 dólares, que supone una disminución de 4.000 dólares, para sufragar los gastos de viaje de funcionarios para celebrar consultas sobre cuestiones administrativas, de personal, presupuestarias y de financiación, así como cuestiones de seguridad y relacionadas con la gestión de la cooperación técnica. UN ألف-20-29 المبلغ المطلوب وقدره 200 81 دولار والذي يتضمن نقصا قدره 000 4 دولار يوفر الأموال اللازمة لسفر الموظفين لإجراء مشاورات بشأن المسائل الإدارية ومسائل الموظفين والميزانية والمالية فضلا عن إدارة التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more