"suprímase el" - Translation from Spanish to Arabic

    • يحذف
        
    • تحذف الفقرة
        
    • يُحذف
        
    • تُحذف
        
    • تشطب الفقرة
        
    • ويحذف
        
    • وتحذف الفقرة
        
    • تحذف جملة
        
    • تحذف المادة
        
    • تحذف هذه
        
    • وتُحذف الفقرة
        
    Después de nuestra fidelidad a ellos suprímase el resto del inciso UN يحذف باقي الفقرة الفرعية بعد عبارة والتزامنا بها.
    suprímase el tema 126 y renumérense los párrafos posteriores. UN يحذف البند ١٢٦ ويعاد ترقيم البنود التي تليه.
    ii) Después de personas desplazadas suprímase el resto de la oración UN ' ٢ ' يحذف باقي الجملة بعد المشردين
    suprímase el párrafo 31 y renumérense los párrafos subsiguientes en consecuencia Sección 1 UN تحذف الفقرة 31 ويعاد ترقيم الفقرات التالية لها بناء على ذلك.
    suprímase el párrafo 2 del proyecto de la CDI. UN تحذف الفقرة ٢ اﻷصلية من مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي.
    suprímase el logro previsto existente y sustitúyase por el siguiente: UN يُحذف الإنجاز المتوقع الحالي، ويستعاض عنه بالنص التالي:
    suprímase el párrafo en que se hace referencia a la Federación de Rusia. UN تُحذف الفقرة التي يشار فيها إلى الاتحاد الروسي.
    Después de derecho internacional suprímase el resto de la oración UN يحذف باقي الجملة بعد تطويره تدريجيا.
    suprímase el asiento " Sección de Exámenes y Pruebas " UN يحذف البند " قسم الامتحانات والاختبارات "
    2. En el anexo, suprímase el último procedimiento, titulado " Procedimiento de la resolución 1503 " , de la lista de procedimientos temáticos y por países. UN ٢ - في المرفق، يحذف البند اﻷخير المعنون " اﻹجراء ٣٠٥١ " من قائمة اﻹجراءات الموضوعية واﻹجراءات المتعلقة ببلدان محددة.
    Párrafos 16.21 a 16.24 suprímase el subprograma UN الفقرات ١٦-٢١ إلى ١٦-٢٤ يحذف البرنامج الفرعي.
    suprímase el subprograma 1.5 y renumérense los subprogramas y párrafos siguientes en consecuencia. UN يحذف البرنامج الفرعي ١-٥ ويعاد ترقيم البرامج الفرعية والفقرات اللاحقة طبقا لذلك.
    En el cuadro 11A.23, suprímase el texto relativo al Comité del Programa y de la Coordinación. UN 39 - في الجدول 11 ألف - 23، يحذف النص الذي يتناول لجنة البرنامج والتنسيق.
    suprímase el párrafo 2 del proyecto de la CDI. UN تحذف الفقرة ٢ اﻷصلية من مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي.
    suprímase el cuarto párrafo del preámbulo UN تحذف الفقرة الرابعة من الديباجة
    suprímase el quinto párrafo del preámbulo. UN تحذف الفقرة الخامسة من الديباجة.
    suprímase el segundo párrafo del preámbulo. UN تحذف الفقرة الثانية من الديباجة.
    suprímase el texto que figura entre corchetes. UN يُحذف النص الوارد بين قوسين معقوفين.
    suprímase el párrafo y renumérense en consecuencia todos los párrafos siguientes. UN تُحذف هذه الفقرة ويُعاد ترقيم سائر الفقرات اللاحقة.
    suprímase el apartado b), y modifíquese en consecuencia la numeración de los apartados siguientes. UN تشطب الفقرة الفرعية (ب) ويعاد ترقيم الفقرة الفرعية التي تلي تبعا لذلك.
    suprímase el indicador de progreso c) ii) y suprímase el símbolo " i) " en el indicador de progreso c) i). UN يحذف مؤشر الإنجاز (ج) `2 ' ، ويحذف الرمز `1 ' من مؤشر الإنجاز (ج) `1 ' ؛
    suprímase el párrafo 8 y numérese como corresponde los párrafos restantes. UN وتحذف الفقرة ٨ ويعاد ترقيم الفقرات الباقية في ضوء ذلك.
    84. En el cuadro 25.14, en el apartado b) de la columna titulada " Logros previstos " , después de las palabras " Naciones Unidas " , suprímase el resto del apartado. UN 84 - في الجدول 25-14، تحذف جملة " ودولها الأعضاء ... والجهات المعنية " الواردة بعد عبارة " الأمم المتحدة " تحت الإنجاز المتوقع (ب).
    De los artículos nuevos en la página 36, manténgase el primero sin corchetes y suprímase el segundo. UN المادتان الجديدتان، الصفحة ٥٣ يحتفظ بالمادة الجديدة اﻷولى مع حذف اﻷقواس المعقوفة تحذف المادة الجديدة الثانية.
    suprímase el párrafo y sustitúyase por el siguiente: UN تحذف هذه الفقرة ويستعاض عنها بالفقرة التالية:
    Manténgase la redacción original del párrafo 13.9 c) del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 (A/55/6/Rev.1) y suprímase el nuevo párrafo 13.9 d) propuesto. UN يُحتفظ بالصياغة الأصلية الواردة في الفقرة 13-9 (ج) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1)؛ وتُحذف الفقرة الجديدة المقترحة 13-9 (د).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more