Licenciado Oscar Barrios Castillo, Presidente de la Corte Suprema de Justicia y del Organismo Judicial; | UN | السيد أوسكار باريوس كاستيلو، رئيس محكمة العدل العليا والهيئة القضائية؛ |
Los órganos jurisdiccionales son: la Corte Suprema de Justicia y las demás cortes y juzgados que determine su ley orgánica. | UN | ٧٢١ - واﻷجهزة القضائية هي: محكمة العدل العليا وأية محاكم أخرى محددة بموجب قانون تنظيم السلطة القضائية. |
La Corte Suprema de Justicia y el Consejo Nacional de la Judicatura han evaluado a los jueces de una manera y a un ritmo que no han sido suficientes, habida cuenta de la gravedad de la situación. | UN | وقد اتضح أن اﻷسلوب والنسق اللذين تقيﱠم بهما محكمة العدل العليا والمجلس الوطني للقضاء غير كافيين لمواجهة خطورة الحالة. |
Durante el Gobierno de la Presidenta Violeta Barrios de Chamorro, fue propuesto a cargos de Magistrado de la Corte Suprema de Justicia, y Magistrado en el Consejo Supremo Electoral. | UN | شغل خلال حكم الرئيسة فيوليتا باريوس دي شامورو منصبي مستشار بمحكمة العدل العليا ومستشار في المجلس الانتخابي الأعلى. |
La administración de justicia incumbe al Tribunal Supremo del Caribe oriental, formado por el Tribunal de Apelaciones, la Corte Suprema de Justicia y tribunales de primera instancia y de instrucción. | UN | وتتولى تطبيق القانون المحكمة العليا لشرق الكاريبي، التي تتألف من محكمة استئناف ومحكمة عليا ومحاكم جزئية، ومحاكم ابتدائية |
Así lo ha resuelto en reiteradas oportunidades la Corte Suprema de Justicia y de manera uniforme lo viene sosteniendo la doctrina. | UN | ومن ثم عملت محكمة العدل العليا في مناسبات متعددة بشكل موحد على استدامة هذا المبدأ. |
Los esfuerzos realizados a través de comisiones, nuevos códigos, apoyo al trabajo de la Corte Suprema de Justicia y Ministerio de Justicia, son un buen comienzo para continuar la reforma judicial a fin de atender en forma integral dicho proceso. | UN | وتشكل الجهود التي بذلت بواسطة اللجان ومن خلال القوانين الجديدة فضلا عن الدعم المقدم إلى أعمال محكمة العدل العليا ووزارة العدل، خطوة جيدة في سبيل مواصلة اﻹصلاحات القضائية على نحو متكامل. |
116. Los órganos jurisdiccionales son: la Corte Suprema de Justicia y las demás cortes y juzgados que determine su ley orgánica. | UN | ٦١١- اﻷجهزة القضائية هي: محكمة العدل العليا وأية محاكم أخرى محددة بموجب قانون تنظيم السلطة القضائية. |
512. La función jurisdiccional se ejerce, con exclusividad absoluta, por la Corte Suprema de Justicia y por los demás tribunales que la ley establezca. | UN | ٢١٥- وظيفة تحديد الاختصاص تقتصر على محكمة العدل العليا والمحاكم اﻷخرى التي تنشأ بمقتضى القانون. |
La COPAZ también ha recomendado recientemente a la Asamblea varias reformas constitucionales para reducir la concentración de funciones en la Corte Suprema de Justicia y brindar mayor protección a los derechos individuales, de conformidad con las recomendaciones pertinentes de la Comisión de la Verdad. | UN | وكذلك أوصت مؤخرا اللجنة الوطنية لتعزيز السلم الجمعية بعدد من الاصلاحات الدستورية من أجل ازالة تركز وظائف محكمة العدل العليا وزيادة حماية الحقوق الفردية، امتثالا للتوصيات ذات الصلة للجنة تقصي الحقائق. |
127. Los órganos jurisdiccionales son: la Corte Suprema de Justicia y las demás cortes y juzgados que determine su ley orgánica. | UN | ٧٢١- اﻷجهزة القضائية هي: محكمة العدل العليا وأية محاكم أخرى محددة بموجب قانون تنظيم السلطة القضائية. |
La Corte está conformada por el número impar de magistrados que la ley determine, los cuales son elegidos por el Senado de la República de sendas ternas que le presenten el Presidente de la República, la Corte Suprema de Justicia y el consejo de Estado. | UN | وتتألف المحكمة من عدد فردي من القضاة يحدده القانون، وينتخبهم مجلس شيوخ الجمهورية من ثلاثة قوائم ترشيح يقدمها له رئيس الجمهورية ومحكمة العدل العليا ومجلس الدولة. |
Para ello, se necesitan nuevos mecanismos, por lo que el Ecuador ha suscrito un proyecto con el Banco Mundial por valor de varios millones de dólares para apoyar a la Corte Suprema de Justicia y a la judicatura ecuatoriana. | UN | ولهذه الغاية ينبغي إنشاء آليات جديدة، ولذلك أبرمت إكوادور مع البنك الدولي اتفاقاً ينطوي على عدة ملايين من الدولارات لتمويل مشروع لدعم محكمة العدل العليا والقضاء اﻹكوادوري. |
37. Los magistrados de la Corte Constitucional, la Corte Suprema de Justicia y el Consejo de Estado son elegidos por un solo mandato de ocho años de duración. | UN | ٧٣- يُنتخب قضاة المحكمة الدستورية ومحكمة العدل العليا ومجلس الدولة لفترة واحدة مدتها ثماني سنوات. |
Jueves, 11 de diciembre de 1997 Sr. Doctor Angel Alfredo Figueroa, Presidente de la Corte Suprema de Justicia y del Organismo Judicial. | UN | الخميس ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ السيد أنجل ألفريدو فيغيروا، رئيس محكمة العدل العليا والسلطة القضائية. |
" Artículo 152: El poder judicial se ejerce por la Corte Suprema de Justicia y por los demás tribunales que establezca la ley. " | UN | وتنص المادة 152 على ما يلي: " يمارس السلطة القضائية محكمة العدل العليا والمحاكم الأخرى المنشأة بموجب القانون " . |
158. El poder judicial es ejercido por la Corte Suprema de Justicia y por los demás tribunales que establezca la ley. | UN | 158- يمارس السلطة القضائية محكمة العدل العليا والمحاكم الأخرى المنشأة بموجب القانون. |
La Sala Laboral de la Corte Suprema de Justicia y la del Consejo de Estado protegen la estabilidad laboral reforzada de la mujer embarazada, ya sea en etapa de gestación o de posparto. En este sentido han producido múltiples sentencias. | UN | تحمي دائرة العمل في محكمة العدل العليا وفي مجلس الدولة الاستقرار الإلزامي لعمل الحامل سواء في مرحلة الحمل أو بعد الولادة، وقد صدرت في هذا الشأن أحكام عديدة، |
:: Desde el Instituto Nacional de la mujer se han creado e implementado los Sistemas de Información para identicar la violencia contra la mujer en la Corte Suprema de Justicia y Ministerio Público. | UN | :: جرى في إطار المعهد الوطني للمرأة إنشاء وتشغيل نظم للمعلومات للتحقيق في العنف ضد المرأة في محكمة العدل العليا والنيابة العامة. |
129. El poder judicial es ejercido por la Corte Suprema de Justicia y por los demás tribunales que establezca la ley. | UN | 129- وتمارس محكمة العدل العليا وغيرها من المحاكم المنشأة قانوناً السلطة القضائية. |
La administración de justicia incumbe al Tribunal Supremo del Caribe oriental, formado por el Tribunal de Apelaciones, la Corte Suprema de Justicia y tribunales de primera instancia y de instrucción. | UN | وتتولى تطبيق القانون المحكمة العليا لشرق الكاريبي، التي تتألف من محكمة استئناف ومحكمة عدل عليا ومحاكم جزئية ومحاكم محلية. |