Miembro del Comité Consultivo del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia. | UN | عضو في اللجنة الاستشارية للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة. |
Su Alteza Shaikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia de Qatar | UN | صاحبة السمو الشيخة موزه بنت ناصر المسناد، رئيسة المجلس القطري الأعلى لشؤون الأسرة |
Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia de Qatar | UN | صاحبة السمو الشيخة موزه بنت ناصر المسند، رئيسة المجلس القطري الأعلى لشؤون الأسرة |
Su Alteza estableció un Comité Organizador presidido por el Excmo. Sr. Abdulla bin Nasser Al-Khalifa, Secretario General del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia. | UN | فقد أنشأت سموها لجنة تنظيمية، برئاسة سعادة عبد الله بن ناصر آل خليفة، الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة. |
A fin de garantizar el apoyo y la protección para la familia, se estableció en Qatar el Consejo Supremo de Asuntos Familiares. | UN | وقد تأسس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في دولة قطر بهدف تأمين الرعاية والحماية هاتين. |
Programas y actividades del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia relacionados con las personas con necesidades especiales | UN | برامج و أنشطة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة المتعلقة بفئة ذوي الاحتياجات الخاصة |
Decisión Nº 1 de 2008 del Presidente del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia, relativa al acta constitutiva del Organismo nacional de lucha contra la trata de seres humanos. | UN | قرار رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة رقم 1 لسنة 2008، بشأن وثيقة تأسيس المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Miembro del Comité contra la Violencia, Consejo Supremo de Asuntos de la Familia, 2007 | UN | عضو في لجنة مناهضة العنف، المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، 2007 |
A nivel gubernamental, su Gobierno ha establecido oficinas de derechos humanos en los Ministerios de Interior, Relaciones Exteriores y Justicia y en el Consejo Supremo de Asuntos de la Familia. | UN | وعلى المستوى الحكومي، تم إنشاء مكاتب لحقوق الإنسان في وزارات الداخلية والخارجية والعدل، والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة. |
La función de aplicar la Estrategia Sectorial y de encargarse de su seguimiento se ha encomendado al Consejo Supremo de Asuntos de la Familia, en coordinación con sus socios institucionales. | UN | وقد أسند للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة دور تفعيل الاستراتيجية القطاعية بالتنسيق مع الشركاء المؤسسين بالإضافة إلى متابعتها. |
Preparación por el Consejo Supremo de Asuntos de la Familia de un proyecto de guía técnica sobre criterios de planificación y organización específicos para las personas con discapacidad; | UN | قيام المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بإعداد مشروع الدليل الهندسي للمعايير التخطيطية والتنظيمية الخاصة بالأشخاص المعاقين؛ |
La Conferencia fue convocada bajo el patrocinio de su Alteza Sheikha Moza bint Nasser Al-Missned, Consorte de Su Alteza el Emir de Qatar y Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia del Estado de Qatar. | UN | وعُقد الاجتماع تحت رعاية سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة. |
Acogiendo con beneplácito el anuncio de Su Alteza Sheikha Moza bint Nasser Al-Missned, Consorte de Su Alteza el Emir de Qatar y Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia del Estado de Qatar, acerca de la creación de un instituto internacional de estudios sobre la familia. | UN | وإذ نرحب بإعلان سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بدولة قطر، عن إنشاء معهــد دولي للدراسات الأُسرية. |
Su Alteza la Sheika Moza bint Nasser Al-Missned, Consorte de Su Alteza el Emir de Qatar y Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia, proporcionó la visión para la Conferencia Internacional de Doha para la Familia. | UN | كان لسمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم أمير قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة فضل الإيحاء بالرؤية الخاصة بمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة. |
Sesión plenaria: La Conferencia Internacional de Doha para la Familia comenzó con un discurso de Su Alteza la Sheikha Moza bint Nasser Al-Missned, Consorte de Su Alteza el Emir de Qatar y Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia del Estado de Qatar. | UN | الجلسة العامة: استهل مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة بكلمة افتتاحية ألقتها سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في دولة قطر. |
La sesión comenzó con un resumen de las deliberaciones de la Conferencia Internacional de Doha para la Familia, presentado por el Excmo. Sr. Abdullah Nasser M. Al-Khalifa, Secretario General del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia del Estado de Qatar. | UN | وبدأت الجلسة بموجز عن أعمال مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة، قدمه سعادة عبد الله بن ناصر آل خليفة، الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون الأسرة، دولة قطر. |
El texto final de la Declaración de Doha fue presentado a la Conferencia por la Sheikha Hessa bint Khalifa bin Hamad Al-Thani, Vicepresidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia. | UN | ثم قامت الشيخة حصة بنت خليفة بن حمد آل ثاني، نائب رئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، بعرض النص الختامي لإعلان الدوحة على المؤتمر. |
Su Alteza la Sheika Moza anunció que, por conducto del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia y otros organismos apropiados, el Estado de Qatar establecerá un instituto internacional para el estudio de la familia. | UN | وقد أعلنت سمو الشيخة موزة أن دولة قطر سوف تنشئ، من خلال المجلس الأعلى لشؤون الأسرة والوكالات المختصة الأخرى، معهدا دوليا لدراسة الأسرة. |
- Presidenta del Comité contra la Trata del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia, 21 de marzo de 2004 | UN | رئيسة لجنة الاتجار، المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، 21 آذار/مارس 2004 |
- Presidenta del Comité de la Infancia del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia, desde marzo de 2003 | UN | رئيسة لجنة الطفولة، المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، منذ آذار/مارس 2003 |
Parece que el Consejo Supremo de Asuntos Islámicos hizo un llamamiento a la población para que no escuchase un programa de radio cristiano emitido desde Seychelles. | UN | وأفادت التقارير بأن المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية دعا الشعب إلى عدم الاستماع إلى برنامج إذاعي مسيحي يبث من سيشيل. |