68. El Sr. BUERGENTHAL comparte la opinión del Sr. Bán y propone que se supriman las palabras “y que, por consiguiente, resultaban muy voluminosos”, al final de la primera oración. | UN | ٨٦- وشاطر السيد بويرغينثال السيد بان رأيه، واقترح حذف عبارة " وأصبحت بالتالي ضخمة جدا " في نهاية العبارة اﻷولى. |
Variante 2: Australia y el Canadá proponen que en la primera oración se supriman las palabras " reconocidas como entidades de carácter consultivo especial " . PENDIENTE | UN | البديل رقم ٢: تقترح استراليا/كندا حذف عبارة " ذات المركز الاستشاري الخاص أو " الواردة في الجملة اﻷولى. |
2. El Sr. BHAGWATI propone que en el título de la sección se supriman las palabras " libre determinación " . | UN | ٢- السيد باغواتي اقترح حذف عبارة " تقرير المصير " من العنوان. |
14. El Sr. Zahran (Egipto) propone que en el inciso 3 se supriman las palabras " y el diálogo " . | UN | 14 - السيد زهران (مصر): اقترح حذف عبارة " والحوار " الواردة في الفقرة الفرعية 3 من النص. |
36. En primer lugar, propone que en el título se supriman las palabras “y de un representante extranjero”. | UN | ٣٦ - وقال إن المقترح أولا هو حذف العبارة " وبممثل أجنبي " الواردة في العنوان . |
14. El Sr. Zahran (Egipto) propone que en el inciso 3 se supriman las palabras " y el diálogo " . | UN | 14 - السيد زهران (مصر): اقترح حذف عبارة " والحوار " الواردة في الفقرة الفرعية 3 من النص. |
Es partidario de que se supriman las palabras " o acuerdo " por considerar que pueden inducir a error. | UN | 45- وأيّد حذف عبارة " أو اتفاق " ، التي تسبب الالتباس. |
Finalmente, sugiere que al final de la segunda oración se supriman las palabras " o después " . | UN | وأخيرا فهو يقترح حذف عبارة " أو بعد " الواردة في نهاية الجملة الثانية. |
91. La Sra. BENNANI (Marruecos) pide que en la versión francesa del noveno párrafo del preámbulo se supriman las palabras " la nécessité d ' assurer " . | UN | ٩١ - السيدة بناني )المغرب(: طلبت حذف عبارة " la necessite d ' assurer " من الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار بنصه الفرنسي. |
Propone que en la primera oración se supriman las palabras " dentro del territorio y sujetos a la jurisdicción del Estado " , aunque se trate de la fórmula usada en el artículo 2 del Pacto. | UN | واقترح حذف عبارة " الموجودين داخل اﻹقليم والخاضعين للولاية القضائية للدولة " من الجملة اﻷولى، رغم أنها هي الصيغة المستعملة في المادة ٢ من العهد. |
18. El Grupo de los 77 propone que en la primera oración se supriman las palabras " en la categoría II " . (convenido)19. | UN | ١٨ - اقترحت مجموعة اﻟ ٧٧ حذف عبارة " من الفئة الثانية " الواردة في هذه الجملة. )متفق عليه( |
e) (Variante 2) Australia y el Canadá proponen que en la primera oración se supriman las palabras " de la categoría II o " . | UN | )ﻫ( )البديل رقم ٢( اقترحت استراليا وكندا حذف عبارة " في الفئة الثانية أو " الواردة في الجملة اﻷولى. |
Habida cuenta de que la convención marco debe ocuparse únicamente de las aguas de superficie, el orador propone, además, que se supriman las palabras “y subterráneas” en el apartado b). | UN | وحيــث أن من الضــروري ألا تتطرق اتفاقية إطارية إلا إلى المياه السطحية، فإنه اقترح أيضا حذف عبارة " والمياه الجوفية " من الفقرة الفرعية )ب(. |
Consiguientemente, el orador sugiere que se supriman las palabras " aspectos jurídicos del " . | UN | ولذلك، اقترح حذف عبارة " الجوانب القانونية من " . |
La oradora sugiere que se supriman las palabras " que habrá de ser completada por un reglamento técnico " . | UN | واقترحت حذف عبارة " تكملها اﻷنظمة التقنية " . |
Sugiere que se supriman las palabras " entrar o " . | UN | واقترحت حذف عبارة " enter or " ، أي " الدخول أو " . |
15. Lord COLVILLE propone que se supriman las palabras " lo que da a entender que existe la censura " . | UN | 15- اللورد كولفيل اقترح حذف عبارة " which appear to authorize censorship " . |
78. El Sr. HEINO (Finlandia) sugiere que se supriman las palabras “, y en particular la ONUDI,” del décimo párrafo. | UN | ٨٧- السيد هاينو )فنلندا(: قال انه يقترح حذف عبارة " وخصوصا اليونيدو " من الفقرة العاشرة. |
89. El Sr. CLOUGH (Reino Unido), refiriéndose al quinto párrafo original del preámbulo, sugiere que se supriman las palabras " entre otras cosas " . | UN | 89- السيد كلاو (المملكة المتحدة): أشار إلى الفقرة الخامسة الأصلية من الديباجة واقترح حذف العبارة " ضمن جملة أمور " . |
El Sr. Buttimore (Observador de Irlanda) dice que su delegación apoya que se supriman las palabras entre corchetes que figuran en el proyecto de párrafo 2, pero aboga porque se retenga el resto del párrafo en su versión actual. | UN | 79- السيد بوتيمور (المراقب عن ايرلندا): قال إن وفده يؤيد حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في مشروع الفقرة 2، ولكنه يحبّذ إبقاء بقية الفقرة كما هي. |