"sur-sur y triangular en" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في
        
    • فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على
        
    • بين بلدان الجنوب وتعاونه الثلاثي في
        
    • بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي فيما
        
    • فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من
        
    Cooperación Sur-Sur y triangular en el sistema de las Naciones Unidas UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في إطار منظومة الأمم المتحدة
    Medidas catalizadoras para incorporar la cooperación Sur-Sur y triangular en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الإجراءات التحفيزية الرامية إلى تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Cooperación Sur-Sur y triangular en el sistema de las Naciones Unidas UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة
    Cuadro 3 Incorporación de la cooperación Sur-Sur y triangular en el plano regional UN تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد الإقليمي
    7. Alienta al PNUD, a que, como parte del fortalecimiento de su cooperación Sur-Sur y triangular en materia de prevención de los desastres y recuperación después de un desastre señale ámbitos concretos en que esas asociaciones puedan ser particularmente útiles y alcanzar resultados tangibles; UN 7 - يشجع البرنامج الإنمائي، في إطار تعزيز تعاونه بين بلدان الجنوب وتعاونه الثلاثي في اتقاء الكوارث والإنعاش، على تسمية مجالات محددة يمكن فيها لهذه الشراكات أن تكون مفيدة بوجه خاص وأن تحقق نتائج ملموسة؛
    La División también contribuyó a la tercera y la cuarta cumbres económicas de Asia Meridional, y organizó una exposición en la que se destacó el papel de la cooperación Sur-Sur y triangular en el desarrollo. UN وأسهمت الشعبة أيضا في عقد الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمرات القمة الاقتصادية لمنطقة جنوب آسيا، وتنظيم معرض يبرز دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تحقيق التنمية.
    JIU/REP/2011/3: Cooperación Sur-Sur y triangular en el sistema de las Naciones Unidas UN JIU/REP/2011/3: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في إطار منظومة الأمم المتحدة
    Evaluar las oportunidades para incluir la cooperación Sur-Sur y triangular en las prioridades del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الفرص المتاحة لإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أولويات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    El Sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo puede desempeñar un papel importante en lo que respecta a apoyar la cooperación Sur-Sur y triangular en esferas tales como el comercio y la agricultura. UN ويمكن أن يقوم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بدور مهم في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجالات من قبيل التجارة والزراعة.
    B. Cooperación Sur-Sur y triangular en el sistema de las Naciones Unidas (JIU/REP/2011/3) UN باء - التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في إطار منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2011/3)
    Las delegaciones subrayaron que en la actualidad, la cooperación Sur-Sur y triangular en el PNUD tenía lugar de forma reactiva, fragmentada y caso por caso. UN 45 - وشدّدت الوفود على أن التصوّر الراهن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتسم بردّ الفعل والتشتت والطابع المرحلي في النهج الذي يتّبعه.
    Las delegaciones subrayaron que en la actualidad, la cooperación Sur-Sur y triangular en el PNUD tenía lugar de forma reactiva, fragmentada y caso por caso. UN 45 - وشدّدت الوفود على أن التصوّر الراهن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتسم بردّ الفعل والتشتت والطابع المرحلي في النهج الذي يتّبعه.
    30. Reconoce la importante función que pueden desempeñar la cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular en el apoyo a la labor de África para lograr su desarrollo, incluida la aplicación de la Nueva Alianza, teniendo presente que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa; UN 30 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دعم الجهود الإنمائية لأفريقيا، بما في ذلك تنفيذ الشراكة الجديدة، مع الأخذ في الاعتبار أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    Este fenómeno creciente se refleja en la inclusión de la cooperación Sur-Sur y triangular en 15 informes anuales y 17 planes de mediano plazo preparados recientemente por entidades del sistema3. UN وتنعكس هذه الظاهرة المتنامية في إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في 15 تقريراً سنوياً و 17 خطة متوسطة الأجل أعدتها مؤخراً هيئات منظومة الأمم المتحدة(3).
    6. Reafirma la importancia creciente de la cooperación Sur-Sur, y, en ese sentido, alienta a los fondos, programas, organismos especializados y otras entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que continúen integrando el apoyo a la cooperación Sur-Sur y triangular en su labor general; UN " 6 - تعيد تأكيد الأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتشجع في هذا الصدد الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على مواصلة جعل دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في صلب اهتماماتها؛
    9. La Agencia Tailandesa de Cooperación Internacional para el Desarrollo colabora con varios organismos de las Naciones Unidas para el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur y triangular en la región y se prevé una colaboración mayor aún en virtud del Marco de Colaboración entre las Naciones Unidas y Tailandia para el período 2012-2016. UN 9 - وأعلن أن الوكالة التايلندية للتعاون الإنمائي الدولي تعمل مع عدد من وكالات الأمم المتحدة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في المنطقة وأن مزيدا من التعاون متوخى بموجب إطار الشراكة بين الأمم المتحدة وتايلند للفترة 2012 إلى 2016.
    30. Reconoce la importante función que pueden desempeñar la cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular en el apoyo a la labor de África para lograr su desarrollo, incluida la aplicación de la Nueva Alianza, teniendo presente que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa; UN 30 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دعم الجهود الإنمائية لأفريقيا، بما في ذلك تنفيذ الشراكة الجديدة، مع الأخذ في الاعتبار أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    En el cuadro 3 infra se resumen los procesos y medidas que los equipos regionales de las Naciones Unidas deben tener en cuenta en sus políticas, su planificación y sus programas de cooperación Sur-Sur y triangular en el plano regional. UN ويرد في الجدول 3 أدناه موجز العمليات والإجراءات التي يجب أن توليها أفرقة الأمم المتحدة الإقليمية الاعتبار في سياساتها وخططها وبرامجها المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد الإقليمي.
    35. Las delegaciones pidieron que se hiciera mayor hincapié en la promoción y consolidación de los instrumentos y mecanismos de cooperación Sur-Sur y triangular en el plano regional y transfronterizo, especialmente la transferencia de conocimientos técnicos sobre soluciones aplicables al desarrollo basadas en planteamientos innovadores y asociaciones, en particular con el sector privado. UN 35 - وشجعت الوفود على التركيز بدرجة أكبر على تعزيز وبناء أدوات وآليات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد الإقليمي/العابر للحدود، ولا سيما نقل المعرفة التقنية بشأن الحلول الإنمائية القائمة على النُهج الإبداعية والشراكات، بما في ذلك مع القطاع الخاص.
    7. Alienta al PNUD, a que, como parte del fortalecimiento de su cooperación Sur-Sur y triangular en materia de prevención de los desastres y recuperación después de un desastre señale ámbitos concretos en que esas asociaciones puedan ser particularmente útiles y alcanzar resultados tangibles; UN 7 - يشجع البرنامج الإنمائي، في إطار تعزيز تعاونه بين بلدان الجنوب وتعاونه الثلاثي في اتقاء الكوارث والتعافي منها، على تسمية مجالات محددة يمكن فيها لهذه الشراكات أن تكون مفيدة بوجه خاص وأن تحقق نتائج ملموسة؛
    9. Invita a los Estados Miembros pertinentes a que compartan e intercambien las mejores prácticas de planificación, ejecución, reunión de datos y gestión de la información y los conocimientos para seguir mejorando los efectos de las iniciativas de cooperación Sur-Sur y triangular en el desarrollo sostenible; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء ذات الصلة إلى تشاطر وتبادل أفضل الممارسات في مجالات التخطيط والتنفيذ وجمع البيانات وإدارة المعلومات والمعارف، بهدف المضي في تحسين الأثر المترتب على مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة؛
    En consecuencia, con el apoyo generoso del Gobierno de China, el organismo que dirige la oradora ha llevado a cabo actividades a escala mundial para promover la cooperación Sur-Sur y triangular en la financiación de viviendas y el desarrollo urbano a fin de forjar un marco global en los planos regional y nacional. UN وأضافت قائلة إنه لذلك قامت وكالتها، بالدعم السخي الذي قدَّمته الحكومة الصينية، بتنفيذ أنشطة عالمية لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل إنشاء المساكن وتحقيق التنمية الحضرية لوضع إطار عالمي على المستويين الإقليمي والقطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more