[Proporcionar información en sus comunicaciones nacionales sobre cualesquiera repercusiones que se deriven del cumplimiento de sus compromisos asumidos en virtud de la Convención y de cualquier instrumento conexo;] | UN | [تقديم معلومات في بلاغاتها الوطنية عن أي تأثيرات تنشأ عن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وأي صكوك ذات صلة؛] |
[Proporcionar información en sus comunicaciones nacionales sobre las repercusiones que les esté acarreando el cumplimiento de sus compromisos asumidos en virtud de la Convención;] | UN | [تقديم معلومات في بلاغاتها الوطنية عن أي تأثيرات تظهر نتيجة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية؛] |
5. Pide a todas las Partes que faciliten más información en sus comunicaciones nacionales sobre las actividades de cooperación y transferencia tecnológica e invita a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención a señalar en lo posible sus necesidades de tecnología; | UN | ٥- يطلب من جميع اﻷطراف أن تحسﱢن ما تقدمه من معلومات في بلاغاتها الوطنية عن أنشطة التعاون التكنولوجي ونقل التكنولوجيا، ويدعـو اﻷطـراف غيـر المدرجـة فـي المرفـق اﻷول للاتفاقية إلـى أن تضمﱢن تقاريرهـا، حيثما أمكن، بيانات عن احتياجاتها التكنولوجية؛ |
La Conferencia de las Partes pidió a todas las Partes que facilitasen más información en sus comunicaciones nacionales sobre las actividades de cooperación y transferencia tecnológica e invitó a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención a señalar en lo posible sus necesidades de tecnología. | UN | طلب مؤتمر الأطراف من جميع الأطراف أن تُحسِّن ما تقدمه من معلومات في بلاغاتها الوطنية عن أنشطة التعاون التكنولوجي ونقل التكنولوجيا، ودعا الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى أن تضمِّن تقاريرها، حيثما أمكن، بيانات عن احتياجاتها التكنولوجية. |
3. Pide a las Partes del anexo II que completen la información de sus comunicaciones nacionales sobre actividades y programas que facilitan el fomento de la capacidad de los países en desarrollo en la esfera del cambio climático, a más tardar el 1º de marzo de 2000; | UN | 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تكمل المعلومات الواردة في بلاغاتها الوطنية بشأن الأنشطة والبرامج التي تسهل بناء القدرات في البلدان النامية في مجال تغير المناخ بحلول 1 آذار/مارس 2000؛ |
4. Alienta a las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención a que suministren información pormenorizada en sus comunicaciones nacionales sobre las necesidades y preocupaciones específicas derivadas de los efectos negativos del cambio climático; | UN | 4- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
9. Alienta a las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención a que suministren información pormenorizada en sus comunicaciones nacionales sobre las necesidades y preocupaciones específicas derivadas de la aplicación de las medidas de respuesta; | UN | 9- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة؛ |
3. Alienta a las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención a que faciliten información pormenorizada en sus comunicaciones nacionales sobre las necesidades y preocupaciones específicas derivadas de los efectos negativos del cambio climático; | UN | 3- يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
Invitó a las Partes a presentar a la secretaría, no más tarde del 15 de agosto de 2003, sus opiniones sobre posibles maneras de informar mejor en sus comunicaciones nacionales sobre las actividades dirigidas a aplicar el programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6. | UN | ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، قبل 15 آب/أغسطس 2003، آراءها بشأن السبل الممكنة لتحسين عملية الإبلاغ في بلاغاتها الوطنية عن الأنشطة الرامية إلى تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6. |
c) Proporcionar información en sus comunicaciones nacionales sobre cualesquiera repercusiones que se deriven del cumplimiento de sus compromisos asumidos en virtud de la Convención y de cualquier instrumento conexo; | UN | (ج) تقديم معلومات في بلاغاتها الوطنية عن أي تأثيرات تنشأ عن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وأي صكوك ذات صلة؛ |
c) Proporcionar información en sus comunicaciones nacionales sobre cualesquiera repercusiones que se deriven del cumplimiento de sus compromisos asumidos en virtud de la Convención y de cualquier instrumento conexo; | UN | (ج) تقديم معلومات في بلاغاتها الوطنية عن أي تأثيرات تنشأ عن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وأي صكوك ذات صلة؛ |
5. Alienta a las Partes que figuran en el anexo II de la Convención a que proporcionen información pormenorizada en sus comunicaciones nacionales sobre los programas de apoyo actuales y previstos para satisfacer las necesidades y circunstancias específicas de las Partes que son países en desarrollo derivadas de los efectos negativos del cambio climático; | UN | 5- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن برامج الدعم القائمة والمقررة للوفاء بالاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
10. Alienta a las Partes que no figuran en el anexo II de la Convención a que suministren información pormenorizada en sus comunicaciones nacionales sobre los programas de apoyo actuales y previstos tendientes a responder a las necesidades y circunstancias específicas de las Partes que son países en desarrollo derivadas de los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta; | UN | 10- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية عن برامج الدعم القائمة والمقررة للوفاء بالاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة؛ |
4. Destaca la necesidad de que las Partes incluidas en el anexo II de la Convención (Partes del anexo II) faciliten información detallada, [inclusive] en sus comunicaciones nacionales, sobre programas de apoyo para atender a las necesidades y circunstancias específicas de las Partes que son países en desarrollo derivadas de los efectos adversos del cambio climático; | UN | 4- يشدد على ضرورة قيام البلدان المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية بتقديم معلومات مفصلة، [في وثائق تشمل] بلاغاتها الوطنية عن برامج الدعم للوفاء بالاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
b) Supervisar y examinar la labor realizada y facilitar información, en sus comunicaciones nacionales, sobre los avances conseguidos y sobre la eficacia del proceso de los planes nacionales de adaptación. | UN | (ب) رصد الأنشطة المضطلع بها واستعراضها وتقديم معلومات في بلاغاتها الوطنية عن التقدم المحرز وفعالية عملية خطط التكيف الوطنية. |
17. Casi todas las Partes del anexo II informaron en sus comunicaciones nacionales sobre actividades en las que se prestaba apoyo a la investigación, el desarrollo y la utilización de energías renovables, incluida la energía solar y eólica (decisión 5/CP.7, párr. 29). | UN | 17- وأفادت أغلبية الأطراف في المرفق الثاني في بلاغاتها الوطنية عن أنشطتها في مجال دعم البحوث الخاصة بالطاقة المتجددة وتنميتها واستخدامها، ومنها الطاقة الشمسية والطاقة من الرياح (الفقرة 29 من المقرر 5/م أ-7). |
f) El OSE pidió a la secretaría que preparara una recopilación y síntesis de la información recibida de las Partes no incluidas en el anexo I en sus comunicaciones nacionales sobre sus actividades relacionadas con el artículo 6, en la que, entre otras cosas, se indicasen las necesidades y oportunidades que hubiesen surgido, para examinarla en su 19º período de sesiones. | UN | (و) وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة إعداد تجميع وتوليف للمعلومات الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، في بلاغاتها الوطنية بشأن أنشطتها المتصلة بالمادة 6، يحدد في جملة أمور أخرى، الاحتياجات والفرص التي يمكن أن تكون قد نشأت، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة عشرة؛ |