"sus cuentas bancarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • حساباتها المصرفية
        
    • حساباتهم المصرفية
        
    • حساباته المصرفية
        
    • حسابات مصرفية
        
    • حساباته البنكية
        
    • لحساباته المصرفية
        
    • بحساباته المصرفية
        
    • حسابها
        
    • حسابه المصرفي
        
    • حسابات المكتب المصرفية
        
    • حساباته المصرفيّة
        
    • حسابه البنكي
        
    • السجلات المصرفية
        
    • أوضاعها المصرفية
        
    • أرصدتها المصرفية
        
    El tipo del 12% anual era considerablemente superior a los tipos aplicables a sus cuentas bancarias en Kuwait. UN وقد كان معدل ال12 في المائة في السنة أعلى بكثير من المعدلات المطبقة على حساباتها المصرفية في الكويت.
    Además de eso, se refirió a las dificultades que experimentaba su propia misión para mantener sus locales, como resultado de las restricciones aplicadas a sus cuentas bancarias. UN وإضافة إلى ما سبق، أشار إلى الصعوبات التي تواجهها بعثته في صيانة مبانيها من جراء القيود المفروضة على حساباتها المصرفية.
    Este programa se necesita para depositar directamente los sueldos de los funcionarios en sus cuentas bancarias. UN ويشكل ذلك أداة لازمة ﻹيداع مرتبات الموظفين في حساباتهم المصرفية مباشرة.
    En esta documentación figuran los nombres de los empleados, sus direcciones en el Pakistán, las direcciones de sus bancos y los números de sus cuentas bancarias. UN وتتضمن هذه الكشوف أسماء الموظفين وعناوينهم في باكستان إضافة إلى عناوين مصارفهم وأرقام حساباتهم المصرفية.
    El autor recuerda los grandes perjuicios que ha sufrido hasta el momento, dado que sus cuentas bancarias están congeladas por la Dirección de Aduanas. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الضرر الذي لحق به كبير للغاية حيث قامت إدارة الجمارك بتجميد حساباته المصرفية حتى الآن.
    Vació sus cuentas bancarias y mandó a sus perros a la perrera. Open Subtitles لقد افرغ حساباته المصرفية من النقود ووضع كلبه في مآوى
    A las misiones permanentes les resultaría imposible funcionar si sus cuentas bancarias se cerraban. UN وصرح بأنه من المستحيل على البعثات الدائمة أن تعمل إذا أغلقت حساباتها المصرفية.
    La Junta destaca la necesidad de que el OOPS concilie sus cuentas bancarias todo el año. UN ويشدد المجلس على ضرورة أن تقوم الأونروا بتسوية حساباتها المصرفية على مدار العام.
    La relación de sus cuentas bancarias y sus empresas con las finanzas de Saadi Qadhafi se está investigando más a fondo. UN وتخضع علاقة حساباتها المصرفية وشركاتها بالشؤون المالية للساعدي القذافي لمزيد من التحقيق المفصل.
    Ella puso el nombre de Bernie en todas sus cuentas bancarias... y luego le dio un poder... es decir que él podía gastar su dinero a su gusto. Open Subtitles وضعت إسمه على كل حساباتها المصرفية ومن ثم أعطته نفوذ الوكيل ويعني أنّ بوسعه إنفاق مالها كيفما شاء وقد فعل ذلك
    En consecuencia, todos los interesados tuvieron tiempo suficiente para retirar los fondos de sus cuentas bancarias. UN ونتيجة لذلك، كان لدى جميع الأفراد المعنيين ما يكفي من الوقت لنقل أموالهم من حساباتهم المصرفية.
    Si son ricos, falsifica formulario de poder legal y consigue control total de ambos, de su salud y de sus cuentas bancarias. Open Subtitles إذا كانوا أثرياء، يقوم بتزوير التوكيل و يحصل على السيطرة الكاملة على رعايتهم و حساباتهم المصرفية
    Su modus operandi es fijarse en individuos adinerados y hackear sus cuentas bancarias. Open Subtitles يستهدفون الأغنياء ثمّ يسرقون حساباتهم المصرفية.
    Que cada uno tendrá 2.000.000 dólares esperandolos en sus cuentas bancarias. Open Subtitles أنها سوف يكون لكل 2 مليون دولار الانتظار في حساباتهم المصرفية.
    Según el autor, los bancos en Hungría le dieron certificados válidos sobre el saldo de sus cuentas bancarias. UN ويقول صاحب البلاغ إن المصارف الهنغارية قدمت شهادات صحيحة لرصيده في حساباته المصرفية.
    Según el autor, los bancos en Hungría le dieron certificados válidos sobre el saldo de sus cuentas bancarias. UN ويقول صاحب البلاغ إن المصارف الهنغارية قدمت شهادات صحيحة لرصيده في حساباته المصرفية.
    sus cuentas bancarias están en números rojos, sus tarjetas de créditos, congeladas, las propiedades embargadas. Open Subtitles حساباته المصرفية كشفت، بطاقات الإئتمان مجمّدة، الملكية مَمْنُوعة.
    El PNUD mantiene un nivel mínimo de activos en monedas locales y, siempre que es posible, convierte el saldo de moneda local en exceso en sus cuentas bancarias en dólares de los Estados Unidos. UN ويحتفظ البرنامج الإنمائي بأدنى مستوى من الأصول بالعملات المحلية، ويحوِّل الأرصدة الفائضة المودعة في حسابات مصرفية بالعملة المحلية إلى دولارات الولايات المتحدة كلما كان ذلك ممكنا.
    Nueve meses después de haber salido del hospital él renunció a su trabajo, vendió su auto, cerró sus cuentas bancarias canceló sus tarjetas de crédito su teléfono celular, departamento, todo. Open Subtitles استقال من عمله و باع سيارته أغلق حساباته البنكية و ألغى بطاقاته الإتمانية هاتفه الخلوي شقته كل شيء
    En relación con las observaciones del Estado sobre la queja de presunción de inocencia, señala el abogado que el autor fue privado de una prueba decisiva para demostrar su inocencia, las fichas originales de sus cuentas bancarias en la Caja Rural Provincial en poder de la parte acusadora particular. UN 5-6 وفيما يخص ملاحظات الدولة المتعلقة بالشكوى بأن مبدأ افتراض البراءة لم يُحترم يشير المحامي إلى أن صاحب البلاغ حُرم من الحصول على الدليل القاطع لإثبات براءته وهذا الدليل هو الملفات الأصلية لحساباته المصرفية لدى مصرف Caja Rural Provincial التي يجوزها الطرف المدعي.
    La Caja de Pensiones ha mantenido sus cuentas bancarias de operaciones sin un contrato formal. UN 64 - ويحتفظ الصندوق بحساباته المصرفية التشغيلية دون إبرام أي عقود مصرفية رسمية.
    ¿Vaciar sus cuentas bancarias? , ¿algo así? Open Subtitles لسحب مال من حسابها.أو شيء كهذا
    Si quiere, puedo tratar de hacer un seguimiento a sus cuentas bancarias. Open Subtitles إذا أردت، يمكن أن أحاول تتبع حسابه المصرفي.
    En virtud de esta ley, el tribunal ya no puede secuestrar los bienes del editor ni sus cuentas bancarias para garantizar las demandas de indemnización por daños y perjuicios. UN وبموجب القانون نفسه، لا يجوز للمحاكم من الآن فصاعداً أن تبادر إلى مصادرة ممتلكات مكتب رئيس تحرير أو حسابات المكتب المصرفية لتأمين تسديد طلبات التعويض بسبب الضرر المعنوي.
    Empecé a abrir sus cuentas bancarias personales. Open Subtitles لقد بدأت بفتح جميع حساباته المصرفيّة
    El jugador comenzó debajo de malo ahora, un tercio del presupuesto de funcionamiento pasa sus cuentas bancarias. Open Subtitles معظم الممولين إنسحبوا لذا فإن المدرسة تمول تقريباً من خلال حسابه البنكي -لا لن أذهب لهذا الحفل هل تمزح؟
    He comprobado sus cuentas bancarias. Open Subtitles تحققتُ من السجلات المصرفية لها أيضًا
    b) Las organizaciones que soliciten un subsidio deben consignar los datos de sus cuentas bancarias. UN (ب) يتعين أن تقدم المؤسسات الطالبة للمنح أوضاعها المصرفية.
    Sin embargo, a pesar de una petición concreta de pruebas presentada por la secretaría, Atlantic no proporcionó pruebas de que el Gulf Bank hubiera denegado a Atlantic el acceso a sus cuentas bancarias. UN وعلى الرغم من أن الأمانة وجهت إلى الشركة طلبا محددا بتقديم أدلة، فإن الشركة لم تقدم أي دليل يفيد بأن مصرف الخليج منع شركة أتلانتيك من الحصول على أرصدتها المصرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more