"sus delegaciones en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفودها في
        
    • وفودها إلى
        
    • وفودهم في
        
    • وفديهما إلى
        
    Varios Estados Miembros han pedido que se consignen sus posiciones, tal como han sido expuestas por sus delegaciones en períodos de sesiones sucesivos de la Asamblea General. UN وطلب عدد من الدول اﻷعضاء توجيه النظر الى مواقفها كما أعلنتها وفودها في دورات الجمعية العامة المتعاقبة.
    Varios Estados Miembros han pedido que se consignen sus posiciones, tal como han sido expuestas por sus delegaciones en períodos de sesiones sucesivos de la Asamblea General. UN وطلب عدد من الدول اﻷعضاء توجيه النظر الى مواقفها كما أعلنتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة.
    Varios Estados Miembros han pedido que se consignen sus posiciones, tal como han sido expuestas por sus delegaciones en períodos de sesiones sucesivos de la Asamblea General. UN وطلب عدد من الدول الأعضاء توجيه الانتباه إلى مواقفها كما أعربت عنها وفودها في الدورات المتتالية للجمعية العامة.
    a) de sus misiones diplomáticas, sus oficinas consulares, sus misiones especiales, sus misiones ante organizaciones internacionales, o sus delegaciones en órganos de las organizaciones internacionales o en conferencias internacionales; y UN " )أ( بعثاتها الدبلوماسية، أو مراكزها القنصلية، أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛ و
    Hacemos un llamamiento urgente a los dirigentes políticos que suspendieron la participación de sus delegaciones en las conversaciones multipartidarias a que vuelvan a ellas. UN وإننا نناشد على سبيل الاستعجال الزعماء السياسيين الذين علقوا مشاركة وفودهم في المحادثات متعددة اﻷحزاب أن يعودوا إلى هذه المفاوضات.
    Varios Estados Miembros han pedido que se consignen sus posiciones, tal como han sido expuestas por sus delegaciones en períodos de sesiones sucesivos de la Asamblea General. UN وطلب عدد من الدول الأعضاء توجيه الانتباه إلى مواقفها كما أعربت عنها وفودها في الدورات المتتالية للجمعية العامة.
    Después de la edición de dichos folletos con tiras cómicas, el material fue enviado a varias organizaciones no gubernamentales nacionales a fin de que pudieran enviarlo a sus delegaciones en todo el país. UN وبعد طباعـة هذه الكتيبات ذات الرسوم المصـورة، أُرسلـت هذه المـواد إلـى عـدد مـن المنظمات غير الحكومية الوطنية ليتسنـى لهـا بدورها توزيعهـا على وفودها في جميع أرجاء البلد.
    287. Se expresó la opinión de que los Estados deberían asumir mayores responsabilidades en cuanto al nivel y a la calidad de la participación de sus delegaciones en la labor de la CNUDMI. UN 287- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ على الدول أن تتحمل مزيدا من المسؤولية عن مستوى ونوعية مشاركة وفودها في أعمال الأونسيترال.
    36. La secretaría de la UNCTAD organiza seminarios y reuniones técnicas, sea como parte de algún programa nacional o regional que se está ejecutando, sea como un evento aparte, a petición de los gobiernos directamente desde sus capitales o por conducto de sus delegaciones en Ginebra. UN ٦٣- وتقوم أمانة اﻷونكتاد بتنظيم حلقات دراسية وعملية، إما كجزء من البرامج الوطنية أو اﻹقليمية الجارية، أو كأحداث منفردة بناء على طلب الحكومات المقدم من عواصمها مباشرة أو عن طريق وفودها في جنيف.
    Siete de los ocho Estados que respondieron al cuestionario indicaron que sus delegaciones en la Comisión se componen de una combinación de delegados de las capitales y representantes en Nueva York. UN 50 - أشارت سبع دول أعضاء مجيبة من أصل ثمانية إلى أن وفودها في اللجنة تتألف من مزيج من الموفدين القادمين من عواصمها ومن ممثلين في نيويورك.
    Con respecto a lo anterior, varios Estados Miembros han pedido que se consignen sus posiciones (tal como han sido expuestas por sus delegaciones en períodos de sesiones sucesivos de la Asamblea General), en particular en relación con lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، طلب عدد من الدول اﻷعضاء توجيه النظر الى مواقفها )كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة( خصوصا فيما يتعلق باﻵتي:
    Con respecto a lo anterior, varios Estados Miembros han pedido que se consignen sus posiciones (tal como han sido expuestas por sus delegaciones en períodos de sesiones sucesivos de la Asamblea General), en particular en relación con lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، طلب عدد من الدول اﻷعضاء توجيه النظر الى مواقفها )كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة(، وخصوصا فيما يتعلق باﻵتي:
    Con respecto a lo anterior, varios Estados Miembros han pedido que se consignen sus posiciones (tal como han sido expuestas por sus delegaciones en períodos de sesiones sucesivos de la Asamblea General), en particular en relación con lo siguiente: UN ولذلك طلب عدد من الدول اﻷعضاء توجيه النظر إلى مواقفها )كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة(، وخصوصا فيما يتعلق باﻵتي:
    Con respecto a lo anterior, varios Estados Miembros han pedido que se consignen sus posiciones (tal como han sido expuestas por sus delegaciones en períodos de sesiones sucesivos de la Asamblea General), en particular en relación con lo siguiente: UN وفي سياق ما تقدم، طلب عدد من الدول اﻷعضاء توجيه النظر الى مواقفها )كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة(، وخصوصا فيما يتعلق باﻵتي:
    Con respecto a lo anterior, varios Estados Miembros han pedido que se consignen sus posiciones (tal como han sido expuestas por sus delegaciones en períodos de sesiones sucesivos de la Asamblea General), en particular en relación con lo siguiente: UN وفيما يتعلق بما تقدم طلب عدد من الدول الأعضاء توجيه النظر إلى مواقفها (كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة)، وخصوصا بشأن ما يلي:
    a) sus misiones diplomáticas, sus oficinas consulares, sus misiones especiales, sus misiones ante organizaciones internacionales o sus delegaciones en órganos de organizaciones internacionales o en conferencias internacionales; y UN (أ) بعثاتها الدبلوماسية، أو مراكزها القنصلية، أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
    a) sus misiones diplomáticas, sus oficinas consulares, sus misiones especiales, sus misiones ante organizaciones internacionales o sus delegaciones en órganos de organizaciones internacionales o en conferencias internacionales; y UN (أ) بعثاتها الدبلوماسية، أو مراكزها القنصلية، أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
    a) De sus misiones diplomáticas, sus oficinas consulares, sus misiones especiales, sus misiones ante organizaciones internacionales o sus delegaciones en órganos de organizaciones internacionales o en conferencias internacionales; y UN (أ) بعثاتها الدبلوماسية، أو مراكزها القنصلية، أو بعثاتها الخاصة، أو بعثاتها لدى المنظمات الدولية، أو وفودها إلى أجهزة المنظمات الدولية أو إلى المؤتمرات الدولية؛
    340. La Comisión decidió proponer la opción a la Asamblea General. Los miembros de las delegaciones representadas en el 44º período de sesiones de la Comisión se inclinaban por mantener una coordinación estrecha con los representantes de sus delegaciones en la Quinta Comisión y la Sexta Comisión cuando esos órganos examinaran la propuesta y sus fundamentos. UN 340- وقرّرت اللجنةُ أن تقدِّم الاقتراح البديل إلى الجمعية العامة، وناشدت أعضاءَ الوفود الممثّلة في دورة اللجنة الرابعة والأربعين التنسيقَ على نحو وثيق مع ممثلي وفودهم في اللجنتين الخامسة والسادسة عندما يُنظر في الاقتراح وأسبابه في هاتين الهيئتين.
    El Presidente interino (habla en francés): A la luz de una carta reciente del Presidente de la Asamblea General relativa a la puntualidad de las delegaciones, solicito a los representantes que presionen el botón verde en sus bancas para confirmar la presencia de sus delegaciones en el Salón de la Asamblea. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالفرنسية(: على ضوء الرسالة التي تلقيتها مؤخرا من رئيس الجمعية العامة بشأن مراعاة الوفود للمواعيد، أطلب إلى الممثلين الضغط على الزر اﻷخضر الموجود على مكاتبهم لكي يؤكدوا وجود وفودهم في قاعة الجمعية العامة.
    Se ruega a los miembros del Comité y a los observadores que deseen asistir al período de sesiones que comuniquen la composición de sus delegaciones en una nota verbal dirigida al Secretario de la Comisión, el Sr. Alexander Lomaia (dirección de correo electrónico: lomaia@un.org, con copia a: komatina@un.org; oficina S-3057). UN ويرجى من أعضاء اللجنة والمراقبين الراغبين في حضور الدورة إرسال بيان بتكوين وفودهم في مذكرة شفوية إلى أمين اللجنة، السيد ألكسندر لومايا (البريد الإلكتروني: lomaia@un.org، مع إرسال نسخة إلى البريد الإلكتروني: komatina@un.org؛ الغرفة: S-3057).
    Mediante sus delegaciones en el Grupo de Trabajo, las autoridades de Belgrado y Pristina se han comprometido a localizar la ubicación de supuestos lugares de enterramiento y determinar la identidad de los restos humanos exhumados. UN وقد تعهدت سلطات بلغراد وبريشتينا، من خلال وفديهما إلى الفريق العامل، بالبحث عن مواقع القبور المزعومة وتقديم معلومات عنها، وبتحديد هوية الرفات البشرية المستخرجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more