"sus dimensiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أبعادها
        
    Por último, algunos procesos regionales promueven la buena gobernanza en materia de migración sin considerar sus dimensiones de desarrollo. UN 63 - وأخيرا، تقوم بعض العمليات الإقليمية بتعزيز الحوكمة الرشيدة في مجال الهجرة دون تناول أبعادها الإنمائية.
    iii) Número de iniciativas emprendidas por los Estados miembros, sobre la base de marcos regionales, para promover políticas y programas de población y desarrollo, incluidas sus dimensiones de género UN ' 3` عدد المبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء، استنادا إلى الأطر الإقليمية، من أجل تعزيز السياسات والبرامج السكانية والإنمائية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    b) Se necesitan directrices programáticas que rijan la participación en iniciativas de reforma del sector público para reforzar sus dimensiones de género. UN (ب) ثمة حاجة إلى توجيه برنامجي بشأن المشاركة في جهود إصلاح القطاع العام من أجل تعزيز أبعادها الجنسانية.
    Se volvió a formular como " promoción de sistemas de innovación nacionales en Asia y el Pacífico, incluidas sus dimensiones de género " (véase el párrafo 18.46 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " تعزيز نظم الابتكار الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك أبعادها الجنسانية " (انظر الفقرة 18-46 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    Variaciones en el valor de la tierra en todas sus dimensiones (de aprovisionamiento, de regulación, de apoyo, cultural) UN تغيرات قيمة الأرض بجميع أبعادها (التحوط والتنظيم والدعم والبعد الثقافي)
    ii) Porcentaje de participantes que indican haber aumentado sus conocimientos generales y técnicos gracias a las reuniones y los talleres de la CESPAP sobre el envejecimiento de la población, la migración y el desarrollo, el desarrollo de los jóvenes y otras cuestiones relacionadas con la población, incluidas sus dimensiones de género UN ' 2` النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أن معرفتهم ومهاراتهم قد تحسنت بفعل الاجتماعات وحلقات العمل التي تنظمها اللجنة بخصوص شيخوخة السكان، والهجرة والتنمية، وتنمية الشباب، وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بالسكان، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    c) Se logró una mayor disponibilidad de información sobre el problema de las drogas y actividades conexas, incluidas sus dimensiones de género, como lo demostraron los 8 millones de visitas al sitio web de la Oficina*, cifra que superó en más de 1,6 millones a la prevista. UN (ج) وتوافر مزيد من المعلومات عن مشكلة المخدرات والأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية، كما تبيّن من عدد الزيارات إلى موقع المكتب على شبكة الإنترنت* الذي بلغ 8 ملايين زيارة، أي بزيادة قدرها 1.6 مليون عن الهدف المحدد.
    b) Se necesitan directrices para los programas sobre la participación en iniciativas de reforma del sector público, como medidas de eficiencia, nuevos contratos basados en el desempeño, sistemas de información de gestión y medidas de lucha contra la corrupción para reforzar sus dimensiones de género. UN (ب) ثمة حاجة إلى توجيه برنامجي بشأن المشاركة في جهود إصلاح القطاع العام، من قبيل تدابير الكفاءة، وعقود الأداء الجديدة، ونظم المعلومات الإدارية وتدابير مكافحة الفساد من أجل تعزيز أبعادها الجنسانية.
    Diálogos entre los sectores público y privado y las organizaciones de la sociedad civil sobre políticas de inversión y de desarrollo empresarial para un desarrollo inclusivo y sostenible, incluidas sus dimensiones de género (150 participantes) UN الحوار بين منظمات المجتمع المدني العامة والخاصة حول سياسات الاستثمار وتنمية المشاريع من أجل التنمية المستدامة والشاملة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية (150 مشاركا)
    a) Mejor conocimiento y mayor conciencia de las tendencias y políticas de desarrollo social y población en la región, incluidas sus dimensiones de género, como base para la adopción de decisiones efectiva por parte de los Estados miembros de la CESPAP UN (أ) زيادة المعرفة والوعي بالتنمية الاجتماعية والاتجاهات والسياسات السكانية في المنطقة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية، باعتبارها أساسا تستند إليه الدول الأعضاء في اللجنة في اتخاذ القرارات بفعالية
    b) Número de iniciativas elaboradas por los gobiernos y los principales interesados para poner en práctica la formulación de políticas sobre medio ambiente y desarrollo, y las políticas de seguridad energética, gestión de recursos hídricos y desarrollo urbano, incluidas sus dimensiones de género UN (ب) عدد المبادرات التي وضعتها الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين لتفعيل وضع سياسات البيئة والتنمية وأمن الطاقة، وإدارة الموارد المائية وسياسات التنمية الحضرية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    c) Número de iniciativas para establecer o reforzar redes y marcos de cooperación regional relacionados con la formulación de políticas sobre medio ambiente y desarrollo, y las políticas de seguridad energética, gestión de recursos hídricos y desarrollo urbano, incluidas sus dimensiones de género UN (ج) عدد المبادرات لإنشاء أو تعزيز أطر وشبكات التعاون الإقليمي المتصلة بوضع سياسات البيئة والتنمية وأمن الطاقة، وإدارة الموارد المائية وسياسات التنمية الحضرية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    a) Mayor conocimiento, capacidad y cooperación regional para hacer frente a las tendencias de población y desarrollo, incluidas sus dimensiones de género, en Asia y el Pacífico UN (أ) تعزيز المعارف والقدرات والتعاون الإقليمي لمعالجة الاتجاهات السكانية والإنمائية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية، في آسيا والمحيط الهادئ
    a) i) Porcentaje de encuestados que indican haber aumentado sus conocimientos gracias a los productos analíticos de la CESPAP sobre tendencias y políticas de población y desarrollo, incluidas sus dimensiones de género UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين في استطلاعات الرأي الذين يشيرون إلى أن معارفهم قد تعززت بفعل المنتجات التحليلية للجنة بشأن الاتجاهات والسياسات السكانية والإنمائية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    d) Aumento de los debates en el Consejo Económico y Social y la Asamblea General sobre las tendencias del desarrollo a largo plazo, incluidas sus dimensiones de género, y los progresos en la formulación de estrategias de desarrollo a largo plazo e incorporación en ellas de una perspectiva de género. UN (د) زيادة المناقشة في المجلس الاقتصادي والجمعية العامة بشأن الاتجاهات الإنمائية الطويلة الأجل، بما في ذلك أبعادها الجنسانية، وإحراز تقدم في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الطويلة الأجل وتعميم مراعاة الأبعاد الجنسانية في تلك الاستراتيجيات.
    2. Por consiguiente, en las reuniones intergubernamentales de la UNCTAD se han tratado asuntos del comercio internacional (particularmente sus dimensiones de desarrollo) que son objeto de negociaciones multilaterales en la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN 2- وعليه، فإن قضايا التجارة الدولية (وخصوصاً أبعادها الإنمائية) التي تخضع للمفاوضات المتعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية، ما برحت تعالج في الاجتماعات الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد.
    e) El aumento de los debates en el Consejo Económico y Social y la Asamblea General sobre las tendencias del desarrollo a largo plazo, incluidas sus dimensiones de género, y los progresos en la formulación de estrategias de desarrollo a largo plazo e incorporación en ellas de una perspectiva de género. UN (هـ) زيادة المناقشة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن الاتجاهات الإنمائية الطويلة الأجل، بما في ذلك أبعادها الجنسانية، وإحراز تقدم في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الطويلة الأجل وتعميم مراعاة البعد الجنساني في تلك الاستراتيجيات.
    j) Pida al Relator Especial que se centre en cuestiones relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento, incluidas sus dimensiones de género, y que coopere a ese respecto con otros relatores especiales, órganos pertinentes creados en virtud de tratados y organismos de las Naciones Unidas; UN (ي) أن تطلب إلى المقرر الخاص التركيز على القضايا المتعلقة بالمياه والصرف الصحي، بما في ذلك أبعادها الجنسانية، والتعاون في هذا الصدد مع المقررين الخاصين الآخرين، ومع الهيئات المختصة المنشأة بموجب معاهدات، ووكالات الأمم المتحدة ؛
    a) Mayor capacidad de los Estados miembros para incorporar las cuestiones de desarrollo social en las políticas y estrategias, con especial hincapié en el empleo, la protección social, la población, los jóvenes y el envejecimiento, incluidas sus dimensiones de género UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء على إدراج شواغل التنمية الاجتماعية في السياسات والاستراتيجيات، مع التركيز بوجه خاص على قضايا العمالة، والحماية الاجتماعية، والسكان، والشباب، والشيخوخة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    a) i) Mayor número de Estados miembros con políticas y programas que reflejan las cuestiones fundamentales en materia de desarrollo social, en particular el empleo, la protección social, la población, los jóvenes y el envejecimiento, incluidas sus dimensiones de género UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي لديها سياسات وبرامج تعكس شواغل التنمية الاجتماعية الرئيسية، بما في ذلك قضايا العمالة، والحماية الاجتماعية، والسكان والشباب، والشيخوخة، بما في ذلك أبعادها الجنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more