"sus documentos de identidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثائق هويته
        
    • بطاقات هويتهم
        
    • وثائق الهوية
        
    • وثائق هويتها
        
    • بطاقات الهوية
        
    • أوراق هويته
        
    • بطاقات هوياتهم
        
    • وثائق هويتهم
        
    • أوراق هويتهم
        
    • المستندات التي تثبت هويته
        
    • مستنداته وملفاته
        
    • بطائق هويتهم
        
    • الوثائق التي تثبت هويته
        
    • وثائق هوياتهم
        
    • بوثائق هويتهم
        
    Más tarde, fue trasladado en avión a Dushanbé (Tayikistán) contra su voluntad y sin sus documentos de identidad, que se había dejado en Moscú. UN ثم أحضِر على متن طائرة إلى دوشانبي في طاجيكستان، رغما عنه ودون وثائق هويته التي بقيت في موسكو.
    La policía le pidió que saliera del vehículo y les mostrara sus documentos de identidad. UN وطلب منه أفراد الشرطة أن ينزل من السيارة ويقدم لهم وثائق هويته.
    Muchos informaron además que se les había despojado de sus documentos de identidad y de otra índole al salir de Kosovo. UN وأفاد كثير من الكوسوفيين بأنهم جردوا من بطاقات هويتهم وغيرها من الوثائق لدى مغادرتهم.
    La República de Panamá ha introducido desde hace varios años diferentes elementos de seguridad para la confección de todos sus documentos de identidad y de viaje. UN أدخلت جمهورية بنما منذ عدة سنوات عناصر أمنية مختلفة في تصميم جميع وثائق الهوية والسفر.
    Algunos miembros de la fuerza de seguridad también se quedaron en la casa y la autora cree que la saquearon y se llevaron, entre otras cosas, sus documentos de identidad. UN وظل بعض أفراد قوات الأمن في بيتهم وتعتقد صاحبة الشكوى أيضاً أنهم نهبوا بيتها وأخذوا، من بين ما أخذوه، وثائق هويتها.
    HRW señaló el Gobierno de Kuwait presionaba a los bidun para que firmasen declaraciones renunciando a toda reclamación de la nacionalidad kuwaití cuando trataban de renovar sus documentos de identidad. UN ولاحظت منظمة رصد حقوق الإنسان أن الحكومة الكويتية تضغط على البدون ليوقعوا تعهدات بالتنازل عن أي حق في المطالبة بالجنسية الكويتية عندما يحاولون تجديد بطاقات الهوية.
    Sin siquiera comprobar sus documentos de identidad, el soldado le golpeó en la cara. UN ولطمه الجندي على وجهه قبل التحقق من أوراق هويته.
    Fue detenido el 3 de agosto de 1993 en el distrito berlinés de Charlottenburg, por agentes de policía que le solicitaron sus documentos de identidad. UN وقد قبض عليه في ٣ آب/أغسطس ٣٩٩١ في مركز شارلوتنبورغ ببرلين من رجال شرطة طلبوا منه ابراز وثائق هويته.
    29. Cuando un miembro del personal de la Oficina cese en sus funciones o sea trasladado, la Oficina garantizará que sus documentos de identidad sean devueltos con prontitud al Gobierno. UN ٩٢- عندما تنتهي وظيفة أي عضو من أعضاء المكتب أو يجري نقله، يكفل للمكتب إعادة وثائق هويته على وجه السرعة إلى الحكومة.
    Los órganos estatales estaban tratando de determinar la nacionalidad de estos residentes, pero muchos de ellos ocultaban sus documentos de identidad porque temían ser privados de prestaciones. UN فتحاول الهيئات الحكومية تحديد جنسية هؤلاء المقيمين غير أن عدداً كبيراً منهم يخفي وثائق هويته خوفاً من أن يُحرَم من بعض المزايا.
    Los policías los registraron y les quitaron sus documentos de identidad. UN بدأ أفراد الشرطة بتفتيشهم وأخذوا بطاقات هويتهم.
    Los policías los registraron y les quitaron sus documentos de identidad. UN بدأ أفراد الشرطة بتفتيشهم وأخذوا بطاقات هويتهم.
    Los residentes árabes que solicitaran la renovación de sus documentos de identidad tendrían que probar que habían pagado los impuestos municipales sobre la propiedad (arnona). UN فيتعين على السكان العرب أن يثبتوا أنهم قاموا بسداد العرنونة، وهي ضرائب السلطات البلدية، قبل التقدم بطلبات لتجديد بطاقات هويتهم.
    La Ley de identidad de género garantizaba que cada ciudadano o ciudadana pudiera modificar el nombre, la foto y el sexo que figuran en sus documentos de identidad. UN ويكفل قانون الهوية الجنسانية لكل مواطن تغيير اسمه وإبدال صورته وتغيير نوع جنسه في وثائق الهوية.
    Asunto: Inscripción del nombre del autor según la ortografía ucraniana en sus documentos de identidad UN موضوع البلاغ: هجاء اسم صاحب البلاغ وفقاً للغة الأوكرانية في وثائق الهوية
    El Estado parte no reconoce sus documentos de identidad como legítimos. UN فالدولة الطرف لا تعترف بمشروعية وثائق هويتها.
    Según el Centro, en las cartas se decía a las familias que tenían que entregar sus documentos de identidad y viaje en la oficina del Registro de población de Israel, de Jerusalén, y abandonar Israel debido a que habían caducado sus permisos de residencia. UN ووفقا لما ذكره المركز فإن الرسائل أمرت هذه اﻷسر بتسليم بطاقات الهوية ووثائق السفر التي تحملها إلى مكتب أمين سجل السكان في القدس، وبمغادرة إسرائيل بحجة انتهاء تراخيص إقامتهم.
    El solicitante de asilo no podrá viajar al extranjero durante el procedimiento y, de hecho, deberá entregar sus documentos de identidad con su solicitud. UN ولا يجوز لملتمس اللجوء أن يتوجه الى الخارج أثناء سير اﻹجراء، إذ يتعين عليه بالفعل أن يرفق أوراق هويته بطلب اللجوء.
    En algunas poblaciones, como en Jerusalén, los matrimonios están divididos por sus documentos de identidad. UN وفي بعض المناطق، مثل القدس، يصنف الأزواج حسب بطاقات هوياتهم.
    Muchos de los desplazados hacia Timor occidental han informado de que los milicianos les han confiscado sus documentos de identidad. UN وذكر الكثير من المرحلين إلى تيمور الغربية أن الميليشيا استولت على صادرت وثائق هويتهم.
    17. En el puesto de control, la tripulación del transporte blindado de tropas mostró sus documentos de identidad cuando se le pidió hacerlo, pero el pasajero se negó a ello. UN ١٧ - وعند نقطة التفتيش أبرز طاقم المركبة أوراق هويتهم ، على النحو المطلوب ، ولكن الراكب رفض القيام بذلك .
    viii) La persona deberá entregar al Secretario de la Corte todos sus documentos de identidad, en particular su pasaporte. UN ' ٨ ' وجوب أن يقدم الشخص المعني للمسجل جميع المستندات التي تثبت هويته ولا سيما جواز سفره.
    Djamel escribió también que le habían " confiscado " sus documentos de identidad y su expediente, ya que, " contrariamente a lo previsto, les dijeron que los universitarios no podían ser dispensados [del servicio militar] " . UN وذكر جمال أيضاً في رسائله أن المحتجِزين " صادروا " مستنداته وملفاته لأنهم " أُخبروا بعدم إمكانية إعفاء الطلاب المتخرجين [من الخدمة العسكرية] بخلاف ما سبق ذكره " .
    Todos los agentes dijeron que el autor y sus familiares, a los que algunos de los agentes se refirieron como " athiganoi " , fueron objeto de un control en las cercanías de un mercado de vehículos al aire libre y posteriormente trasladados a comisaría al no haber podido presentar sus documentos de identidad. UN ويشير جميع أفراد الشرطة إلى أنه جرى التحقيق مع صاحب البلاغ وأفراد أسرته، الذين كان بعض أفراد الشرطة ينعتونهم ﺑ " الغجريين " (athiganoi)()، بجوار سوق للسيارات يقام في الهواء الطلق واقتيدوا بعد ذلك إلى إدارة الشرطة لأنه تعذر عليهم تقديم بطائق هويتهم.
    En octubre de 2008, el Fiscal de Karaganda respondió diciendo que las afirmaciones del autor de que su condena era ilegal y sus documentos de identidad habían sido destruidos carecían de fundamento. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدم المدعي العام في مدينة كاراغاندا رداً يفيد بأن ادعاء صاحب البلاغ بشأن إدانته بصورة مخالفة للقانون وإتلاف الوثائق التي تثبت هويته لا أساس له من الصحة.
    Se separaba a las mujeres de los hombres y los soldados verificaban sus documentos de identidad. UN ويجري فصل النساء عن الرجال ويقوم الجنود بالتحقق من وثائق هوياتهم.
    El Estado no escatima esfuerzos para resolver el problema relativo a sus documentos de identidad, con el fin de poder matricularlos en las escuelas públicas. UN ولا تألو الدولة جهدا في حل المشكلة المتعلقة بوثائق هويتهم لإلحاقهم بالمدارس العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more