Los Estados que aporten datos sobre sus existencias de material bélico y adquisiciones de material de producción nacional podrán pedir que esos datos no se hagan públicos; | UN | ويجوز للدول التي تقدم بيانات عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني أن تطلب عدم نشر هذه البيانات؛ |
El Grupo expresó satisfacción por el hecho de que una serie de Estados hubieran presentado informes voluntariamente acerca de sus existencias de material militar y de la adquisición de material de producción nacional. | UN | ورحب الفريق بالإبلاغ الطوعي لعدد من الدول عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني. |
Insto a los Estados Miembros a continuar en la prometedora tendencia de incrementar voluntariamente la presentación de informes sobre sus existencias de material bélico y adquisiciones de material mediante la producción nacional. | UN | إنني أشجع الدول الأعضاء على مواصلة الاتجاه الواعد بتقديم مزيد من التقارير الطوعية عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني. |
Recientemente, algunos Estados han adoptado medidas encaminadas a proporcionar más información sobre sus existencias de material fisionable. | UN | وقد اتخذت بعض الدول مؤخرا خطوات لجعل مخزوناتها من المواد الانشطارية أكثر شفافية. |
Además, está reduciendo sus existencias de material fisionable disponible para su uso en armas nucleares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فهي تعمل على نخفيض مخزوناتها من المواد الانشطارية المتوفرة لاستخدامها في الأسلحة النووية. |
Ha sido transparente en cuanto a sus existencias de material fisionable y el número de ojivas disponibles desde el punto de vista operacional y ha adoptado decisiones históricas respecto de sus existencias de plutonio y uranio muy enriquecido para la defensa. | UN | وهي تمارس الشفافية فيما يتعلق بمخزوناتها من المواد الانشطارية وعدد الرؤوس الحربية الجاهزة للتشغيل وأصدرت سجلات تاريخية لمخزوناتها الدفاعية من كل من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب. |
En total, 31 Estados presentaron informes sobre sus existencias de material bélico para el año civil 2001, y 29 presentaron informes relativos a sus adquisiciones de material de producción nacional para el mismo año civil. | UN | وقدم ما مجموعه 31 دولة تقارير عن مقتنياتها العسكرية عن السنة التقويمية 2001، بينما قدم 29 دولة تقارير فيما يتعلق بمشترياتها من الإنتاج الوطني بالنسبة للسنة التقويمية ذاتها. |
En este año 31 gobiernos presentaron informes sobre sus existencias de material bélico para este año y 29 gobiernos presentaron informes relativos a sus adquisiciones de material de producción nacional. | UN | وفي ذلك العام، قدمت 31 حكومة تقارير عن مقتنياتها العسكرية لذلك العام بينما قدمت 29 حكومة تقارير عن مشترياتها عن طريق الإنتاج الوطني. |
Los Estados Miembros también pueden aportar información de carácter general sobre sus existencias de material bélico, la adquisición de material de producción nacional, las políticas pertinentes y las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | كما يمكن للدول الأعضاء توفير معلومات أساسية عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني، والسياسات ذات الصلة وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Se exhortó a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que aportaran al Registro información sobre sus transferencias de siete categorías de los principales equipos convencionales y se les invitó a que proporcionaran la información de que dispusieran sobre sus existencias de material bélico, la adquisición de material de producción nacional y las políticas pertinentes. | UN | وطُلب الى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تقدم بيانات للسجل عن عمليات نقلها لسبع فئات من المعدات التقليدية الرئيسية، ودُعيت الى تقديم معلومات أساسية عن مقتنياتها العسكرية وعن مشترياتها من الانتاج الوطني وعن سياستها ذات الصلة. |
Entre otras cosas, exhortó a todos los Estados Miembros a que proporcionaran información sobre las importaciones y exportaciones de armas y les invitó a que, en espera de la expansión del Registro, proporcionaran también la información general de que dispusieran sobre sus existencias de material bélico, adquisición de material de producción nacional y políticas pertinentes. | UN | وأهابت بجميع الدول اﻷعضاء، في جملة أمور، أن تقدم سنويا الى المسجل بيانات عن الواردات والصادرات من اﻷسلحة ودعتها، ريثما يتم توسيع السجل، إلى أن تقدم المعلومات اﻷساسية المتاحة عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من اﻹنتاج الوطني وسياساتها ذات الصلة. |
Entre otras cosas, exhortó a todos los Estados Miembros a que proporcionaran información sobre las importaciones y exportaciones de armas y les invitó a que, en espera de la expansión del Registro, proporcionaran también la información general de que dispusieran sobre sus existencias de material bélico, adquisición de material de producción nacional y políticas pertinentes. | UN | وأهابت بجميع الدول اﻷعضاء، في جملة أمور، أن تقدم سنويا الى المسجل بيانات عن الواردات والصادرات من اﻷسلحة ودعتها، ريثما يتم توسيع السجل، إلى أن تقدم المعلومات اﻷساسية المتاحة عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من اﻹنتاج الوطني وسياساتها ذات الصلة. |
México comparte la opinión de que, mientras no se alcance un consenso, debe mantenerse el carácter voluntario de la información que proporcionan los Estados Miembros sobre sus existencias de material bélico y la adquisición de material mediante producción nacional. | UN | وتشارك المكسيك الاعتقاد في الرأي القائل بأنه طالما لم يتم التوصل إلى توافق لﻵراء، فإنه يمكن اﻹبقاء على الطابع الاختياري للمعلومات التي ترسلها الدول اﻷعضاء بشأن مقتنياتها من المعدات العسكرية ومشترياتها من المعدات من اﻹنتاج الوطني. |
Entre otras cosas, exhortó a todos los Estados Miembros a que proporcionaran información sobre las importaciones y exportaciones de armas y les invitó a que, en espera de la expansión del Registro, proporcionaran también la información general de que dispusieran sobre sus existencias de material bélico, adquisición de material de producción nacional y políticas pertinentes. | UN | وأهابت بجميع الدول اﻷعضاء، في جملة أمور، أن تقدم سنويا الى المسجل بيانات عن الواردات والصادرات من اﻷسلحة ودعتها، ريثما يتم توسيع السجل، إلى أن تقدم المعلومات اﻷساسية المتاحة عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من اﻹنتاج الوطني وسياساتها ذات الصلة. |
Alentada por la respuesta de los Estados Miembros a la solicitud formulada en los párrafos 9 y 10 de su resolución 46/36 L de que proporcionaran información sobre las importaciones y exportaciones de armas, así como la información general de que dispusieran sobre sus existencias de material bélico, la adquisición de material mediante producción nacional y las políticas pertinentes, | UN | وإذ تشجعها استجابة الدول اﻷعضاء للطلب الوارد بالفقرتين ٩ و ١٠ من قرارها ٤٦/٣٦ لام للدعوة الى تقديم بيانات عن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة وكذلك تقديم المعلومات اﻷساسية المتاحة بشأن مقتنياتها العسكرية، ومشترياتها العسكرية عن طريق اﻹنتاج الوطني، وسياساتها ذات الصلة، |
Acogiendo con beneplácito la respuesta de los Estados Miembros a la solicitud formulada en los párrafos 9 y 10 de su resolución 46/36 L de que proporcionaran información sobre sus importaciones y exportaciones de armas, así como la información general de que dispusieran sobre sus existencias de material bélico, la adquisición de material mediante producción nacional y las políticas pertinentes, | UN | وإذ ترحب باستجابة الدول اﻷعضاء للطلب الوارد بالفقرتين ٩ و ١٠ من قرارها ٤٦/٣٦ لام بشأن تقديم بيانات عن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة وكذلك تقديم المعلومات اﻷساسية المتاحة بشأن مقتنياتها العسكرية، ومشترياتها العسكرية من إنتاجها الوطني، وسياساتها ذات الصلة، |
Alentada por la respuesta de los Estados Miembros a la solicitud formulada en los párrafos 9 y 10 de su resolución 46/36 L de que proporcionaran información sobre las importaciones y exportaciones de armas, así como la información general de que dispusieran sobre sus existencias de material bélico, la adquisición de material mediante producción nacional y las políticas pertinentes, | UN | وإذ تشجعها استجابة الدول اﻷعضاء للطلب الوارد بالفقرتين ٩ و ١٠ من قرارها ٤٦/٣٦ لام للدعوة الى تقديم بيانات عن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة وكذلك تقديم المعلومات اﻷساسية المتاحة بشأن مقتنياتها العسكرية، ومشترياتها العسكرية عن طريق اﻹنتاج الوطني، وسياساتها ذات الصلة، |
Estos países declararon una moratoria después de determinar que sus existencias de material fisible eran suficientes para garantizar su seguridad, así como la de sus aliados. | UN | فقد أعلنت هذه الدول الوقف الاختياري بعد أن قررت أن مخزوناتها من المواد الانشطارية تكفي لضمان أمنها وكذلك أمن حلفائها. |
Una vez que los Estados poseedores de armas nucleares hubieran eliminado el uranio o el plutonio altamente enriquecidos extraídos de las actuales armas nucleares, no podrían compensarlo mediante una aportación a sus existencias de material fisible. | UN | وبعد أن تكون الدول الحائزة أسلحة نووية قد تخلصت من اليورانيوم أو البلوتونيوم المُثري للغاية والذي أزيل من اﻷسلحة النووية الحالية، لا يمكنها أن تعوض ذلك بأن تزيد مخزوناتها من المواد الانشطارية. |
Sin embargo, nos preocupa mucho que el acuerdo pueda permitir a la India ampliar y mejorar su programa de armas nucleares a través de la ampliación de sus existencias de material fisionable y la utilización de tecnología transferida para sus programas estratégicos. | UN | ومع ذلك، نشعر بقلق عميق إزاء أن الاتفاق من شأنه أن يمكّن الهند من التوسع ومن تعزيز برنامجها للأسلحة النووية عن طريق توسيع مخزوناتها من المواد الانشطارية واستعمال التكنولوجيا المنقولة في برامجها الاستراتيجية. |
También se debería obligar a los Estados partes a clausurar, desmantelar y transformar las instalaciones que producen material fisionable abarcado por el tratado, y a reducir y eliminar sus existencias de material fisionable para la fabricación de armas nucleares producido antes de la entrada en vigor del tratado. | UN | ويجب أيضا أن تُلزِم الدول الأطراف بوقف تشغيل المنشآت التي تنتج المواد الانشطارية التي تشملها المعاهدة، وتفكيكها وتحويلها لأغراض أخرى، وتخفيض وإزالة مخزوناتها من المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية المنتجة قبل بدء نفاذ المعاهدة. |
Ha sido transparente en cuanto a sus existencias de material fisionable y el número de ojivas disponibles desde el punto de vista operacional y ha adoptado decisiones históricas respecto de sus existencias de plutonio y uranio muy enriquecido para la defensa. | UN | وهي تمارس الشفافية فيما يتعلق بمخزوناتها من المواد الانشطارية وعدد الرؤوس الحربية الجاهزة للتشغيل وأصدرت سجلات تاريخية لمخزوناتها الدفاعية من كل من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب. |