La UNOPS sigue un riguroso proceso semestral de examen presupuestario de sus gastos administrativos en todas sus oficinas en los países, las oficinas regionales y la sede. | UN | يتبع المكتب عملية استعراض نصف سنوية دقيقة لميزانية نفقاته الإدارية في جميع مكاتبه القطرية ومكاتبه الإقليمية وفي المقر. |
La Junta señala, entre otras cosas, que la Oficina quizás no pueda financiar la totalidad de sus gastos administrativos presupuestados con el nivel previsto de ingresos. | UN | وأشار المجلس، من بين ما أشار إليه، إلى أنه يجوز ألا يغطي المكتب ميزانية نفقاته الإدارية المقترحة كاملة عن طريق قيمة الإيرادات المتوقعة. |
c) Pide al ACNUR que examine permanentemente sus gastos administrativos a fin de reducirlos en proporción a los gastos totales; | UN | (ج) تطلب إلى المفوضية الإبقاء على نفقاتها الإدارية قيد الاستعراض المستمر بهدف تخفيضها كنسبة من إجمالي النفقات؛ |
Por sugerencia de la Junta de Auditores, la UNOPS supervisa periódicamente sus gastos administrativos con el objetivo constante de lograr un presupuesto equilibrado al término de 2002. | UN | وحسب ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات يقوم المكتب على أساس منتظم برصد تكاليفه الإدارية من أجل تحقيق الهدف المستمر المتمثل في وضع ميزانية متوازنة بحلول نهاية العام. |
Cada vez más, la tecnología está ayudando a facilitar el acceso a los servicios financieros y a reducir sus gastos administrativos. | UN | وتساعد التكنولوجيا على نحو متزايد في تيسير وصول تلك الفئات إلى الخدمات المالية وتخفيض تكاليفها الإدارية. |
Para garantizar que se mantenga el impulso de su apoyo, el Instituto debe recibir fondos adicionales que le permitan ejecutar las actividades sustantiva aprobadas y hacer frente a sus gastos administrativos. | UN | كما ينبغي لضمان استمرارية الزخم في جهود دعم المعهد تزويده بأموال إضافية من أجل تنفيذ اﻷنشطة الفنية المعتمدة وتغطية مصروفاته اﻹدارية. |
Por el momento, el presupuesto se financia enteramente con cargo a las cuotas de los Estados miembros como medida de transición " hasta que la Autoridad tenga suficientes ingresos de otras fuentes para sufragar sus gastos administrativos " 2. | UN | وتموَّل هذه الميزانية بأكملها في الوقت الحاضر من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وذلك كتدبير انتقالي " إلى أن يصبح للسلطة دخل كاف من مصادر أخرى لتغطية مصروفاتها الإدارية " (). |
El año 2002 fue un año crucial para la UNOPS en cuanto que pudo mantener sus gastos administrativos ordinarios con los ingresos recibidos durante el año, respetando así el principio de autofinanciación de la organización. | UN | وتعد سنة 2002 نقطة تحول بالنسبة للمكتب إذ أنه تمكن من الإبقاء على نفقاته الإدارية المتكررة في حدود الإيرادات الواردة بالنسبة للسنة، وامتثل بذلك لمبدأ التمويل الذاتي للمنظمة. |
Durante el bienio 1998 - 1999 la UNOPS aumentó sus gastos administrativos en un 51% con respecto al bienio anterior. | UN | 17 - خلال فترة السنتين 1998-1999، زاد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نفقاته الإدارية بنسبة 51 في المائة عن فترة السنتين 1996-1997. |
Durante el bienio 1998 - 1999 la UNOPS aumentó sus gastos administrativos en un 51% con respecto al bienio anterior. | UN | 17 - خلال فترة السنتين 1998-1999، زاد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نفقاته الإدارية بنسبة 51 في المائة عن فترة السنتين 1996-1997. |
II. Antecedentes Después de dos años consecutivos durante los cuales los ingresos obtenidos por la UNOPS no cubrieron sus gastos administrativos ordinarios para el año, la UNOPS se enfrentó a una crisis presupuestaria a comienzos de 2002, en que las previsiones iniciales de gastos e ingresos proyectadas para ese año arrojaban un déficit de 10 millones de dólares. | UN | 4 - في أعقاب السنتين المتتاليتين اللتين لم تغط فيهما الإيرادات التي تلقاها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نفقاته الإدارية المتكررة بالنسبة للسنة، واجه المكتب أزمة في الميزانية في بداية سنة 2002 عندما توقعت التنبؤات الأولية للنفقات والإيرادات لعام 2002 حدوث عجز قدره 10 ملايين دولار في عام 2002. |
Bajo la orientación de la Junta Ejecutiva y del Comité de Coordinación de la Gestión (CCG), y con el apoyo activo del grupo de trabajo del CCG, la UNOPS pudo finalmente reducir sus gastos administrativos ordinarios en 9,3 millones de dólares, en comparación con 2001, terminando el año con el presupuesto administrativo aprobado para 2002. | UN | وبتوجيه من المجلس التنفيذي ولجنة التنسيق الإداري وبدعم فعال من الفريق العامل التابع للجنة التنسيق الإداري، تمكن المكتب في النهاية من تخفيض نفقاته الإدارية المتكررة بمبلغ 9.3 ملايين دولار بالمقارنة بعام 2001، منهيا السنة في حدود الميزانية الإدارية المعتمدة لعام 2002. |
Los estados financieros se han preparado de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta que la UNOPS se autofinancia, es decir, sus gastos administrativos se financian totalmente con los ingresos que obtiene. | UN | 7 - جرى إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ممول ذاتيا، أي أن نفقاته الإدارية تمول كاملة من الإيرادات التي يحصلها. |
c) Pide al ACNUR que examine permanentemente sus gastos administrativos a fin de reducirlos en proporción a los gastos totales; | UN | (ج) تطلب إلى المفوضية الإبقاء على نفقاتها الإدارية قيد الاستعراض المستمر بهدف تخفيضها كنسبة من إجمالي النفقات؛ |
Las limitaciones presupuestarias que experimentan los organismos especializados y demás entidades que se financian mediante cuotas afectan de un modo similar a su capacidad de financiar sus gastos administrativos básicos. | UN | وإن الميزانيات المحدودة للوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التي تستخدم نظام الأنصبة المقررة هي أيضا تُضعف قدرتها على تغطية نفقاتها الإدارية الأساسية. |
e) Pide al ACNUR que examine constantemente sus gastos administrativos con miras a reducirlos como proporción del total de los gastos; | UN | (ه( تطلب إلى المفوضية السامية أن تضع نفقاتها الإدارية موضع مراجعة دائمة بغية الحد منها كنسبة من النفقات الإجمالية؛ |
A sugerencia de la Junta de Auditores, la UNOPS supervisa periódicamente sus gastos administrativos con el objetivo constante de lograr un presupuesto equilibrado al término de 2002. | UN | وحسبما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، يقوم مكتب خدمات المشاريع برصد تكاليفه الإدارية بصورة منتظمة مع استمرار هدفه وهو تحقيق ميزانية متوازنة بحلول نهاية 2002. |
También mencionó que si el Departamento de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas asumiera ciertos gastos, el PNUD podría reducir sus gastos administrativos en concepto de seguridad. | UN | وذكر أيضا أن تحمّل إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن لتكاليف مُعيّنة قد يُمكّن البرنامج الإنمائي من تقليص تكاليفه الإدارية المتعلقة بالأمن. |
La dependencia de unas contribuciones anuales volátiles socava la capacidad de los fondos y programas de las Naciones Unidas para hacer frente adecuadamente a sus gastos administrativos básicos. | UN | 40 - ويعيق الاعتماد على مساهمات سنوية متقلبة قدرةَ الصناديق والبرامج على تغطية تكاليفها الإدارية الأساسية تغطية كافية. |
De acuerdo con la estrategia presupuestaria prevista, estas cifras ponen de manifiesto el empeño constante del FNUAP por limitar sus gastos administrativos y fortalecer el apoyo que presta a los programas, en particular a nivel de países. | UN | ووفقا لاستراتيجية الميزانية، فإن هذه اﻷرقام تبين التزام الصندوق المستمر باحتواء مصروفاته اﻹدارية وتعزيز دعم البرامج، لا سيما على الصعيد القطري. |
La misma delegación preguntó también de qué forma se proponía el FNUAP cubrir sus gastos administrativos derivados de los mayores fondos multibilaterales. | UN | وتساءل نفس الوفد أيضا كيف يعتزم الصندوق تغطية التكاليف اﻹدارية الناتجة عن اﻷموال اﻹضافية المتعددة اﻷطراف والثنائية. |
C. Presupuesto ordinario de las Naciones Unidas 10. En virtud del Estatuto de la Oficina (resolución 428 (V) de la Asamblea General, art. 20), la Oficina del Alto Comisionado será financiada con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas en lo que respecta a sus gastos administrativos. | UN | 10- ينص النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين (المادة 20 من قرار الجمعية العامة 428(د-5) على تمويل النفقات الإدارية للمفوضية السامية في إطار ميزانية الأمم المتحدة. |
Por la resolución 46/37 F, de 9 de diciembre de 1991, la Asamblea General decidió que, con el fin de garantizar en forma continua la viabilidad financiera de los centros regionales, sus gastos administrativos se financiaran con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وبموجب القرار ٤٦/٣٧ واو المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، قررت الجمعية العامة، ضمانا لاستمرار السلامة المالية للمراكز اﻹقليمية، أن يتم تمويل تكاليفها اﻹدارية من الميزانية العادية. |