El reglamento de la Subcomisión regirá los debates de sus grupos de trabajo en la medida en que sea aplicable. | UN | يطبق النظام الداخلي للجنة الفرعية على أعمال أفرقتها العاملة بقدر ما يكون قابلاً للتطبيق. |
No se proporcionarán actas resumidas de las sesiones de la Subcomisión ni de sus grupos de trabajo, a menos que hayan sido expresamente autorizadas por el Consejo. | UN | لا تعد محاضر موجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة إلا بإذن صريح من المجلس. |
A menos que el Consejo decida otra cosa, se proporcionarán actas resumidas de las sesiones de la Subcomisión o de sus grupos de trabajo. | UN | تتاح المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة ما لم يقرر المجلس غير ذلك. |
i) Prestación de servicios a los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados, sus grupos de trabajo y la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura; | UN | `١` خدمة دورات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وأفرقتها العاملة ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
El Consejo Consultivo de Derechos Humanos ha confiado a uno de sus grupos de trabajo la tarea de examinar el proyecto de ley y de presentar recomendaciones al respecto. | UN | وأعطى المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان توجيهات لأحد أفرقته العاملة لكي ينظر في مشروع القانون ويقدم توصيات بشأنه. |
A menos que la Subcomisión decida otra cosa, sus grupos de trabajo elegirán su propia Mesa. | UN | ينتخب أعضاء الأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية أعضاء مكاتبهم بأنفسهم، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك. |
El reglamento de la Subcomisión regirá los debates de sus grupos de trabajo en la medida en que sea aplicable. | UN | ينطبق النظام الداخلي للجنة الفرعية على أعمال أفرقتها العاملة بقدر ما يكون قابلاً للتطبيق. |
No se proporcionarán actas resumidas de las sesiones de la Subcomisión ni de sus grupos de trabajo, a menos que hayan sido expresamente autorizadas por el Consejo. | UN | لا تعد محاضر موجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة إلا بإذن صريح من المجلس. |
El reglamento de la Subcomisión regirá los debates de sus grupos de trabajo en la medida en que sea aplicable. | UN | ينطبق النظام الداخلي للجنة الفرعية على أعمال أفرقتها العاملة بقدر ما يكون قابلاً للتطبيق. |
No se proporcionarán actas resumidas de las sesiones de la Subcomisión ni de sus grupos de trabajo, a menos que hayan sido expresamente autorizadas por el Consejo. | UN | لا تعد محاضر موجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة إلا بإذن صريح من المجلس. |
No se proporcionarán actas resumidas de las sesiones de la Subcomisión ni de sus grupos de trabajo, a menos que hayan sido expresamente autorizadas por el Consejo. | UN | لا تعد محاضر موجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة إلا بإذن صريح من المجلس. |
Participa activamente en los trabajos del Comité y ha presidido en varias ocasiones algunos de sus grupos de trabajo | UN | وهو يشارك بنشاط في عمل اللجنة وقد ترأس مراراً وتكراراً عدداً من أفرقتها العاملة |
Esto se aplica con más razón a sus grupos de trabajo de los períodos de sesiones y entre períodos de sesiones y al Foro Social. | UN | وهذا يصدق بدرجة أكبر على أفرقتها العاملة للدورة ولما بين الدورات وعلى المحفل الاجتماعي. |
Alienta a los Presidentes de sus grupos de trabajo a seguir esforzándose por alcanzar el consenso sobre los documentos finales del ciclo. | UN | وتشجع المجموعة رؤساء أفرقتها العاملة على مواصلة جهودهم للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثائق الختامية للدورة. |
Los comités mantienen enlaces con las economías en desarrollo y en transición, las consultan cada vez más y las incluyen en sus grupos de trabajo. | UN | وهذه اللجان تقيم بالفعل علاقات مع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية وتتزايد مشاوراتها معها وتُشركها في أفرقتها العاملة. |
i) Prestación de servicios a los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados, sus grupos de trabajo y la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura; | UN | `١` خدمة دورات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وأفرقتها العاملة ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
i) Prestación de servicios a los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados, sus grupos de trabajo y la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura; | UN | ' ١ ' تقديم الخدمات إلى دورات هيئات المعاهدات وأفرقتها العاملة ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
El informe completo de la Conferencia de las Partes sobre su tercer período de sesiones y sus grupos de trabajo ha sido presentado a la Comisión. | UN | وقد أتيح للجنة التقرير الكامل عن أعمال مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة وعن أعمال أفرقته العاملة. |
El Consejo también ha emprendido actividades normativas a través de sus grupos de trabajo. | UN | لقد اضطلع المجلس أيضا بأعمال وضع المعايير من خلال أفرقته العاملة. |
A menos que la Subcomisión decida otra cosa, sus grupos de trabajo elegirán su propia Mesa. | UN | ينتخب أعضاء الأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية أعضاء مكاتبهم بأنفسهم، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك. |
La secretaría del Consejo presta servicios para las sesiones y consultas del Consejo y de sus grupos de trabajo durante buena parte del día y, a menudo, más allá del horario normal de trabajo. | UN | وتقدم أمانة المجلس الخدمات إلى اجتماعات ومشاورات المجلس وأفرقته العاملة جل ساعات اليوم، وغالبا بعد ساعات العمل العادية. |
Coordina el suministro de servicios a reuniones y prepara informes de la Comisión de Derechos Humanos, la Subcomisión y sus grupos de trabajo. | UN | ينسق توفير الخدمات لاجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية واﻷفرقة العاملة المنبثقة عنهما ويعد تقاريرهما. |
Por último, otras organizaciones invitadas a asistir a un período o períodos de sesiones particulares por decisión de la Comisión o de sus grupos de trabajo o en virtud de la facultad delegada en la Secretaría, pueden ser consideradas observadoras temporales. | UN | وأخيرا يمكن للمنظمات الأخرى التي تدعى لحضور دورة أو دورات معينة بناء على قرار اللجنة أو فريقها العامل أو بناء على السلطة الموكولة للأمانة أن تكون لها صفة المراقب المؤقت.53 |
La Comisión puede autorizar a sus grupos de trabajo a pedir a la secretaría que prepare estudios y otros documentos necesarios para la continuación de su labor. | UN | ويمكن للجنة أن تأذن لأفرقتها العاملة بأن تطلب من الأمانة إعداد دراسات ووثائق أخرى تراها ضرورية لمواصلة عملها. |
Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus grupos de trabajo | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له |
Los informes de los períodos de sesiones del GESAMP y los resultados de sus grupos de trabajo son publicados, con carácter no comercial, por los organismos patrocinadores de los períodos de sesiones o por los " organismos rectores " de los grupos de trabajo. | UN | وتصدر تقارير دورات الفريق وإصدارات الأفرقة العاملة للفريق كمنشورات غير تجارية، من قبل الوكالات التي تستضيف الدورات أو الوكالات الرائدة للأفرقة العاملة. |
Los relatores generales temáticos reunieron las conclusiones y recomendaciones generales de sus grupos de trabajo respectivos y las presentaron a la sesión plenaria de clausura. | UN | وجمّع المقررون العامون المواضيعيون النتائج العامة وتوصيات أفرقتهم العاملة وقدموها في الجلسة العامة الختامية. |
277. La Comisión aprobó el siguiente calendario de reuniones para sus grupos de trabajo: | UN | ٧٧٢ - وافقت اللجنة على الجدول الزمني التالي لاجتماعات الفريقين العاملين التابعين لها: |
A menos que la Conferencia o la Comisión Principal decidan otra cosa, no se harán grabaciones de las sesiones de ninguno de sus grupos de trabajo. | UN | ولا تعد تلك التسجيلات الصوتية لجلسات أي من اﻷفرقة العاملة التابعة للمؤتمر أو للجنة الرئيسية، ما لم يقرر المؤتمر أو اللجنة الرئيسية خلاف ذلك. |
Corresponde al pleno de la Comisión y a sus grupos de trabajo decidir a qué órganos se admitirá. | UN | والأمر متروك للجنة بكامل أعضائها ولأفرقتها العاملة أن تقرّر بشأن الكيانات التي يمكن قبولها. |
La División de Codificación prestó servicios sustantivos al Comité Especial y a su Grupo de Trabajo plenario, así como a sus grupos de trabajo. | UN | وقامت شُعبة التدوين بتقديم الخدمات الفنية للجنة المخصصة وفريقها العامل الجامع وأفرقته العاملة. |