"sus informes a la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقاريرها إلى الجمعية العامة
        
    • تقاريره إلى الجمعية العامة
        
    • تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرها إلى الجمعية العامة
        
    • تقاريرها الى الجمعية العامة
        
    • تقريريه إلى الجمعية العامة
        
    • تقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره إلى الجمعية العامة
        
    • التقارير المقدمة منهما إلى الجمعية العامة
        
    • لتقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة
        
    2. El Comité incluirá esas recomendaciones generales en sus informes a la Asamblea General. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى.
    2. El Comité incluirá esas recomendaciones generales en sus informes a la Asamblea General. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى.
    El Consejo celebra bienalmente sus períodos de sesiones y presenta sus informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويعقد المجلس دوراته مرة كل سنتين، ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Consejo celebra bienalmente sus períodos de sesiones y presenta sus informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ويعقد المجلس دوراته مرة كل سنتين، ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Secretario General, en uno de sus informes a la Asamblea General declaró: UN وقد ذكر الأمين العام في أحد تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة:
    " Recordando su resolución 3/2, de 8 de diciembre de 2006, el Consejo de Derechos Humanos invita al Comité Preparatorio a presentar sus informes a la Asamblea General. " UN " إذ يشير إلى قراره 3/2 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، يدعو مجلس حقوق الإنسان اللجنة التحضيرية إلى تقديم تقريرها إلى الجمعية العامة " .
    2. El Comité incluirá esos comentarios generales en sus informes a la Asamblea General. UN ٢ - تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها الى الجمعية العامة.
    2. El Comité incluirá esas recomendaciones generales en sus informes a la Asamblea General. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى.
    2. El Comité incluirá esas recomendaciones generales en sus informes a la Asamblea General. UN 2- تدرج اللجنة هذه التوصيات العامة الأخرى في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    De conformidad con dicha resolución, la Comisión presentó sus informes a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo cuarto, cuadragésimo sexto, cuadragésimo octavo y quincuagésimo. UN ووفقاً للقرار الوارد أعلاه ، قدمت اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة في دوراتها الرابعة واﻷربعين والسادسة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين وفي دورتها الخمسين .
    Estos órganos presentan sus informes a la Asamblea General de las Naciones Unidas, pero ésta no tiene competencia para instruir a los órganos creados en virtud de tratados acerca de la manera en la que deberían actuar, ni tampoco para corregirlos. UN صحيح أنها تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ولكن الجمعية العامة لا تتمتع بصلاحية توجيه الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن كيفية تصرفها، ولا أن تصححها.
    La Secretaría ha utilizado la definición de los nombramientos de corto plazo que ha aplicado durante muchos años en sus informes a la Asamblea General, en referencia a los nombramientos por menos de un año. UN ومضى يقول إن اﻷمانة استخدمت تعريف التعيينات قصيرة اﻷجل بمعناه المستخدم لسنوات عديدة في تقاريرها إلى الجمعية العامة والمقصود به التعيينات لفترة تقل عن سنة.
    2. El Comité incluirá esos comentarios generales en sus informes a la Asamblea General. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    En cualquier caso, el Consejo de Seguridad debe continuar examinando la manera de mejorar más la calidad de sus informes a la Asamblea General. UN وعلى كل حال، يجب أن يواصل المجلس النظر في وسائل زيادة تحسين نوعية تقاريره إلى الجمعية العامة.
    La Oficina se esmera en velar por que se cumplan los plazos fijados para sus informes a la Asamblea General. UN يعمل المكتب بدأب على ضمان الوفاء بالمواعيد المحددة لتقديم تقاريره إلى الجمعية العامة.
    Conseguido. El 88% de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad y el 77% de sus informes a la Asamblea General se presentaron dentro del plazo previsto UN أُنجز؛ قُدمت بحلول الموعد المحدد نسبة 88 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن ونسبة 77 في المائة من تقاريره إلى الجمعية العامة
    El Consejo de Administración del PNUMA incluiría esa decisión en sus informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وسيدرج مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل هذا القرار في تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Es también importante cumplir esa disposición mientras el Consejo de Seguridad examine la forma de mejorar aún más la calidad de sus informes a la Asamblea General. UN من المهم أيضا تنفيذ هذا الحكم فيما يقوم المجلس بالنظر في سبل زيادة تحسين نوعية تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة.
    3. La Alta Comisionada observa que, desde que presentara sus informes a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones, ha habido una mejora general de la situación de los derechos humanos en Sierra Leona. UN 3 - وتشير المفوضة السامية إلى أنه منذ أن قدمت تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين، ظل التحسُّن مستمرا بوجه عام في حالة حقوق الإنسان في سيراليون.
    3. El Comité incluirá en sus informes a la Asamblea General las sugerencias y recomendaciones de carácter general que haya formulado junto con los comentarios de los Estados Partes, si los hubiere. UN ٣ - تدرج اللجنة في تقاريرها الى الجمعية العامة المقترحات والتوصيات العامة باﻹضافة الى أية تعليقات، إن وجدت، ترد من الدول اﻷطراف.
    La Oficina preparó documentos con información detallada para el Representante Especial con miras a facilitar sus visitas y le prestó asistencia en la elaboración de sus informes a la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN وأعد المكتب ورقات معلومات شاملة للممثل الخاص بهدف تيسير زياراته، كما ساعده على إعداد تقريريه إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    ix) Asistencia a la Quinta Comisión en la preparación de sus informes a la Asamblea General UN `10 ' تقديم المساعدة إلى اللجنة الخامسة على اعداد تقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة.
    En algunas resoluciones de la Asamblea General se pide a los órganos rectores de los demás organismos de las Naciones Unidas que presenten informes periódicos al Consejo de Administración del PNUMA sobre sus actividades relacionadas con el medio ambiente para facilitar la preparación de sus informes a la Asamblea General acerca de la situación del medio ambiente mundial. UN 54 - وطالب عدد من قرارات الجمعية العامة مجالس إدارة أجهزة الأمم المتحدة الأخرى بأن تقدم بانتظام تقارير عن أنشطتها البيئية إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتسهيل إعداد تقريره إلى الجمعية العامة عن الحالة البيئية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more