"sus informes nacionales a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقاريرها الوطنية إلى
        
    • تقاريرها الوطنية المقدمة إلى
        
    • تقاريرها الوطنية مع
        
    • التقارير الوطنية إلى
        
    • تقاريرها الوطنية في
        
    Estos países y Rumania también sometieron sus informes nacionales a la secretaría para la CP 4. UN وأرسلت هذه البلدان هي ورومانيا تقاريرها الوطنية إلى الأمانة من أجل الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Burkina Faso está prácticamente al día por lo que respecta a la presentación de sus informes nacionales a los distintos órganos de tratados de las Naciones Unidas. UN وتعد بوركينا فاسو ملتزمة عملياً من حيث تقديم تقاريرها الوطنية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    A fin de mantener la deseada coherencia de las presentaciones por razones de comparación, la secretaría había invitado a los países enumerados y a los grupos regionales que presentaron sus informes nacionales a que incluyeran en su presentación los siguientes temas: UN وبغية الحفاظ على التماسك المنشود للعروض المقدمة لدواعي المقارنة، كانت الأمانة قد دعت البلدان والمجموعة الإقليمية المدرجة في القائمة التي تقدم تقاريرها الوطنية إلى إدراج النقاط التالية في هذا العرض.
    109. Belice también ha solicitado asistencia técnica para preparar sus informes nacionales a los diferentes órganos de tratados. UN 109- كما التمست بليز تلقي المساعدة التقنية على إعداد تقاريرها الوطنية المقدمة إلى مختلف هيئات المعاهدات.
    129. Las Partes reconocen la necesidad de ajustar la presentación de sus informes nacionales a las necesidades, evolutivas, del proceso de aplicación, especialmente con respecto a las actividades relacionadas con el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y la participación de la sociedad civil y, por lo tanto, solicitan a la secretaría que modifique la Guía en consecuencia a fin de ayudar a preparar la segunda serie de informes nacionales. UN 129- وتسلّم الأطراف بالحاجة إلى تكييف تقاريرها الوطنية مع الاحتياجات المتطورة لعملية التنفيذ، ولاسيما فيما يخص الأنشطة المتصلة بلجنة العلم والتكنولوجيا وإشراك المجتمع المدني، وترجو من الأمانة بالتالي تعديل دليل المساعدة وفقاً لذلك للمساعدة على إعداد الجيل الثاني من التقارير الوطنية.
    Las Partes presentan sus informes nacionales a la Secretaría. UN تقدم الأطراف التقارير الوطنية إلى الأمانة
    Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Rumania y Moldova también sometieron sus informes nacionales a la cuarta Conferencia de las Partes y los presentaron en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc. UN كما قدمت أرمينيا وأذربيجان وجورجيا ورومانيا ومولودفا تقاريرها الوطنية إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وإلى دورتي الفريق العامل المخصص.
    - Los Estados deben incluir información sobre el cumplimiento de sus obligaciones de derechos humanos relacionadas con el saneamiento en sus informes nacionales a los órganos de vigilancia de la aplicación de los tratados; UN :: ينبغي للدول أن تدرج في تقاريرها الوطنية إلى هيئات الرصد ذات الصلة المنشأة بمعاهدات معلومات عن الوفاء بالتزاماتها المتصلة بالصرف الصحي في مجال حقوق الإنسان؛
    Se pidió a las Partes que presentaran sus informes nacionales a la secretaría a más tardar el 31 de julio de 2007. UN وطُلب إلى الأطراف تقديم تقاريرها الوطنية إلى الأمانة بحلول 31 تموز/يوليه 2007.
    En virtud del artículo 10, los Estados Partes tienen la obligación de incluir en sus informes nacionales a la Comisión Interamericana de Mujeres información sobre las medidas adoptadas para prevenir y erradicar la violencia contra la mujer y asistir a la mujer afectada por la violencia. UN وتقضي المادة ٠١ بأن على الدول اﻷطراف التزاماً بأن تُدرج في تقاريرها الوطنية إلى لجنة البلدان اﻷمريكية المعنية بوضع المرأة معلومات عن التدابير المعتمدة لاجتثاث العنف ضد المرأة ومساعدة النساء من ضحايا العنف.
    26. A fines de 1999, se habían adherido a la Convención 160 países y 42 países de África habían presentado sus informes nacionales a la Conferencia de las Partes. UN 26- ومع نهاية عام 1999، كان عدد البلدان التي انضمت إلى الاتفاقية قد بلغ 160 بلداً، وعدد البلدان الأفريقية التي قدمت تقاريرها الوطنية إلى مؤتمر الأطراف 42 بلداً.
    25. A fines de junio de 2000, habían presentado sus informes nacionales a la cuarta Conferencia de las Partes 73 países afectados de regiones distintas de África. UN 25- وبحلول نهاية حزيران/يونيه 2000، قدم 73 بلداً متضرراً من مناطق غير أفريقيا تقاريرها الوطنية إلى مؤتمر الأطراف الرابع.
    24. En 2000 habían presentado sus informes nacionales a la cuarta Conferencia de las Partes 73 países afectados de regiones distintas de África. UN 24- وفي عام 2000، قدم 73 بلدا من البلدان المتضررة الواقعة في مناطق خلاف أفريقيا تقاريرها الوطنية إلى مؤتمر الأطراف الرابع.
    También exhortó a los Estados a que presentaran a la Oficina sus informes nacionales a la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y a que prepararan sus intervenciones en la reunión bienal, a fin de poner de relieve sus necesidades de recursos humanos, financieras y materiales. UN وحثت اللجنة أيضاً الدول على تقديم تقاريرها الوطنية إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وتحضير المداخلات التي ستقدمها أثناء انعقاد الاجتماع بغية تبيين احتياجاتها من حيث الموارد البشرية والمالية والمادية.
    Se invitó a las Partes a cumplimentar y devolver unos cuestionarios sobre los obstáculos con los que se habían topado en la presentación de sus informes nacionales a la Secretaría antes del 15 de febrero de 2012. UN ودُعيت الأطراف إلى إكمال وإعادة استبيانات بشأن العقبات التي واجهتها في تقديم تقاريرها الوطنية إلى الأمانة، قبل 15 شباط/فبراير 2012.
    29. En el plano nacional, como se ha pedido a los países Partes de Asia que presenten sus informes nacionales a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones, la secretaría concentró una gran parte de sus esfuerzos en ayudarlos a cumplir sus obligaciones. UN 29- على الصعيد الوطني قامت الأمانة، نظراً إلى ما طُلب من البلدان الأطراف الآسيوية من تقديم تقاريرها الوطنية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة، بتركيز جزء كبير من جهودها على مساعدة البلدان في تلبية التزاماتها.
    29. Casi todos los países que presentaron informes nacionales sobre la ejecución del Programa 21 se remitieron a sus informes nacionales a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, en los que ya habían analizado su aplicación del capítulo 5 del Programa 21. UN ٢٩ - أشارت جميع البلدان تقريبا التي قدمت تقارير وطنية بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ إلى تقاريرها الوطنية المقدمة إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتي ناقشت فيها تنفيذها للفصل الخامس من جدول أعمال القرن ٢١.
    Como se hizo saber en períodos de sesiones anteriores, la página de presentación del sistema de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible en la Web (http://www.un.org/esa/agenda21/natlinfo/) contiene la información proporcionada por los gobiernos en sus informes nacionales a la Comisión, por países y temas. UN 13 - وفقا للمفاد به في دورات سابقة، يتضمن موقع التنمية المستدامة على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الشبكة العالمية (http://www.un.org/esa/agenda21/natlinfo/) المعلومات المقدمة من الحكومات في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى اللجنة، مصنفة حسب كل بلد على حدة وكل مسألة على حدة.
    Como se hizo saber en períodos de sesiones anteriores, la página de presentación del sistema de las Naciones Unidas sobre el desarrollo sostenible en la Web (http://www.un.org/esa/agenda21/natlinfo) contiene la información proporcionada por los gobiernos en sus informes nacionales a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, por países y temas. UN 8 - وفقا لما ورد في دورات سابقة، يتضمن موقع التنمية المستدامة على الشبكة العالمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة (http://www.un.org/esa/agenda21/natlinfo) المعلومات المقدمة من الحكومات في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة، مصنفة حسب كل بلد على حدة وكل مسألة على حدة.
    12. Las Partes reconocen la necesidad de ajustar la presentación de sus informes nacionales a las necesidades, evolutivas, del proceso de aplicación, especialmente con respecto a las actividades relacionadas con el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y la participación de la sociedad civil y, por lo tanto, solicitan a la secretaría que modifique la Guía en consecuencia a fin de ayudar a preparar la segunda serie de informes nacionales. UN 12- وتسلّم الأطراف بالحاجة إلى تكييف تقاريرها الوطنية مع الاحتياجات المتطورة لعملية التنفيذ، ولاسيما فيما يخص الأنشطة المتصلة بلجنة العلم والتكنولوجيا وإشراك المجتمع المدني، وبالتالي فهي ترجو من الأمانة تعديل دليل المساعدة وفقاً لذلك بهدف المساعدة في إعداد الجيل الثاني من التقارير الوطنية.
    12. Las Partes reconocen la necesidad de ajustar la presentación de sus informes nacionales a las necesidades, evolutivas, del proceso de aplicación, especialmente con respecto a las actividades relacionadas con el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y la participación de la sociedad civil y, por lo tanto, solicitan a la secretaría que modifique la Guía en consecuencia a fin de ayudar a preparar la segunda serie de informes nacionales. UN 12 - وتسلّم الأطراف بالحاجة إلى تكييف تقاريرها الوطنية مع الاحتياجات المتطورة لعملية التنفيذ، ولا سيما فيما يخص الأنشطة المتصلة بلجنة العلم والتكنولوجيا وإشراك المجتمع المدني، وبالتالي فهي ترجو من الأمانة تعديل `دليل المساعدة ' وفقاً لذلك بهدف المساعدة في إعداد الجيل الثاني من التقارير الوطنية.
    Las Partes presentan sus informes nacionales a la secretaría UN 3-3 تقدم الأطراف التقارير الوطنية إلى الأمانة
    139. Suriname considera muy importante la presentación puntual de sus informes nacionales a los diversos órganos de tratados. UN 139- ترى سورينام أن من الأهمية بمكان تقديم تقاريرها الوطنية في مواعيدها إلى مختلف هيئات المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more