La Comisión decidió seguir examinando sus métodos de trabajo en su siguiente período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة مواصلة استعراض أساليب عملها في دورتها المقبلة. |
La Comisión decidió seguir examinando sus métodos de trabajo en su próximo período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في دورتها التالية. |
La Comisión decidió seguir examinando sus métodos de trabajo en su siguiente período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة مواصلة استعراض أساليب عملها في دورتها المقبلة. |
15. En su 47º período de sesiones la Subcomisión, en su decisión 1995/112, decidió aprobar, a título experimental, las siguientes disposiciones relativas a sus métodos de trabajo en el 48º período de sesiones: | UN | ٥١- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين، في مقررها ٥٩٩١/٢١١، أن تطبق على أساس تجريبي القاعدتين التاليتين المتعلقتين بأساليب عملها في دورتها الثامنة واﻷربعين: |
Por ejemplo, la auditoría de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) dio pie a una recomendación para mejorar sus métodos de trabajo en el ámbito de la información estadística, que no supuso ninguna modificación de su mandato. | UN | وساق كمثال المراجعة التي خضعت لها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، التي أتاحت إصدار توصيات لتحسين أساليب العمل في مجال المعلومات الإحصائية، من دون أن يؤدي ذلك إلى تغييرات في ولايتها. |
La Comisión decidió seguir examinando sus métodos de trabajo en sus futuros períodos de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في الدورات المقبلة. |
La Comisión decidió seguir examinando sus métodos de trabajo en sus futuros períodos de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في الدورات المقبلة. |
477. El Comité examinó varios aspectos de sus métodos de trabajo en su 58º período de sesiones. | UN | 477- وقد استعرضت اللجنة أساليب عملها في دورتها الثامنة والخمسين. |
506. El Comité revisó diversos aspectos de sus métodos de trabajo en sus 60º y 61º períodos de sesiones. | UN | 506- واستعرضت اللجنة جوانب عديدة من أساليب عملها في دورتيها الستين والحادية والستين. |
La Comisión de Población y Desarrollo decidió examinar sus métodos de trabajo en su 38° período de sesiones, en 2005, y pidió al Secretario General que le presentara un informe. | UN | وقررت لجنة السكان والتنمية أن تنظر في أساليب عملها في دورتها الثامنة والثلاثين، التي ستعقد في عام 2005، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة. |
La Comisión de Población y Desarrollo decidió examinar sus métodos de trabajo en su siguiente período de sesiones, en 2005, y pidió al Secretario General que le presentara un informe. | UN | وقررت لجنة السكان والتنمية النظر في أساليب عملها في دورتها المقبلة في عام 2005، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها. |
La cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros cuenta con el apoyo unánime de los Estados Miembros, que abogan por la representatividad de ese órgano y el mejoramiento de sus métodos de trabajo en sus respuestas a las crisis que amenazan la paz y la seguridad mundiales. | UN | والتمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه أمر تؤيده جميع الدول الأعضاء التي تطالب بتعزيز الصفة التمثيلية لتلك الهيئة وتحسين أساليب عملها في الاستجابة للأزمات التي تهدد السلم والأمن العالميين. |
El Grupo de países CANZ celebra que la Corte se esté ocupando de las causas que tiene ante sí y acoge con beneplácito las medidas que sigue adoptando con miras a mejorar sus métodos de trabajo en ese sentido. | UN | وترحِّب كندا واستراليا ونيوزيلندا بقيام المحكمة بالنظر رسميا في القضايا المعروضة عليها وبالخطوات التي تواصل اتخاذها لتحسين أساليب عملها في ذلك الصدد. |
En su decisión 49/101, la Comisión convino en seguir examinando sus métodos de trabajo en su 50º período de sesiones a celebrarse en 2006. | UN | واتفقت اللجنة في قرارها 49/101 على مواصلة مناقشة أساليب عملها في دورتها الخمسين في عام 2006. |
Se sugirió que se brindara a la Comisión recientemente elegida la oportunidad de revisar sus métodos de trabajo en su 20o período de sesiones. | UN | 64 - وأشير إلى أنه ينبغي أن يتاح للجنة المنتخبة حديثا الفرصة لإعادة النظر في أساليب عملها في دورتها العشرين القادمة. |
Creemos que el proceso de consultas oficiosas debe retenerse y estamos en la mejor disposición de examinar las posibles maneras de mejorar sus métodos de trabajo en el próximo período de sesiones en 2009. | UN | ونعتقد أنه يجب استبقاء العملية الاستشارية غير الرسمية، ونحن على استعداد للنظر في أي سبل ممكنة لتحسين أساليب عملها في الدورة المقبلة التي تعقد في عام 2009. |
II. AMPLIACIÓN DEL COMITÉ Y CUESTIONES RELACIONADAS CON SUS MÉTODOS DE TRABAJO El Comité examinó la cuestión de su ampliación y otras cuestiones relacionadas con sus métodos de trabajo en sus sesiones 636ª, 637ª, 639ª a 642ª, 646ª y 647ª, celebradas del 12 al 16 y el 20 y 21 de enero de 1998. | UN | ٤ - نظرت اللجنة في مسألة توسيع اللجنة والمسائل المتعلقة بأساليب عملها في الجلسات ٦٣٦ و ٦٣٧ و ٦٣٩ و ٦٤٢ و ٦٤٦ و ٦٤٧، المعقودة من ١٢ الى ١٦ وفي ٢٠ و ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
El 29 de octubre, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre sus métodos de trabajo en relación con el tema del programa " Aplicación de la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad S/2010/507 . | UN | 76 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن أساليب العمل في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' ' تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن S/2010/507 " . |
Confiábamos en que, después de la última crisis, se establecería un equilibrio razonable en la composición de la Comisión Especial y sus métodos de trabajo en el Iraq. | UN | وكنا نأمل أن يتحقق توازن معقول في تركيبة اللجنة الخاصة وفي أسلوب عملها في العراق بعد اﻷزمة اﻷخيرة، ولكن المسيطرين على مركز اللجنة الخاصة في نيويورك مُصِرون على موقفهم السابق وسياستهم المتحيزة. |
13. La Subcomisión inició también un estudio de sus métodos de trabajo en relación con la elección de temas y la preparación de informes. | UN | 13- كما شرعت اللجنة الفرعية في إجراء دراسة لأساليب عملها فيما يتعلق باختيار المواضيع وإعداد التقارير. |
621a sesión El Comité se reúne con organizaciones no gubernamentales para tratar cuestiones relacionadas con la Argentina y luego examina sus métodos de trabajo en reunión privada. | UN | الجلسة 621 اجتمعت اللجنة مع المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالأرجنتين ثم نظرت في طرق عملها في جلسة مغلقة. |
La Junta está organizando una serie de reuniones oficiosas sobre los medios de seguir mejorando sus métodos de trabajo en general, y sus deliberaciones más recientes se celebraron en junio y septiembre de 2002. | UN | ويقوم المجلس في الوقت الراهن بتنظيم سلسلة من الجلسات غير الرسمية تتناول وسائل زيادة تحسين طرائق عمله الشاملة، حيث أجريت آخر المناقشات بهذا الصدد في حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2002. |