"sus obligaciones de conformidad con el derecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالتزاماتها بموجب القانون
        
    • التزاماتها بموجب القانون
        
    • التزاماتها بمقتضى القانون
        
    • لالتزاماتها بموجب القانون
        
    • بالتزاماتها وفقا للقانون
        
    Destacando que Israel, la Potencia ocupante, debe cumplir estrictamente con sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لاسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Por tanto, Letonia mantendrá sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional humanitario. UN وفي نفس الوقت ستفي لاتفيا بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الانسان.
    Destacando que Israel, la Potencia ocupante, debe cumplir estrictamente con sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لاسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Por consiguiente, formulamos un llamamiento a todos los Estados interesados para que cumplan sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional y para que cooperen plenamente con la Corte. UN ولذا ندعو جميع الدول المعنية إلى احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي وأن تتعاون مع المحكمة بشكل تام.
    199. Instamos a los Estados a que tomen las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional humanitario, en particular las relacionadas con la discriminación por motivos de raza, color, ascendencia u origen nacional o étnico; UN 199- نحث الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان احترام التزاماتها بمقتضى القانون الإنساني الدولي، ولا سيما التزاماتها المتصلة بالتمييز على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني؛
    Asimismo, exhortamos a las partes a que respeten plenamente sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional humanitario. UN كما نحث الأطراف على الاحترام الكامل لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي.
    Subrayando que Israel, la Potencia ocupante, debería cumplir estrictamente con sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي ﻹسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Subrayando que Israel, la Potencia ocupante, debería cumplir estrictamente con sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي ﻹسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Subrayando que Israel, la Potencia ocupante, debería cumplir estrictamente con sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي ﻹسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Subrayando que Israel, la Potencia ocupante, debería cumplir estrictamente sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي ﻹسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Subrayando que Israel, la Potencia ocupante, debería cumplir estrictamente sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي ﻹسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Subrayando que Israel, la Potencia ocupante, debería cumplir estrictamente sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي ﻹسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Subrayando que Israel, la Potencia ocupante, debería cumplir estrictamente sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي ﻹسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Subrayando que Israel, la Potencia ocupante, debería cumplir estrictamente sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي ﻹسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Subrayando que Israel, la Potencia ocupante, debería cumplir estrictamente sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي ﻹسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Subrayando que Israel, la Potencia ocupante, debería cumplir estrictamente sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي ﻹسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Las observaciones señalan que la Secretaría y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos están dispuestas a ayudar al Estado Parte a examinar sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional respecto de la imposición de la pena de muerte, y también piden más información sobre las cuestiones que va a examinar el Tribunal Constitucional y el posible calendario para su examen. UN وتشير التعليقات إلى أن الأمانة العامة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مستعدتان لتقديم المساعدة إلى الدولة الطرف في دراسة التزاماتها بموجب القانون الدولي فيما يتعلق بفرض عقوبة الإعدام، وتطلب كذلك مزيدا من المعلومات حول المسائل التي ستبحثها المحكمة الدستورية، والإطار الزمني المحتمل للنظر فيها.
    Ante el continuo desafío israelí, los Jefes de Estado y de Gobierno hicieron un llamamiento para que la comunidad internacional adoptara medidas urgentes a fin de obligar a la Potencia ocupante a atenerse a todas sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, incluidos el Cuarto Convenio de Ginebra, las resoluciones de las Naciones Unidas, la opinión consultiva y sus obligaciones con arreglo a la Hoja de ruta a ese respecto. UN وإزاء التحدي المتواصل من جانب إسرائيل، دعا رؤساء الدول والحكومات المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لإجبار السلطة القائمة بالاحتلال على احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك معاهدة جنيف الرابعة وقرارات الأمم المتحدة والرأي الاستشاري، والتزاماتها بموجب خارطة الطريق في هذا الصدد.
    a) Cumpla plenamente sus obligaciones de conformidad con los instrumentos de derechos humanos internacionales en los que el Sudán es parte y promueva y proteja los derechos humanos y las libertades fundamentales, así como a que respete sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional humanitario; UN )أ( الوفاء التام بالتزاماتها بمقتضى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي السودان طرفا فيها، وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، فضلا عن احترام التزاماتها بمقتضى القانون اﻹنساني الدولي؛
    a) Cumplir plenamente sus obligaciones de conformidad con los instrumentos de derechos humanos internacionales en los que el Sudán es Parte y a promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, así como a respetar sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional humanitario; UN (أ) الوفاء التام بالتزاماتها بمقتضى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي دخل السودان طرفاً فيها، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، فضلاً عن احترام التزاماتها بمقتضى القانون الإنساني الدولي؛
    Israel debe cumplir todas sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional y con el Cuarto Convenio de Ginebra. UN ويجب على إسرائيل الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية جنيف.
    Al respecto, es innegable que el incumplimiento de la Potencia ocupante de sus obligaciones de conformidad con el derecho internacional, sobre todo en cuanto a los civiles, desencadena típicamente una gran tragedia humanitaria, de derechos humanos y política, cuyas consecuencias a corto y largo plazos son devastadoras para la población ocupada. UN وفي هذا السياق، لا يمكن إنكار أن عدم وفاء أي دولة قائمة بالاحتلال بالتزاماتها وفقا للقانون الدولي، وبخاصة فيما يتعلق بحماية المدنيين، يؤدي عادة إلى مأساة هائلة على المستوى الإنساني والسياسي وعلى مستوى حقوق الإنسان، تكون آثارها القصيرة والطويلة الأجل على الشعب المحتل آثارا مدمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more