En exposiciones de fecha 21 de diciembre de 1998, el Estado Parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف في رسائل مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 1998 ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
El 4 de septiembre de 2006, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 4 أيلول/سبتمبر 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
Los autores observan que esa importante información no ha sido transmitida por el Estado parte en sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | ويشير أصحاب البلاغ إلى أن هذه المعلومة المهمة لم تذكرها الدولة الطرف في ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية. |
Los autores observan que esa importante información no ha sido transmitida por el Estado parte en sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | ويشير أصحاب البلاغ إلى أن هذه المعلومة المهمة لم تذكرها الدولة الطرف في ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية. |
En sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo, las autoridades de Belarús no refutaron ese hecho. | UN | وتشير إلى أن سلطات بيلاروس لم تعترض على هذه الوقائع في ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1. En una nota verbal de 10 de octubre de 2000, el Estado Parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف، بمذكرة شفوية مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 El 3 de septiembre de 2007 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 3 أيلول/سبتمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 El 28 de febrero de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف، في 28 شباط/فبراير 2008، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 El 3 de septiembre de 2007 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 3 أيلول/سبتمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 El 28 de febrero de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف، في 28 شباط/فبراير 2008، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 El Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo mediante nota verbal de 13 de marzo de 2009. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة 13 آذار/مارس 2009. |
4.1 El Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo mediante nota verbal de 13 de marzo de 2009. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة 13 آذار/مارس 2009. |
4.1 El Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo por medio de una nota verbal de 21 de diciembre de 2007. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
4.1 El 8 de septiembre de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية، المؤرخة 8 أيلول/ سبتمبر 2008. |
4.1 El 24 de septiembre de 2010, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | 4-1 في 24 أيلول/سبتمبر 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية. |
4.1 El 24 de septiembre de 2010, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | 4-1 في 24 أيلول/سبتمبر 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية. |
El 23 de octubre de 2003, el Estado Parte remitió sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
4.1 El 7 de febrero de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | 4-1 في 7 شباط/فبراير 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 En nota de fecha 8 de julio de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | 4-1 عرضت الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة 8 تموز/يوليه 2009، ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 El 4 de febrero de 2008, el Estado parte formuló sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 4 شباط/فبراير 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على المقبولية والأسس الموضوعية. |
4.1 El 11 de diciembre de 2007, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
El 5 de julio de 2006, el Estado Parte formuló sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 5 تموز/يوليه 2006، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
En una nota verbal de 8 de febrero de 2001 el Estado Parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف آراءها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة 8 شباط/فبراير 2001. |
4.1 El 19 de octubre de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 El 9 de junio de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | 4-1 في 9 حزيران/يونيه 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
4.1 En una nota verbal de 11 de enero de 2010, el Estado formuló sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo del caso. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2010 تعليقاتها على مقبولية القضية وأسسها الموضوعية. |
El Estado parte cuestiona las conclusiones del Comité en todos estos casos y reitera la versión de los hechos que proporcionó en sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | تحتج الدولة الطرف على النتائج التي خلصت إليها اللجنة فيما يتعلق بجميع هذه القضايا وتكرر روايتها للوقائع التي قدمتها في رسالتها بشأن مقبولية البلاغات وأسسها الموضوعية. |
El 20 de julio de 2006, el Estado Parte formuló sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la cuestión. | UN | 4-1 في 20 تموز/يوليه 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها فيما يتعلق بمقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |