IV. A fin de dar cumplimiento al citado Acuerdo de Beirut, en especial a sus párrafos 4 y 5, en los que se dice lo siguiente: | UN | رابعا: وتنفيذا لنص اتفاق بيروت المشار إليه وبصفة خاصة ما جاء في الفقرتين 4 و 5 واللتين نصتا على: |
Recordando su resolución 47/211, de 23 de diciembre de 1992, y en especial sus párrafos 9 y 10, | UN | إذ تشير الى قرارها ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ولاسيما الفقرتين ٩ و ١٠ منه، |
El Presidente responde que se va a someter a la aprobación de la Comisión el proyecto completo, incluidos sus párrafos 10 y 11, | UN | ٧٦ - الرئيس: قال إن اللجنة بصدد اتخاذ إجراء بشأن المشروع بأكمله، بما في ذلك الفقرتان ١٠ و ١١ منه. |
Recordando su resolución 47/211, de 23 de diciembre de 1992, y en particular sus párrafos 5 y 6, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٧٤/١١٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، وبخاصة الفقرتان ٥ و ٦ منه، |
Recordando el artículo 21 de la Convención de Lucha contra la Desertificación, en particular sus párrafos 4 a 7, | UN | إذ تشير إلى المادة ١٢ من اتفاقية مكافحة التصحر، لا سيما الفقرات من ٤ إلى ٧، |
Esta constante es reconocida por el Programa de Acción de Nueva York que, en sus párrafos 9 y 11 de la Parte II, dedicado a las medidas nacionales de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras, alienta a los Estados miembros a: | UN | وقد اعترف بهذه الظاهرة برنامج عمل نيويورك الذي يشجع الدول في فقراته من 9 إلى 11 من الفرع ثانيا المخصص للتدابير الوطنية للكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، على ما يلي: |
Hasta ahora, la cuestión de la aplicabilidad directa de este artículo, o sus párrafos individuales, no ha encontrado respuesta en los tribunales. | UN | وحتى اﻵن، لم يجب في المحكمة على مسألة قابلية مادة الاتفاقية هذه - أو فرادى فقراتها - للانطباق مباشرة. |
Teniendo en cuenta que la Declaración y el Programa de Acción de Durban, en sus párrafos 81 y 85, y el Documento final de la Conferencia de Examen de Durban, en sus párrafos 10 y 11, reconocen la incompatibilidad entre democracia y racismo, | UN | وإذ يسلم بإقرار إعلان وبرنامج عمل ديربان في فقرتيه 81 و 85، وبإقرار الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان في فقرتيها 10 و 11، بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية، |
Recordando su resolución 47/211, de 23 de diciembre de 1992, y en especial sus párrafos 5 y 6, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وخاصة الفقرتين ٥ و ٦ منه، |
Recordando su resolución 47/211, de 23 de diciembre de 1992, y en especial sus párrafos 9 y 10, | UN | إذ تشير الى قرارها ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ولاسيما الفقرتين ٩ و ١٠ منه، |
2. El artículo 1 consagra un derecho inalienable de todos los pueblos, que se describe en sus párrafos 1 y 2. | UN | ٢- وتكرس المادة ١ حقا غير قابل للتصرف لجميع الشعوب وفقا لما جاء وصفه في الفقرتين ١ و٢ منها. |
En tal sentido, la Misión Permanente de Cuba ha tomado debida nota del resultado del proceso de revisión de la aplicación de la nota de referencia, particularmente, de las disposiciones contenidas en sus párrafos 2 y 3. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط البعثة الدائمة لكوبا علما بالشكل الواجب بنتيحة عملية استعراض تطبيق المذكرة المشار إليها، لا سيما اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٢ و ٣. |
2. El artículo 1 consagra un derecho inalienable de todos los pueblos, que se describe en sus párrafos 1 y 2. | UN | ٢- وتكرس المادة ١ حقا غير قابل للتصرف لجميع الشعوب وفقا لما جاء وصفه في الفقرتين ١ و٢ منها. |
Recordando la resolución 48/12 de la Asamblea General, de 28 de octubre de 1993, en particular sus párrafos dispositivos 9 y 10, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢ المؤرخ ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وبخاصة الفقرتان ٩ و ١٠ منه، |
En cumplimiento de las decisiones adoptadas en las Conferencias de 1995 y 2000 acerca del proceso consolidado de examen, en particular sus párrafos 4 y 5, los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares participantes en la reunión de hoy tienen el cometido de: | UN | عملا بالمقررات التي اتُخذت في عامي 1995 و 2000 بشأن عملية الاستعراض المعززة، ولا سيما الفقرتان 4 و 5، عُهد إلى الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المجتمِعة هنا اليوم بما يلي: |
El Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible expresa, además, en sus párrafos 145 y 146: | UN | 32 - وتنص الفقرتان 145 و146 من خطـة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامـة على ما يلي: |
Ese precepto se enuncia también en la resolución 59/136 de la Asamblea General, en particular en sus párrafos 11 y 15. | UN | وقد تناول هذه النقطة أيضا قرار الجمعية العامة 59/136، ولا سيما الفقرتان 11 و15. |
En sus párrafos 54 y 92 a 101, el documento básico común de la RAEHK detalla las actividades más recientes de la Comisión de Igualdad de Oportunidades. | UN | وورد تقرير تفصيلي بشأن أعمال اللجنة الأخيرة في الفقرات 54 وفي الفقرات من 92 إلى 101 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ. |
Suprímase la sección D, con sus párrafos 55 a 57. | UN | يحذف الفرع دال مع فقراته من 55 إلى 57. |
La referencia a la sección 147 no se limita a una parte de la sección, sino que incluye todos sus párrafos. | UN | ولا تنحصر الإشارة إلى المادة 147 أ في أحد أجزاء المادة، بل تشير إلى جميع فقراتها. |
Teniendo en cuenta que la Declaración y el Programa de Acción de Durban, en sus párrafos 81 y 85, y el Documento final de la Conferencia de Examen de Durban, en sus párrafos 10 y 11, reconocen la incompatibilidad entre democracia y racismo, | UN | وإذ يسلم بإقرار إعلان وبرنامج عمل ديربان في فقرتيه 81 و85، وبإقرار الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان في فقرتيها 10 و11، بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية، |
En sus párrafos del preámbulo se ponen de relieve las bases de nuestra profunda preocupación en cuanto a los recientes ensayos nucleares. | UN | وهو في فقرات الديباجة يعبر عن أسباب قلقنا العميق بشأن التجارب الحالية. |
2. Recuerda el informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre cuestiones generales relativas a las sanciones en materia de mejores prácticas y métodos, en particular sus párrafos 21, 22 y 23, en que se abordan posibles medidas para aclarar las normas metodológicas para los mecanismos de vigilancia, incluido el Grupo de Expertos; | UN | 2 - يشير إلى تقرير الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات عن أفضل الممارسات والأساليب()، بما في ذلك الفقرات 21 و 22 و 23 منه التي تناقش الخطوات الممكن اتخاذها لتوضيح المعايير المنهجية لآليات الرصد، بما فيها فريق الخبراء؛ |