"sus períodos ordinarios de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • دوراتها العادية
        
    • دوراته العادية
        
    • دورتيه العاديتين
        
    • دورته العادية
        
    • الدورات العادية
        
    • كل دورة عادية
        
    • الدورتين العاديتين
        
    • دورة عادية من دورات
        
    • دورتيها العاديتين
        
    • دورتيهما العاديتين في
        
    • دورة عادية من دوراتها
        
    Las cinco comisiones regionales celebraron sus períodos ordinarios de sesiones en el primer semestre de 1994. UN وقد عقدت ثلاث من اللجان اﻹقليمية الخمس دوراتها العادية أثناء النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    V. Función de la Comisión de Asentamientos Humanos durante sus períodos ordinarios de sesiones UN خامسا - الدور الذي تضطلع به لجنة المستوطنات البشرية في دوراتها العادية
    2. Pide al Comité Administrativo de Coordinación que continúe presentando informes al Consejo en sus períodos ordinarios de sesiones. UN ٢ - يطلب إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تواصل تقديم تقاريرها إلى المجلس في دوراته العادية.
    Informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) sobre sus períodos ordinarios de sesiones primero, segundo y tercero y sobre su período anual de sesiones de 1996 UN تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن دوراته العادية اﻷولى والثانية والثالثة ودورته السنوية لعام ١٩٩٦
    Informe sobre la labor realizada en sus períodos ordinarios de sesiones UN عن أعمال دورتيه العاديتين اﻷولى والثانية ودورته
    Ello ha permitido a la Comisión examinar los pedidos de prórroga de esas exenciones en sus períodos ordinarios de sesiones posteriores, sin que entretanto los Estados Miembros interesados pierden el derecho de voto. UN وقد أتاح هذا للجنة أن تنظر في أي طلبات لتمديد هذه الاستثناءات في دوراتها العادية اللاحقة، دون أن تفقد الدول اﻷعضاء المعنية حقها في التصويت في غضون ذلك.
    Ello ha permitido a la Comisión examinar los pedidos de prórroga de esas exenciones en sus períodos ordinarios de sesiones posteriores, sin que entretanto los Estados Miembros interesados pierden el derecho de voto. UN وقد أتاح هذا للجنة أن تنظر في أي طلبات لتمديد هذه الاستثناءات في دوراتها العادية اللاحقة، دون أن تفقد الدول اﻷعضاء المعنية حقها في التصويت في غضون ذلك.
    El Comité celebrará trimestralmente sus períodos ordinarios de sesiones y en caso necesario, períodos de sesiones adicionales previo consentimiento de todas las partes; UN على أن تعقد اللجنة دوراتها العادية مرة كل ثلاثة أشهر، وأي دورات إضافية تدعو الحاجة إليها بموافقة جميع الأطراف؛
    Consideraba que debían establecerse procedimientos administrativos para corregir ese desfase, por ejemplo, pidiendo a la Asamblea General que aprobara la escala entre sus períodos ordinarios de sesiones. UN وأكد على ضرورة وضع إجراءات إدارية لمعالجة التأخير، عن طريق مطالبة الجمعية العامة، على سبيل المثال، بإقرار الجدول في فترة تتخلل دوراتها العادية.
    Esto se ha declarado en varias instancias, en particular en los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General así como en sus períodos ordinarios de sesiones. UN وقد أعيد التأكيد على هذا في مختلف المحافل، ولا سيما خلال الدورات الاستثنائية للجمعية العامة وكذلك خلال دوراتها العادية.
    El Grupo de Expertos recomienda al CCT que el funcionamiento de la red se evalúe durante sus períodos ordinarios de sesiones. UN ويوصي فريق الخبراء لجنة العلم والتكنولوجيا بأن تُقيّم أداء الشبكة خلال دوراتها العادية.
    El Consejo puede seguir perfeccionando esos resultados en sus períodos ordinarios de sesiones. UN ويمكن للمجلس أن يعزز هذه اﻹنجازات في دوراته العادية.
    14. El Comité informará regularmente a la Conferencia de las Partes de su labor, inclusive en cada uno de sus períodos ordinarios de sesiones. UN 14- تقدم اللجنة بصفة منتظمة إلى مؤتمر الأطراف تقارير عن عملها، بما في ذلك في كل واحدة من دوراته العادية.
    8. Informes de la Junta de Desarrollo Industrial sobre la labor de sus períodos ordinarios de sesiones 22º, 23º y 24º. UN تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته العادية الثانية والعشرين والثالثة والعشرين والرابعة والعشرين.
    8. Informes de la Junta de Desarrollo Industrial sobre la labor de sus períodos ordinarios de sesiones 25º, 26º y 27º. UN تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته العادية الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين.
    Informes de la Junta de Desarrollo Industrial sobre la labor de sus períodos ordinarios de sesiones 25º, 26º y 27º UN تقارير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دوراته العادية الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين
    Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia Informe sobre la labor realizada en sus períodos ordinarios de sesiones primero y segundo y en su período de sesiones anual de 2001 UN تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أعمال دورتيه العاديتين الأولى والثانية ودورته السنوية لعام 2001
    Informes de la Junta de Desarrollo Industrial sobre la labor de sus períodos ordinarios de sesiones 40º y 41º UN تقريرا مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دورتيه العاديتين الأربعين والحادية والأربعين
    Informes de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en sus períodos ordinarios de sesiones primero y segundo y en su período anual de sesiones UN تقارير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن دورته العادية اﻷولى، ودورته العادية الثانية، ودورته السنوية
    * Informes a la Junta de Comercio y Desarrollo en sus períodos ordinarios de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco Integrado mejorado UN تقرير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز
    De conformidad con la decisión 1/COP.5, el CRIC informará de su labor a la CP en cada uno de sus períodos ordinarios de sesiones. UN ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، تقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً عن أعمالها إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف.
    Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia Informe sobre la labor realizada en sus períodos ordinarios de sesiones primero y segundo y en su período de sesiones anual de 2000 UN تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن الدورتين العاديتين الأولى والثانية والدورة السنوية لعام 2000
    Durante sus períodos ordinarios de sesiones primero y segundo se examinaron cuestiones importantes relacionadas con los derechos humanos. UN ونوقشت مسائل مهمة ذات صلة بحقوق الإنسان أثناء دورتيها العاديتين الأولى والثانية.
    13. Si las Comisiones deciden prorrogar el mandato del Grupo de trabajo, tal vez deseen examinar su forma actual y la organización de su labor en sus períodos ordinarios de sesiones de 2013, analizando propuestas concretas presentadas por las delegaciones al respecto. UN 13- وإذا ما قرّرت اللجنتان تمديد ولاية الفريق العامل، فلعلّهما تودّان استعراض أعماله من حيث الشكل والتنظيم الحاليين، في دورتيهما العاديتين في عام 2013، من خلال النظر في المقترحات المحدَّدة المقدَّمة من الوفود في هذا الخصوص.
    1. La Asamblea General, en su resolución 36/92 H, de 9 de diciembre de 1981, entre otras cosas, pidió al Secretario General que preparase para cada uno de sus períodos ordinarios de sesiones un cuadro compuesto de los signatarios y las partes en los acuerdos multilaterales de desarme para que la Asamblea pudiese examinar la cuestión de su situación, si lo estimase apropiado. UN ١ - كان من بين ما قامت به الجمعية العامة بموجب قرارها ٦٣/٢٩ حاء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١ أن رجت من اﻷمين العام أن يعد لكل دورة عادية من دوراتها جدولا مؤلفا بموقﱢعي اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف واﻷطراف فيها، لكي يتسنى للجمعية العامة تناول مسألة حالة هذه الاتفاقات، إذا رأت ذلك مناسبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more