"sus posibilidades y zonas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدراتها ومناطق
        
    i) Proteger, sin perjuicio de la responsabilidad primordial que tienen las autoridades de transición de Malí, a la población civil que se encuentre bajo amenaza inminente de violencia física, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue; UN ' 1` القيام، دون مساس بمسؤولية السلطات الانتقالية في مالي، بحماية السكان المدنيين المعرضين لتهديد عنف مادي وشيك، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها؛
    i) Proteger, sin perjuicio de la responsabilidad primordial que tienen las autoridades de transición de Malí, a la población civil que se encuentre bajo amenaza inminente de violencia física, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue; UN ' 1` القيام، دون مساس بمسؤولية السلطات الانتقالية في مالي، بحماية السكان المدنيين المعرضين لتهديد عنف مادي وشيك، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها؛
    i) Proteger, sin perjuicio de la responsabilidad que tienen las autoridades de transición de Malí, a la población civil que se encuentre bajo amenaza inminente de violencia física, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue; UN ' 1` القيام، دون مساس بمسؤولية السلطات الانتقالية في مالي، بحماية السكان المدنيين المعرضين لتهديد عنف مادي وشيك، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها؛
    i) Proteger, sin perjuicio de la responsabilidad primordial que tienen las autoridades de Liberia, a la población civil frente a las amenazas de violencia física, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, UN ' 1` حماية السكان المدنيين من خطر العنف البدني، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، ودون المساس بالمسؤولية الرئيسية للسلطات الليبرية؛
    - Proteger, sin perjuicio de la responsabilidad primordial que tienen las autoridades de Côte d ' Ivoire, a la población civil frente a las amenazas inminentes de violencia física, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, UN - القيام، دون مساس بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الإيفوارية، بحماية السكان المدنيين من أخطار العنف المادي المحدقة بهم، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها،
    - Proteger, sin perjuicio de la responsabilidad primordial que tienen las autoridades de Côte d ' Ivoire, a la población civil frente a las amenazas inminentes de violencia física, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, UN - القيام، دون مساس بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الإيفوارية، بحماية السكان المدنيين من أخطار العنف المادي المحدقة بهم، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها،
    - Proteger, sin perjuicio de la responsabilidad primordial que tienen las autoridades de Côte d ' Ivoire, a la población civil frente a las amenazas inminentes de violencia física, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, UN - القيام، دون مساس بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الإيفوارية، بحماية السكان المدنيين من أخطار العنف المادي المحدقة بهم، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها،
    - Proteger, sin perjuicio de la responsabilidad primordial que tienen las autoridades de Côte d ' Ivoire, a la población civil frente a las amenazas inminentes de violencia física, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, UN - القيام، دون مساس بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الإيفوارية، بحماية السكان المدنيين من أخطار العنف المادي المحدقة بهم، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها،
    - Proteger, sin perjuicio de la responsabilidad primordial que tienen las autoridades de Côte d ' Ivoire, a la población civil frente a las amenazas inminentes de violencia física, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue; UN - القيام، دون مساس بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الإيفوارية، بحماية السكان المدنيين من أخطار العنف المادي المحدقة بهم، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها؛
    El Consejo de Seguridad recuerda el mandato de la MINUSCA de proteger, sin perjuicio de la responsabilidad primordial de las autoridades de la República Centroafricana, a la población civil contra la amenaza de la violencia física, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, incluso a través de un patrullaje activo. UN " ويشير مجلس الأمن إلى الولاية المنوطة ببعثة الأمم المتحدة للقيام، دون مساس بالمسؤولية الأساسية الواقعة على عاتق سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى، بحماية السكان المدنيين من خطر العنف البدني ضمن حدود قدراتها ومناطق انتشارها، بطرق منها تسيير الدوريات بصورة نشطة.
    10. Reitera la importancia de que la UNMIL siga prestando asistencia al Gobierno de Liberia, al Comité y al Grupo de Expertos, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, y sin perjuicio de su mandato siga llevando a cabo las tareas encomendadas en resoluciones anteriores, incluida la resolución 1683 (2006); UN 10 - يكرر تأكيد أهمية مواصلة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا واللجنة وفريق الخبراء، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، وأهمية مواصلتها الاضطلاع بمهامها المبينة في القرارات السابقة، بما فيها القرار 1683 (2006)، دون الإخلال بولايتها؛
    10. Reitera la importancia de que la UNMIL siga prestando asistencia al Gobierno de Liberia, al Comité y al Grupo de Expertos, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, y sin perjuicio de su mandato siga llevando a cabo las tareas encomendadas en resoluciones anteriores, incluida la resolución 1683 (2006); UN 10 - يكرر تأكيد أهمية مواصلة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا واللجنة وفريق الخبراء، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، وأهمية مواصلتها الاضطلاع بمهامها المبينة في القرارات السابقة، بما فيها القرار 1683 (2006)، دون الإخلال بولايتها؛
    10. Afirma la importancia de que la UNMIL siga prestando asistencia al Gobierno de Liberia, al Comité y al Grupo de Expertos, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, y de que, sin perjuicio de su mandato, siga llevando a cabo las tareas encomendadas en resoluciones anteriores, incluida la resolución 1683 (2006); UN 10 - يؤكد أهمية مواصلة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا واللجنة وفريق الخبراء، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، وأهمية مواصلة الاضطلاع بمهامها المبينة في القرارات السابقة، بما فيها القرار 1683 (2006)، دون الإخلال بولايتها؛
    10. Afirma la importancia de que la UNMIL siga prestando asistencia al Gobierno de Liberia, al Comité y al Grupo de Expertos, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, y de que, sin perjuicio de su mandato, siga llevando a cabo las tareas encomendadas en resoluciones anteriores, incluida la resolución 1683 (2006); UN 10 - يؤكد أهمية مواصلة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا واللجنة وفريق الخبراء، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، وأهمية مواصلة الاضطلاع بمهامها المبينة في القرارات السابقة، بما فيها القرار 1683 (2006)، دون الإخلال بولايتها؛
    10. Reitera la importancia de que la Misión siga prestando asistencia al Gobierno de Liberia, al Comité y al Grupo de Expertos, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, y sin perjuicio de su mandato, siga llevando a cabo las tareas encomendadas en resoluciones anteriores, incluida la resolución 1683 (2006); UN 10 - يكرر تأكيد أهمية مواصلة البعثة تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا واللجنة وفريق الخبراء، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، وأهمية مواصلتها الاضطلاع بمهامها المبينة في القرارات السابقة، بما فيها القرار 1683 (2006)، دون الإخلال بولايتها؛
    10. Afirma la importancia de que la Misión siga prestando asistencia al Gobierno de Liberia, al Comité y al Grupo de Expertos, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, y de que, sin perjuicio de su mandato, siga llevando a cabo las tareas encomendadas en resoluciones anteriores, incluida la resolución 1683 (2006); UN 10 - يؤكد أهمية أن تواصل البعثة تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا واللجنة وفريق الخبراء، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، وأهمية أن تواصل الاضطلاع بمهامها المبينة في القرارات السابقة، بما فيها القرار 1683 (2006)، دون الإخلال بولايتها؛
    14. Declara que es importante que la UNMIL, dentro de sus posibilidades y zonas de despliegue, y sin perjuicio de su mandato, siga prestando asistencia al Gobierno de Liberia, el Comité establecido de conformidad con el párrafo 21 de la resolución 1521 (2003) y el Grupo de Expertos y lleve a cabo sus tareas a este respecto, enunciadas en resoluciones anteriores, incluida la resolución 1683 (2006); UN 14 - يعرب عن أهمية مواصلة البعثة، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، ودون المساس بولايتها، تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا، واللجنة المنشأة عملا بالفقرة 21 من القرار 1521 (2003) وفريق الخبراء وتنفيذ المهام المنوطة بها، في هذا الصدد، في القرارات السابقة، بما فيها القرار 1683 (2006)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more