Así que, por ejemplo, el Buda instó a todos sus seguidores a no aceptar sus creencias sin cuestionarlas. | UN | ولذلك، على سبيل المثال، حث بوذا أتباعه على عدم قبول معتقداته دون إثارة تساؤلات حولها. |
Muchos de nosotros llevamos esta imagen de esta especie de superhéroe sabelotodo que está allí y comanda y protege a sus seguidores. | TED | العديد منا يتصور هذا البطل الخارق الذي يعرف كل شيء والذي يصمد ويتولى القيادة وكذلك يعمل على حماية أتباعه. |
ella lucha y sella su destino y sus seguidores van tras ella | Open Subtitles | إنها تناضل لذا بتّت في مصيرها. ويذهب أتباعها لنفس المصير. |
Como se ha reiterado esta mañana, las religiones, a pesar de las debilidades y las contradicciones de sus seguidores, son mensajeras de reconciliación y de paz. | UN | وكما جرى التأكيد عليه هذا الصباح، فعلى الرغم من نقاط ضعف أتباع الأديان والتضاد بينهم، تبقى الأديان رسالات سلام ومصالحة. |
Esas circunstancias crean un clima de impunidad y contribuyen a estimular las actividades subversivas de sus seguidores. | UN | هذه الظروف تؤدي إلى ظهور إمكانية اﻹفلات مــن العقاب وتوفر حافــزا إضافيا ﻷنشطة التخريب التي يقوم بها أتباعهم. |
Él y sus seguidores lograron convencer a la Clave de que los Subterráneos que mataban en sus misiones especiales habían violado los Acuerdos. | Open Subtitles | هو وأتباعه كانو قادرين على إقناع المجلس بان العالم السفلي تم قتله في مهمات خاصة انتهكوا الاتفاقات بطريقة أو بأخرى |
Es indispensable un estricto cumplimiento del acuerdo por ambas partes, así como por sus seguidores y todos los comandantes y soldados que están sobre el terreno. | UN | ولا غنى عن الامتثال الدقيق لبنود الاتفاق من كلا الجانبين وكذلك مؤيديهم وجميع القادة والمقاتلين في الميدان. |
Con el paso hacia los Alpes despejado, Espartaco pretendía marchar fuera de las fronteras de Roma, donde sus seguidores serían libres. | TED | مع وضوح الطريق إلى جبال الألب، أراد سبارتاكوس السير باتجاه أبعد من حدود روما، حيث يكون أتباعه أحرارًا. |
Su líder espiritual era un médium... que llevó a sus seguidores a California a comienzos de 1800... para comenzar una sociedad utópica. | Open Subtitles | ـ كان كاهنهم الروحاني متوسط فقد كان أتباعه فى كاليفورنيا فى بداية القرن الثامن عشر ليبدأوا جلسات إجتماعية روحانية |
No exige nada injusto de sus seguidores. | UN | وهو لا يُحمل أتباعه متطلبات جائرة. |
Según testigos, éste reunió a sus seguidores anunciando que a la muerte de Saquic seguirían las de otros miembros de la iglesia. | UN | وحسب قول شهود عيان، اجتمع المتهم مع أتباعه وأعلن أن موت سكيك سيتبعه موت أعضاء الكنيسة اﻵخرين. |
No exige nada injusto de sus seguidores. | UN | وهو لا يُحمل أتباعه متطلبات جائرة. |
Ésta podría ser una indicación más de que el movimiento aprovecha las reivindicaciones sociales para reclutar a sus seguidores. | UN | ويعد ذلك دليلاً آخر على أن الحركة تعتمد على المظالم الاجتماعية وغيرها من المظالم في تجنيد أتباعها. |
Alice Auma Lakwena exhortaba a sus seguidores a nunca abandonar su objetivo de recuperar el poder en Kampala. | UN | وحضت لاكونيا أتباعها على عدم التخلي مطلقاً عن هدفهم وهو استعادة السلطة في كمبالا. |
En la etapa de recuperación posterior a los conflictos, es necesario obtener dividendos inmediatos de la paz, que puedan ayudar a las partes a convencer a sus seguidores y a la población en general de los beneficios de la paz. | UN | ذلك أن هناك حاجة في مرحلة الإنعاش في فترة ما بعد انتهاء الصراع، لجني المكاسب الفورية الناشئة عن إحلال السلام، وهو ما من شأنه أن يساعد الأطراف على إقناع أتباعها وعموم السكان بفوائد السلام. |
Y no me quedan dudas de que si sus seguidores descubren... que la hicimos desaparecer, tendremos que continuar la lucha. | Open Subtitles | وأعتقد أن لها الماضي أتباع سوف يغادرون عندما تكتشف أن لدينا نفي لها. ونحن لا نزال نحارب من أجل الخير |
El empleo desproveerá a muchos líderes locales de sus seguidores armados, y los incitará a convertirse en líderes y gestores de la reconstrucción. | UN | وستحرم العمالة العديد من القادة المحليين من أتباعهم المسلحين، وستحفزهم على أن يصيروا قادة ومديرين لإعادة التعمير. |
Su delegación está convencida de que los intentos de cualquier gobierno por " apropiarse " de una religión para sus propios fines constituyen un insulto hacia esa religión y sus seguidores. | UN | ويعتقد وفده اعتقادا راسخا أن ما تحاول أن تقوم به أي حكومة لاختطاف الدين لقضاء مآربها إنما تمثل وصمة لذلك الدين وأتباعه. |
Ello significa que los terroristas son conscientes de que un atentado con armas de destrucción en masa sumamente mortífero podría indisponer contra ellos a sus seguidores o provocar un contraataque de funestas consecuencias por parte del gobierno. | UN | وهذا يعني أن الإرهابيين يدركون أن هجوما بالغ الفتك بواسطة أسلحة الدمار الشامل يمكن أن ينفر مؤيديهم عنهم أو يمكن أن يسبب هجوما مضادا قاتلا لهم من جانب الحكومة. |
Su liberación y la de sus seguidores sería un primer paso muy valioso en esa dirección. | UN | ولعل الافراج عليه وعلى مؤيديه هو الخطوة الهامة اﻷولى في هذا الاتجاه. |
Como líder de un partido político en una sociedad democrática, tiene sin duda derecho a dirigirse a sus seguidores en el país o en el contexto de una visita al extranjero. | UN | وهي، بوصفها زعيمة لحزب سياسي في مجتمع ديمقراطي، إنما تتمتع تمتعاً واضحاً بالحق في مخاطبة مؤيديها سواء كان ذلك داخل بلدها أو خلال زيارتها بلداً أجنبياً. |
Pero su deseo de mantener el poder exclusivo enajenó a sus seguidores. | TED | ولكن رغبته في الاستحواذ بالسلطة تسببت في عزله عن أنصاره. |
Dice que no tolerará tal falta de respeto de sus seguidores. | Open Subtitles | قال أنه لن يحتمل أي إزدراء من قبل تابعيه |
No obstante, aún reina una profunda desconfianza y se dice que las facciones con más poder y los comandantes locales están desarmando a sus adversarios como medio de armar a más de sus seguidores. | UN | 65 - غير أنه ما زالت هناك شكوك كبيرة في هذا المجال، ويقال إن فصائل قوية وقادة محليين يقومون بنزع أسلحة أعدائهم من أجل أن يسلحوا عددا أكبر من أنصارهم. |
De modo similar, procuran captar nuevos miembros y recursos en sus comunidades locales y entre sus seguidores en el extranjero. | UN | كما أنهم يلتمسون الحصول على المجندين والموارد من مجتمعاتهم المحلية ومن مناصريهم من جماعات الشتات في الخارج. |
Nuestra generación presenció la caída de otro régimen totalitario con el derrumbe de la ideología comunista y de sus seguidores. | UN | وقد شهد جيلنا سقوط نظام شمولي آخر بانهيار العقيدة الشيوعية وأتباعها. |
Entonces, entiendo que sus seguidores usan un solo lente de contacto blanco... ¿es eso cierto? | Open Subtitles | إذن، أتفهم أن أتباعك يضعون عدسة لاصقة بيضاء في عين واحدة صحيح؟ |
- Transmitio a sus seguidores la sabiduria de lo que habia logrado bajo el arbol bodhi. | Open Subtitles | ينقل لأتباعه الحكمة التى نالها تحت الشجرة |