"sus tierras o territorios" - Translation from Spanish to Arabic

    • أراضيها أو أقاليمها
        
    • لأراضيها أو أقاليمها
        
    • أراضيها وأقاليمها
        
    • أراضيهم أو أقاليمهم
        
    Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN لا يجوز نقل الشعوب الأصلية قسراً من أراضيها أو أقاليمها.
    Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN لا يجوز عزل الشعوب الأصلية قسرا عن أراضيها أو أقاليمها.
    Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسراً عن أراضيها أو أقاليمها.
    Los pueblos indígenas tienen derechos en lo que concierne a la conservación, reconstitución y protección del medio ambiente y de la capacidad productiva de sus tierras o territorios y recursos. UN للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة المنتجة لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    El artículo 10 de la Declaración, partiendo del derecho a la libre determinación, prohíbe el desplazamiento forzoso de los pueblos indígenas de sus tierras o territorios. UN وتحظر المادة 10 من الإعلان، التي تقوم على الحق في تقرير المصير، نقل الشعوب الأصلية قسراً من أراضيها وأقاليمها.
    Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسراً من أراضيها أو أقاليمها.
    Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسرا من أراضيها أو أقاليمها.
    Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسراً من أراضيها أو أقاليمها.
    Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسرا من أراضيها أو أقاليمها.
    Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسرا من أراضيها أو أقاليمها.
    Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسراً من أراضيها أو أقاليمها.
    Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسراً من أراضيها أو أقاليمها.
    Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسرا من أراضيها أو أقاليمها.
    48. El artículo 10 del proyecto de declaración reconoce que los pueblos indígenas tienen derecho a no ser desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN 48- وتقر المادة 10 من مشروع الإعلان بأن للشعوب الأصلية الحق في عدم نقلها قسراً من أراضيها أو أقاليمها.
    Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. UN " لا يجوز عزل الشعوب الأصلية قسرا عن أراضيها أو أقاليمها.
    Los Estados celebrarán consultas eficaces con los pueblos indígenas interesados, por los procedimientos apropiados y en particular por medio de sus instituciones representativas, cuando deba considerarse el uso de sus tierras o territorios para actividades militares. UN تجري الدول مشاورات فعلية مع الشعوب الأصلية المعنية، من خلال الإجراءات الملائمة وبخاصة من خلال المؤسسات الممثلة لها، كلما طُرحت مسألة استخدام أراضيها أو أقاليمها في أنشطة عسكرية.
    2. Los Estados celebrarán consultas eficaces con los pueblos indígenas interesados, por los procedimientos apropiados y en particular por medio de sus instituciones representativas, antes de utilizar sus tierras o territorios para actividades militares. UN 2 - تجري الدول مشاورات فعلية مع الشعوب الأصلية المعنية، من خلال إجراءات ملائمة، ولا سيما من خلال المؤسسات الممثلة لها، قبل استخدام أراضيها أو أقاليمها في أنشطة عسكرية.
    Los pueblos indígenas tienen derecho a la conservación y protección del medio ambiente y de la capacidad productiva de sus tierras o territorios y recursos. UN للشعوب الأصلية الحق في حقوق متصلة بحفظ وتجديد وحماية البيئة والقدرة المنتجة لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    1. Los pueblos indígenas tienen derecho a la conservación y protección del medio ambiente y de la capacidad productiva de sus tierras o territorios y recursos. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    1. Los pueblos indígenas tienen derecho a la conservación y protección del medio ambiente y de la capacidad productiva de sus tierras o territorios y recursos. UN 1- للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    El artículo 10 de la Declaración, partiendo del derecho a la libre determinación, prohíbe el desplazamiento forzoso de los pueblos indígenas de sus tierras o territorios. UN وتحظر المادة 10 من الإعلان، التي تقوم على الحق في تقرير المصير، إكراه الشعوب الأصلية على ترك أراضيها وأقاليمها.
    Por ejemplo, el artículo 30 de la Declaración contempla que se deben realizar consultas eficaces con las comunidades indígenas antes de utilizar sus tierras o territorios para actividades militares. UN 52 - فالمادة 30 من الإعلان مثلا، تنص على أنه يجب إجراء مشاورات فعالة مع أبناء مجتمعات الشعوب الأصلية قبل استخدام أراضيهم أو أقاليمهم في أنشطة عسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more