"suspensión del derecho de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حالة تعليق حقوق
        
    • تعليق الحق في
        
    • تعليق الحقوق
        
    • وقف حق
        
    suspensión del derecho de voto al 30 de septiembre de 2007 UN حالة تعليق حقوق التصويت في 30 أيلول/سبتمبر 2007
    suspensión del derecho de voto al 31 de marzo de 2008 UN حالة تعليق حقوق التصويت في 31 آذار/مارس 2008
    suspensión del derecho de voto al 30 de junio de 2008 UN حالة تعليق حقوق التصويت في 30 حزيران/يونيه 2008
    suspensión del derecho de voto al 30 de septiembre de 2009 UN حالة تعليق حقوق التصويت في 30 أيلول/سبتمبر 2009
    Señala a la atención el párrafo 10, que hace referencia a la suspensión del derecho de voto durante el período de detención. UN ووجهت الانتباه الى المادة ١٠، التي تشير الى تعليق الحق في التصويت أثناء الاحتجاز.
    Al fijar las contribuciones, los votos de cada miembro se calcularán sin tener en cuenta la suspensión del derecho de voto de cualquier miembro ni la redistribución de votos que resulte de ella.] UN وفي تقرير الاشتراكات تحسب أصوات كل عضو بصرف النظر عن تعليق الحقوق التصويتية لأي عضو وعن أية إعادة توزيع للأصوات تنتج عن ذلك.]
    ii) que dispongan la suspensión del derecho de los diversos cesionarios o acreedores del cedente a cobrar los créditos durante el procedimiento de insolvencia, UN `٢` تنص على وقف حق المحال اليهم أو دائني المحيل كل على حدة في تسلم المستحقات أثناء اجراءات الاعسار ؛
    suspensión del derecho de voto al 31 de marzo de 2009 UN حالة تعليق حقوق التصويت في 31 آذار/مارس 2009
    suspensión del derecho de voto al 31 de marzo de 2010 UN حالة تعليق حقوق التصويت في 31 آذار/مارس 2010
    suspensión del derecho de voto al 30 de junio de 2010 UN حالة تعليق حقوق التصويت في 30 حزيران/يونيه 2010
    Cuadro 3 suspensión del derecho de voto al 30 de septiembre de 2011 UN حالة تعليق حقوق التصويت في 30 أيلول/سبتمبر 2011
    suspensión del derecho de voto al 31 de marzo de 2011 UN حالة تعليق حقوق التصويت في 31 آذار/مارس 2011
    suspensión del derecho de voto al 31 de marzo de 2012 UN حالة تعليق حقوق التصويت، في 31 آذار/مارس 2012
    Cuadro 3 suspensión del derecho de voto, al 30 de septiembre de 2013 UN حالة تعليق حقوق التصويت، في 30 أيلول/سبتمبر 2013
    suspensión del derecho de voto, al 31 de marzo de 2013 Número de miembros UN حالة تعليق حقوق التصويت، في 31 آذار/مارس 2013
    suspensión del derecho de voto al 31 de marzo de 2014 Número de miembros UN حالة تعليق حقوق التصويت، حتى 31 آذار/مارس 2014
    Cuadro 4. suspensión del derecho de voto al UN الجدول 4- حالة تعليق حقوق التصويت،
    Como ya se indicó, varias organizaciones internacionales vinculan la adopción de un plan de pagos a otras medidas, en particular, la suspensión del derecho de voto del Estado miembro interesado con arreglo a disposiciones equivalentes a las del Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN 17 - على نحو ما جرت الإشارة إليه أعلاه، يربط عدد من المنظمات الدولية اعتماد خطة التسديد بتدابير أخرى، وعلى الأخص تعليق الحق في التصويت للدولة العضو المعنية في إطار ما يقابل المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    e) Al determinar las contribuciones, los votos de cada miembro se calcularán sin tener en cuenta la suspensión del derecho de voto de cualquier miembro ni la redistribución de votos que resulte de ella. UN (ه) عند تقدير الاشتراكات، تُحسب أصوات كل عضو بصرف النظر عن تعليق الحقوق التصويتية لأي عضو وعن أية إعادة توزيع للأصوات تنتج عن ذلك.
    ii) que dispongan la suspensión del derecho de los diversos cesionarios o acreedores del cedente a cobrar los créditos durante el procedimiento de insolvencia, UN `٢` تنص على وقف حق أفراد من المحال اليهم أو من دائني المحيل في تحصيل المستحقات أثناء اجراء الاعسار ، أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more