"suspensivo del recurso contra la resolución de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإيقافي للاستئناف في قرار
        
    Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión UN الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد
    Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión UN الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد
    100. Francia también se opone enérgicamente a la disposición general del proyecto de artículo 27 (Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión). UN 100- وأعربت عن معارضة وفدها بشدة للحكم العام الوارد في مشروع المادة 27 (الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد).
    Artículo 27 -- Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión UN 12 - المادة 27 - الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد .
    103. Según el comentario correspondiente al artículo 27 (Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión), el proyecto de artículo constituye un desarrollo progresivo del derecho internacional. UN 103- وأضاف أن التعليق على مشروع المادة 27 (الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد) يشير إلى أن مشروع المادة يدخل ضمن التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    En consecuencia, en el proyecto de artículo 27 (Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión) debería reflejarse esa misma posibilidad, para lo cual sería necesario incorporar la expresión " o por cualquiera en su nombre " . UN وبناء على ذلك، ينبغي تعديل مشروع المادة 27 (الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد) كي تنص على أنه يمكن أن يقدم شخص آخر استئنافا نيابة عن أجنبي خاضع للطرد.
    88. Si bien comprende que la Comisión haya adoptado el criterio de desarrollo progresivo respecto del proyecto de artículo 27 (Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión), Rumania considera que se debe seguir examinando que el beneficio del efecto suspensivo de la apelación solo se otorgue a los extranjeros que se encuentren lícitamente en el país. UN 88 - واستدرك قائلا إنه على الرغم من أن وفده يفهم أن لجنة القانون الدولي تنتهج نهج التطوير التدريجي في مشروع المادة 27 (الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد)، فهو يعتقد أنه ينبغي النظر بمزيد من التفصيل في منح الاستفادة من الأثر الإيقافي للاستئناف فقط للأجانب الموجودين بصفة قانونية.
    El proyecto de artículo 27 (Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión) también es inaceptable, porque constituye un desarrollo progresivo sin un fundamento mínimo en la práctica estatal uniforme o convergente. UN كما أن مشروع المادة 27 (الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد) غير مقبول هو الآخر لأنه يشكل تطويراً تدريجياً دون توافر الحد الأدنى من الأسس اللازمة لاعتبار ممارسات الدول موحدة أو متباينة.
    83. El proyecto de artículo 27 (Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión) debe entenderse únicamente como un principio que admite excepciones, aunque solo sea en situaciones específicas, por ejemplo, por razones de orden público o de seguridad. UN 83 - وأضاف إنه ينبغي أن ينظر إلى مشروع المادة 27 (الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد) باعتباره مجرد مبدأ يمكن أن تكون له استثناءات، حتى لو كانت فقط في حالات محددة، مثل أسباب تتعلق بالنظام العام أو بالسلامة.
    113. En cuanto al proyecto de artículo 27 (Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión), la complejidad de la cuestión y las disparidades entre las normas y prácticas de los distintos Estados plantean dudas respecto de si existe un fundamento jurídico suficiente para conservar el proyecto de artículo. UN 113- وتناول مشروع المادة 27 (الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد)، فقال أن تعقد المسألة والفروق بين القواعد والممارسات المتبعة في البلدان المختلفة تثير شكوكا بشأن ما إذا كان هناك أساس قانوني يكفي للإبقاء على مشروع المادة.
    71. En cuanto al proyecto de artículo 27 (Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión), la práctica jurídica interna al respecto es diversa y, en consecuencia, la cuestión debe tratarse con precaución; se debe estudiar cuidadosamente la práctica de los Estados y se debe realizar una evaluación general de la naturaleza jurídica de la norma propuesta. UN 71 - ومضى قائلا فيما يتعلق بمشروع المادة 27 (الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد)، إن الممارسة القانونية المحلية بشأن هذه المسألة تتباين، وينبغي بناء على ذلك توخي الحذر في تناول هذه المسألة؛ وينبغي دراسة ممارسة الدول دراسة دقيقة وإجراء تقييم عام للطابع القانوني للمعيار المقترح.
    Por otra parte, es necesario seguir debatiendo el proyecto de artículo 27 (Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión) y el proyecto de artículo 29 (Readmisión en el Estado expulsor), ya que la práctica estatal en esas esferas es insuficiente. UN ومن ناحية أخرى، فإن مشروع المادة 27 (الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد) ومشروع المادة 29 (السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة) يلزمهما نقاش إضافي لأن ممارسات الدول في هذين المجالين غير كافية.
    Con respecto al proyecto de artículo 27 (efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión), la oradora se congratula de que el efecto suspensivo sobre la resolución de expulsión solo se permite cuando exista un riesgo real de perjuicio grave e irreversible. UN ١٢٨ - وفيما يتعلق بمشروع المادة 27 (الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد)، أعربت المتكلمة عن سرور وفد بلدها لأن الأثر الإيقافي على قرار الطرد لا يمنح إلا عندما يكون هناك خطر حقيقي بوقوع ضرر جسيم لا يمكن إصلاحه.
    En respuesta a una propuesta de El Salvador, el Relator Especial propone que, al final del proyecto de artículo 27 (Efecto suspensivo del recurso contra la resolución de expulsión), se aclare que el recurso al que se hace referencia tiene efecto suspensivo de las decisiones de expulsión " cuyos efectos sean potencialmente irreversibles " , citando al Tribunal Europeo de Derechos Humanos en el asunto Čonka c. Bélgica. UN واستجابة للاقتراح الذي تقدمت به السلفادور، اقترح المقرر الخاص أن يشار في نهاية مشروع المادة 27 (الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد) إلى أن سبيل الانتصاف المنصوص عليه هنا يترتب عليه تعليق قرارات الطرد التي " قد لا يمكن تدارك آثارها " ، على النحو الذي ذكرته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في حكمها بشأن قضية كونكا ضد بلجيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more