"sustantivo de sesiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموضوعية لعام
        
    Pidió al Secretario General que le presentara un informe, en su período sustantivo de sesiones de 1999, sobre las modalidades posibles de dicho examen. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ تقريرا عن الطرائق الممكنة ﻹجراء ذلك الاستعراض.
    Aprobación del programa del período sustantivo de sesiones de 1993 y otras cuestiones de organización UN إقرار جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ ومسائل تنظيمية أخرى
    La Secretaría presentará al Comité, en su período sustantivo de sesiones de 1996, un informe oral sobre la cuestión. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا بهذا الخصوص الى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    Proyecto de programa provisional para el período sustantivo de sesiones de 1997 de la Comisión de Desarme. UN مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ٧٩٩١ لهيئة نزع السلاح
    También esbozó las próximas medidas que adoptaría el GNUD, acerca de las cuales se informaría al Consejo Económico y Social en su período sustantivo de sesiones de 2002. UN كما لخصت الخطوات التالية التي ينبغي للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة اتخاذها، والتي سيُقدم عنها تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2002.
    Resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período sustantivo de sesiones de 2005 en las que el Consejo pidió la adopción de medidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2005 والتي طلب فيها متابعة من لجنة وضع المرأة
    Con la conclusión de su período sustantivo de sesiones de 2008, la Comisión de Desarme llegó al fin del actual ciclo trienal. UN مع ختام الدورة الموضوعية لعام 2008 تكون هيئة نزع السلاح قد وصلت إلى نهاية الدورة الحالية التي تمتد ثلاث سنوات.
    73. El período sustantivo de sesiones de 1993 se distingue porque puso en marcha cambios muy importantes. UN ٣٧ - وأردف قائلا إن الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ قد تميزت بما أدخلته من تغييرات هامة جدا.
    Una importante medida a ese respecto fue la elaboración del proyecto de declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, que el Consejo Económico y Social, en su período sustantivo de sesiones de 1993, instó a la Asamblea General a aprobar. UN وكان من الخطوات الرئيسية التي اتخذت بشأن هذه المسألة وضع مشروع اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، الذي حث المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ الجمعية العامة على اعتماده.
    Ustedes tienen a la vista el documento A/CN.10/1994/CRP.1, en el que figura un proyecto de programa de trabajo general para el período sustantivo de sesiones de 1994. UN معروض على اﻷعضاء الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.1، التي تتضمن مشروع برنامج العمل العام للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    De conformidad con la petición del Consejo Económico y Social, el Comité decidió transmitir a éste el texto del Comentario General para que lo examinara en su período sustantivo de sesiones de 1997. UN ووفقا لطلب هذا الفريق، قررت اللجنة أن تحيل نص التعليق العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    La Comisión examina el proyecto de programa provisional del período sustantivo de sesiones de 1997 que figura en el documento A/CN.10/1996/CRP.6, sin que pueda llegarse a un acuerdo. UN نظرت الهيئة في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ علـى النحــو الوارد فــي الوثيقــة A/CN.10/1996/CRP.6، بيد أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق.
    La Comisión establece tres grupos de trabajo que examinarán los tres temas sustantivos del programa del período sustantivo de sesiones de 1997 así como un Comité Plenario para que examine el tema 7 y cualquier otra cuestión pertinente. UN أنشأت الهيئة ثلاثة أفرقة عاملة لتناول بنود جدول اﻷعمال الموضوعية الثلاثة للدورة الموضوعية لعام ٧٩٩١، كما أنشأت لجنة جامعة لتناول البند ٧ من جدول اﻷعمال وأي مسائل أخرى ذات صلة بالموضوع.
    De conformidad con la petición del Consejo Económico y Social, el Comité decidió transmitir a éste el texto del comentario general para que lo examinara en su período sustantivo de sesiones de 1997. UN وبناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قررت اللجنة أن تحيل نص التعليق العام إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    La Comisión examinó el programa provisional para el período sustantivo de sesiones de 1997 y decidió establecer un comité plenario y tres grupos de trabajo para que se ocuparan de los tres temas de fondo del programa. UN ونظرت اللجنة في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ وقررت إنشاء لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لمعالجة البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال.
    La oradora señala que la Comisión de Derechos Humanos ha recomendado la convocación de una conferencia mundial sobre el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, recomendación que hizo suyo el Consejo Económico y Social durante su período sustantivo de sesiones de 1997. UN ولاحظت أن لجنة حقوق اﻹنسان أوصت بعقد مؤتمر عالمي بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أيد تلك التوصية في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    El Consejo Económico y Social pidió además que las comisiones regionales revisaran sus propios exámenes, según la resolución 50/227 de la Asamblea General, y que informaran al Consejo en su período sustantivo de sesiones de 1997. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي كذلك أن تواصل اللجان اﻹقليمية إجراء دراساتها الاستعراضية الخاصة، كما طلب في قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢، وأن تقدم تقارير إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١.
    Temas para el período sustantivo de sesiones de 1999 del Consejo Económico y Social UN ١٩٩٨/٢٩٨ موضوعــات دورة المجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي الموضوعية لعام ١٩٩٨
    . Sin embargo, como resultado de las consultas oficiosas celebradas por el Comité Especial durante el período sustantivo de sesiones de 1999, ambas Potencias administradoras reafirmaron su deseo de continuar el diálogo oficioso con el Comité Especial sobre esas cuestiones. UN بيد أنه نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي أجريت مع اللجنة الخاصة أثناء دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩، أعربت كلتا الدولتين القائمتين باﻹدارة عن رغبتهما في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة بشأن تلك المسائل.
    24. Pide al Secretario General que presente al Consejo en su período sustantivo de sesiones de 2000 un informe sobre los progresos conseguidos en la aplicación de la presente resolución. UN ٢٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠ تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more