"sustantivos del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • جدول الأعمال الموضوعية
        
    • الموضوعية لجدول الأعمال
        
    • الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال
        
    • الموضوعية من جدول الأعمال
        
    • الموضوعية في جدول اﻷعمال
        
    • الموضوعية المدرجة في جدول أعمال
        
    • جدول الأعمال الفنية
        
    • الموضوعية لجدول أعمال المؤتمر الثالث
        
    • الفنية لبرنامج
        
    • جدول الأعمال الموضوعي
        
    • الموضوعية المدرجة على جدول الأعمال
        
    • الموضوعية من جدول أعمالها
        
    • الموضوعية لبرنامج
        
    • الفنية لجدول اﻷعمال
        
    • البرنامج الفنية
        
    Lamentablemente, a raíz del anterior ciclo de trabajo trienal de la Comisión, no se ha adoptado ninguna decisión sobre los temas sustantivos del programa. UN وللأسف، لم تتخذ أي قرارات بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية في أعقاب الدورة السابقة للهيئة التي امتدت لفترة سنوات ثلاث.
    Mientras tanto, el Movimiento alentaba al Presidente a seguir celebrando consultas oficiosas con el fin de llegar a un consenso acerca de los temas sustantivos del programa. UN وشجعت الحركة الرئيس على أن يواصل، في حدود تلك المهلة، المشاورات غير الرسمية الهادفة إلى تحقيق توافق آراء بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    El posible aplazamiento, en sí, podría contribuir al proceso de negociación sobre los temas sustantivos del programa. UN قد يساعد التأجيل الممكن حدوثه، بحد ذاته، في عملية التفاوض بشأن البنود الموضوعية لجدول الأعمال.
    Además, se decidió que todos los temas sustantivos del programa en las reuniones futuras debían estar acompañados de documentos concisos de exposición de problemas. UN وتقرر أيضا أن ترفق بجميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال في الدورات المقبلة أوراق قضايا موجزة.
    Creo que, si todos estamos dispuestos a seguir esforzándonos, la mejor opción sería tratar de trabajar durante esta semana en la propuesta del Presidente a fin de lograr un acuerdo sobre los temas sustantivos del programa de trabajo. UN وأعتقد أنه إذا كان الجميع على استعداد لأن نواصل جهودنا فإن أفضل خيار في هذه الحالة سيكون أن نحاول في هذا الأسبوع مناقشة اقتراح الرئيس من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    I. Lista de subtemas de los temas sustantivos del programa 13 UN قائمة بالبنود الفرعية من البنود الموضوعية في جدول اﻷعمال
    Estaremos dispuestos a presentar nuestras propuestas específicas durante las reuniones de los Grupos de Trabajo sobre los dos temas sustantivos del programa de la Comisión. UN وسنكون على استعداد لتقديم اقتراحاتنا المحددة خلال جلسات الفريقين العاملين بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال الهيئة.
    La secretaría indicará las consecuencias administrativas y financieras de todos los temas sustantivos del programa que se presenten a la reunión. UN وتعد الأمانة بياناً بالآثار الإدارية والمالية المترتبة على جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية المقدمة إلى الاجتماع.
    Esa organización de los trabajos del período de sesiones permitiría también intercambios de opiniones más centrados e interactivos en relación con los temas sustantivos del programa. UN كما أنَّ اتّباع هذه الطريقة في تنظيم أعمال المؤتمر سيتيح تبادل الآراء بمزيد من التركيز والتفاعل في إطار بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    Esa organización de los trabajos del período de sesiones permitiría también intercambios de opiniones más centrados e interactivos en relación con los temas sustantivos del programa. UN كما أنَّ اتّباع هذه الطريقة في تنظيم أعمال الدورة سيتيح تبادل الآراء بمزيد من التركيز والتفاعل في إطار بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    La Comisión de Desarme decidió asimismo pedir a su Presidente que celebrara, con la asistencia de la Mesa, consultas oficiosas sobre los temas sustantivos del programa para su período de sesiones sustantivo de 2004. UN 3 - كذلك، قررت هيئة نزع السلاح أن تطلب إلى رئيس الهيئة أن يجري، بمساعدة من المكتب، مشاورات غير رسمية بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية لدورة عام 2004 الموضوعية.
    La UE debe expresar su más profunda desilusión por el hecho de que la Comisión de Desarme no haya sido capaz de alcanzar un acuerdo sobre los temas sustantivos del programa para el ciclo actual. UN لا بد للاتحاد الأوروبي أن يعرب عن عميق أسفه لعدم تمكن هيئة نزع السلاح من التوصل إلى اتفاق بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية للدورة الحالية.
    Tema 3: Consideraciones en torno a los temas sustantivos del programa UN البند 3: النظر في البنود الموضوعية لجدول الأعمال
    Por lo tanto, el Presidente propondrá que se establezca un grupo de contacto, presidido por él mismo, que se encargue de todos los temas sustantivos del programa. UN ولذلك، سيقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال واحد يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني، ويغطي جميع البنود الموضوعية لجدول الأعمال.
    38. La secretaría indicará las consecuencias administrativas y financieras de todos los temas sustantivos del programa propuesto. UN 38- وتشير الأمانة إلى العواقب الإدارية والمالية لجميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال المقترح.
    38. La secretaría indicará las consecuencias administrativas y financieras de todos los temas sustantivos del programa propuesto. UN 38- وتشير الأمانة إلى الآثار الإدارية والمالية لجميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال المقترح.
    Éstos deberían ser estudiados con un criterio no formalista y burocrático, sino para tomar decisiones en cuanto a las necesidades concretas para la ejecución de los mismos, procurando, a su vez, recuperar fondos para los mandatos relacionados con los temas sustantivos del programa. UN ولا يجب درس هذه المسائل من منظور شكلي أو بيروقراطي، وإنما من منظور تستند فيه القرارات إلى متطلبات محددة لتنفيذ الولايات، مع السعي، في الوقت نفسه، إلى الحصول على تمويل للولايات المتعلقة بالبنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    3. Otra posible asignación de los temas sustantivos del programa Para mayor comodidad, la lista de subtemas de los temas sustantivos del programa figura en el anexo I. UN ٣ - سيناريو بديل لتوزيع البنود الموضوعية في جدول اﻷعمال*
    4. Temas sustantivos del programa del 12° Congreso: UN 4- البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر الثاني عشر:
    Además, en los futuros informes de los períodos de sesiones sobre temas sustantivos del programa podría hacerse referencia a actividades conexas o similares que se realizaran en el sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يُدرج في تقارير الدورات المقبلة المتعلقة ببنود جدول الأعمال الفنية باب بشأن الأنشطة ذات الصلة أو المماثلة في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    4. Temas sustantivos del programa del 13° Congreso: UN 4- البنود الموضوعية لجدول أعمال المؤتمر الثالث عشر:
    Desde entonces, y a fin de reducir los gastos administrativos que se imputan a los programas sustantivos del programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y del ONU-Hábitat, el Secretario General se ha comprometido a incrementar gradualmente la parte correspondiente al presupuesto ordinario del presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN ومنذ ذلك الوقت، وسعيا إلى تخفيف التكاليف الإدارية التي تتحملها البرامج الفنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة، التزم الأمين العام بالقيام تدريجيا بزيادة عنصر الميزانية العادية من الميزانية البرنامجية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Lamentablemente, no hemos podido llegar a un consenso sobre los temas sustantivos del programa para los próximos tres años. UN وللأسف، لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعي للسنوات الثلاث المقبلة.
    7. Insta a los participantes en las reuniones preparatorias regionales a que examinen los temas sustantivos del programa y los temas de los seminarios del 11° Congreso y formulen recomendaciones orientadas a la acción que puedan servir de base de los proyectos de recomendaciones y conclusiones para su consideración por el Congreso y la Comisión en su 14° período de sesiones; UN 7 - تحث الاجتماعات التحضيرية الإقليمية على دراسة البنود الموضوعية المدرجة على جدول الأعمال والمواضيع الرئيسية لحلقات العمل الخاصة بالمؤتمر الحادي عشر، وعلى تقديم توصيات موجهة نحو العمل لكي تُستخدم كأساس لمشاريع التوصيات والاستنتاجات التي سينظر فيها المؤتمر واللجنة في دورتها الرابعة عشرة؛
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre temas sustantivos del programa y otras cuestiones de organización UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الموضوعية من جدول أعمالها وغيرها من المسائل التنظيمية
    Además, la Mesa recomendó que el programa de trabajo plurianual de la Comisión siguiera basándose en el examen anual de cada uno de los capítulos sustantivos del programa de Acción. UN وأوصى المكتب كذلك باستمرار اعتماد برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات على الاستعراض السنوي لكل من الفصول الموضوعية لبرنامج العمل.
    El Grupo de Trabajo recomendó que, en su período de sesiones de 1998, el Comité Preparatorio, cuando tuviera ante sí el primer proyecto de informe completo de UNISPACE III, tomara en consideración otra posible distribución de los temas sustantivos del programa entre el Pleno y la Comisión I y la Comisión II. UN وأوصى الفريق العامل بأن تنظر اللجنة الفرعية مجددا في سيناريو بديل لتوزيع البنود الفنية لجدول اﻷعمال بين الهيئة العامة واللجنة اﻷولى واللجنة الثانية ، أثناء دورتها لعام ٨٩٩١ ، عندما يعرض عليها النص الكامل اﻷول لمشروع تقرير اليونيسبيس الثالث .
    La racionalización y eliminación de funciones comerciales que subyacía en muchas de las reducciones presupuestarias en la sede tienen consecuencias en las operaciones en serie más que en los recursos sustantivos del programa. UN ذلك أن ترشيد المهام واستبعاد بعضها، وهو ما يشكل أساسا لكثير من تخفيضات الميزانية في المقر، يؤثر على عمليات البند أكثر من تأثيره على احتياجات البرنامج الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more