"sustantivos y administrativos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفنية والإدارية
        
    • فنية وإدارية
        
    • الموضوعية والإدارية
        
    • الفنية واﻻدارية
        
    • موضوعية وإدارية
        
    • فنيون وإداريون
        
    La MONUC apoya un número limitado de puestos sustantivos y administrativos, principalmente en Kinshasa, donde el Facilitador Neutral ha establecido una oficina de enlace. UN وتدعم البعثة عددا محدودا من الوظائف الفنية والإدارية لا سيما في كينشاسا حيث أنشأ الميسر المحايد مكتب اتصال.
    Abarca todos los aspectos sustantivos y administrativos del proyecto, centrándose en el logro de los productos, en si se lograron a tiempo y en su pertinencia. UN يغطي جميع الجوانب الفنية والإدارية للمشروع، ويركز على تحقيق نواتج المشروع، وحسن توقيته ووفائه بالغرض.
    La identificación de los documentos sustantivos y administrativos con valor a largo plazo o permanente que se transferirán al Mecanismo; UN وتحديد السجلات الفنية والإدارية ذات القيمة الطويلة الأجل أو الدائمة، والمقرر نقلها إلى الآلية؛
    El programa se elaboró con el fin de asegurar que los dirigentes de la Organización estén informados sobre una gran variedad de temas sustantivos y administrativos que son fundamentales para el ejercicio de sus responsabilidades y liderazgo. UN وقد أعد البرنامج بهدف ضمان إطلاع قادة المنظمة على مواضيع فنية وإدارية شتى هي من صميم مستوى مسؤوليتهم وقيادتهم.
    iv) Prestación de servicios sustantivos y administrativos a los sucesivos presidentes de la Conferencia de Desarme, a fin de asegurar la continuidad de la labor de la Conferencia teniendo en cuenta la naturaleza rotatoria de su presidencia; UN `4 ' تقديم خدمات فنية وإدارية لرؤساء مؤتمر نزع السلاح المتتاليين بغية ضمان استمرارية عمل المؤتمر، نظرا للطبيعة التناوبية لرئاسته؛
    La Dependencia de Asuntos Jurídicos presta servicios a los componentes sustantivos y administrativos de la Misión. UN 155- تضطلع وحدة الشؤون القانونية بخدمة العناصر الموضوعية والإدارية للبعثة.
    La secretaría proporcionaría servicios sustantivos y administrativos para las reuniones de los órganos de la Autoridad. UN ١٣ - توفر اﻷمانة الخدمات الفنية واﻹدارية لاجتماعات أجهزة السلطة.
    En consecuencia, se necesitarán recursos para sufragar los sueldos de cinco funcionarios del cuadro orgánico y cinco funcionarios del cuadro de servicios generales, así como para sufragar los correspondientes costos sustantivos y administrativos no relacionados con puestos. UN وتبعا لذلك، ستكون هناك حاجة إلى موارد متصلة بمرتبات خمسة موظفين من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة، فضلا عن التكاليف الفنية والإدارية غير المتعلقة بالوظائف.
    Plazas aprobadas La Oficina del Representante Especial del Secretario General presta servicios sustantivos y administrativos al Representante Especial. UN 35 - يوفر المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام الخدمات الفنية والإدارية له.
    Quedaría sin embargo por discutir si reportarían a la Convención los mismos beneficios sustantivos y administrativos que le ofrecen las disposiciones institucionales actuales para el MM. UN غير أنه سيتعين مناقشة ما إذا كانت الاتفاقية ستتمتع بالمستوى نفسه من الفوائد الفنية والإدارية التي تتمتع بها في إطار الترتيبات المؤسسية الحالية الخاصة بالآلية العالمية.
    Quedaría sin embargo por discutir si reportarían a la Convención los mismos beneficios sustantivos y administrativos que le ofrecen las disposiciones institucionales actuales para el MM. UN غير أنه سيتعين مناقشة ما إذا كانت الاتفاقية ستتمتع بالمستوى نفسه من الفوائد الفنية والإدارية التي تتمتع بها في إطار الترتيبات المؤسسية الحالية الخاصة بالآلية العالمية.
    La aprobación del cronograma de retención de expedientes del Tribunal ha facilitado enormemente la labor relacionada con la disposición de otros expedientes sustantivos y administrativos del Tribunal. UN ويسّرت الموافقة على جدول المحكمة الزمني للاحتفاظ بالسجلات إلى حد كبير العملَ المتصل بالتصرف في سجلات المحكمة الفنية والإدارية الأخرى.
    52. El observador del Brasil, el país anfitrión del 12º Congreso, expuso los arreglos sustantivos y administrativos que se estaban realizando en su país, así como la situación de los trámites necesarios para la preparación oportuna y eficiente del Congreso. UN 52- وقدم المراقب عن البرازيل، البلد المضيف للمؤتمر الثاني عشر، عرضا توضيحيا للترتيبات الفنية والإدارية الجارية في بلده ولحالة التقدم المحرز في جميع الإجراءات اللازمة للأعمال التحضيرية للمؤتمر على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    Los Archivos se componen de los expedientes judiciales y otros documentos sustantivos y administrativos de los Tribunales y del Mecanismo, en todos los medios y formatos. UN 59 - وتتألف المحفوظات من سجلات قضائية وغيرها من السجلات الفنية والإدارية للمحكمتين والآلية، وترد هذه السجلات بجميع الوسائط والأشكال.
    12.30 La suma de 5.783.500 dólares se utilizaría para seguir financiando 18 puestos, 9 del cuadro orgánico y categorías superiores y 9 del cuadro de servicios generales, que se necesitan para asegurar la dirección general de los asuntos sustantivos y administrativos y la prestación de servicios al mecanismo intergubernamental de la UNCTAD. UN 12-30 تغطي القيمة البالغة 200 783 5 دولار تكاليف استمرار 18 وظيفة، منها تسع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة، مطلوبة لتوفير التوجيه العام بشأن المسائل الفنية والإدارية وتقديم خدمات فعالة للجهاز الحكومي الدولي التابع للأونكتاد.
    La División prestó servicios sustantivos y administrativos al Comité de Expertos en Administración Pública en su 11° período de sesiones, celebrado en la Sede de las Naciones Unidas del 16 al 20 de abril de 2012. UN 8 - قدمت الشعبة خدمات فنية وإدارية إلى لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، في دورتها الحادية عشرة المعقودة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2012.
    v) Suministro de material de información y aportaciones sustantivas en seminarios sobre limitación de armamentos y desarme; prestación de servicios sustantivos y administrativos a los sucesivos Presidentes de la Conferencia de Desarme para asegurar la continuidad de la labor de la Conferencia, dado el carácter rotativo de su Presidencia; UN ' 5` توفير مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وتقديم إحاطات بشأن المسائل قيد التفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛ وتقديم خدمات فنية وإدارية لرؤساء مؤتمر نزع السلاح المتعاقبين لضمان استمرارية عمل المؤتمر في ظل التناوب على رئاسته؛
    vi) Prestación de servicios sustantivos y administrativos a los sucesivos Presidentes de la Conferencia de Desarme para asegurar la continuidad de la labor de la Conferencia, y prestación de servicios similares a otras conferencias y reuniones de los Estados partes en acuerdos multilaterales de desarme; UN ' 6` تقديم خدمات فنية وإدارية لرؤساء مؤتمر نزع السلاح المتعاقبين لضمان استمرارية عمل المؤتمر؛ وتقديم خدمات مماثلة للمؤتمرات والاجتماعات الأخرى التي تعقدها الدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف؛
    - Representante de Turquía en los comités encargados de debatir los principales temas sustantivos y administrativos relacionados con el establecimiento del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN - مثل تركيا في اللجان لمناقشة المسائل الموضوعية والإدارية الرئيسية المتعلقة بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    e) Se habrán evaluado las necesidades de acceso respecto de todos los expedientes sustantivos y administrativos en desuso que se han de conservar a largo plazo o de forma permanente, y se habrán digitalizado de acuerdo con los procedimientos establecidos aquellos que sean considerados vitales o a los que sea importante tener acceso; UN (هـ) سيتم تقييم جميع السجلات الموضوعية والإدارية القديمة التي صُنفت للاحتفاظ بها لفترات طويلة أو بصورة دائمة فيما يتعلق بالاحتياجات المتوقعة للاطلاع عليها، وستجري رقمنة السجلات التي تُصنف على أن لها قيمة حيوية أو يمكن أن تحظى بقدر عال من الاطلاع، وذلك وفقا للإجراءات المتبعة؛
    La secretaría de la Autoridad prestaría los servicios sustantivos y administrativos necesarios para la reunión de agosto de 1996 de la Autoridad, con el apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وستتولى أمانة السلطة بدعم من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة توفير الخدمات الفنية واﻹدارية لدورة آب/أغسطس ١٩٩٦ للسلطة.
    Las secretarías de los comités se encargan de la prestación de servicios sustantivos y administrativos y de la documentación para reuniones. UN ويُعهد إلى أمانة اللجنة بتقديم خدمات موضوعية وإدارية للاجتماعات، فضلا عن توفير وثائق الهيئات التداولية.
    La Comisión señala con agradecimiento la utilidad de las sesiones de información y las respuestas proporcionadas por los oficiales sustantivos y administrativos de la Misión. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الإحاطات القيمة والردود المفيدة التي قدمها مسؤولون فنيون وإداريون من البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more