"sustitúyase la frase" - Translation from Spanish to Arabic

    • يستعاض عن عبارة
        
    • يُستعاض عن عبارة
        
    • يستعاض عن العبارة
        
    • تحذف عبارة
        
    • يستعاض عن بقية
        
    En la versión inglesa, sustitúyase la frase " established that status " por la frase " established that protected status " . UN يستعاض عن عبارة ``نشأ عنها ذلك الوضع ' ' بعبارة ``نشأ عنها ذلك الوضع المحمي ' ' .
    aa) Párrafo 1.35: sustitúyase la frase " Organización de Liberación de Palestina " por " Autoridad Nacional Palestina " ; UN )أأ( الفقرة ١-٥٣: يستعاض عن عبارة " منظمة التحرير الفلسطينية " بعبارة " السلطة الوطنية الفلسطينية " ؛
    sustitúyase la frase " los buenos oficios, la diplomacia preventiva y las misiones humanitarias y de establecimiento de la paz " por la frase " así como otras actividades en esferas autorizadas por las Naciones Unidas " . UN يستعاض عن عبارة " وبعثات المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام والبعثات الإنسانية " بعبارة " بالإضافة إلى الأنشطة الأخرى التي تأذن الأمم المتحدة بتنفيذها في الميدان "
    Al final del párrafo, sustitúyase la frase " según decida el Secretario General " por la frase " aprobadas por los órganos intergubernamentales competentes " . UN يُستعاض عن عبارة " يحدده الأمين العام " في نهاية الفقرة بعبارة " توافق عليه الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة " .
    21. En el párrafo 5.8, al final de la penúltima oración, sustitúyase la frase " operaciones de paz " por " operaciones de mantenimiento de la paz " . UN 21 - في الفقرة 5-8؛ في نهاية الجملة قبل الأخيرة، يستعاض عن العبارة " عمليات السلام " بالعبارة " عمليات حفظ السلام " .
    En la novena línea, sustitúyase la frase " a este respecto " por la frase " además " ; UN وفي السطر السابع، تحذف عبارة " في هذا السياق " ، وتضاف كلمة " أيضا " بعد عبارة " اهتمام خاص " ؛
    a) sustitúyase la frase " a juicio de una delegación " al comienzo de la nota por la frase " a juicio de algunas delegaciones " ; UN (أ) يستعاض عن عبارة " رأي أحد الوفود " الواردة في بداية الحاشية بعبارة " رأت بعض الوفود " ؛
    sustitúyase la frase " cuya responsabilidad se haya determinado " por la frase " identificadas en los cargos " . UN يستعاض عن عبارة " الذين ثبتت مسؤوليتهم " بعبارة " المذكورين في التهم " .
    sustitúyase la frase " los niños y jóvenes refugiados palestinos " por la frase " , los refugiados de Palestina, en particular los niños y los jóvenes, " . UN في الهدف، يستعاض عن عبارة " اللاجئين الفلسطينيين من الأطفال والشباب " بعبارة " اللاجئين الفلسطينيين وخاصة الأطفال والشباب "
    En el indicador c), sustitúyase la frase " cada gran desastre " por la palabra " desastres " . UN في المؤشر (ج)، يستعاض عن عبارة " كل كارثة رئيسية " بكلمة " الكوارث " .
    sustitúyase la frase " el proceso de Tokio " por la frase " el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África " . UN يستعاض عن عبارة " لعملية طوكيو " بعبارة " لعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا " .
    En la primera oración, sustitúyase la frase " la legislación, las tierras y la buena gobernanza " por la frase " la gobernanza, la legislación y las tierras " . UN في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " التشريعات والأراضي والحوكمة الرشيدة " بعبارة " الحوكمة والتشريعات والأراضي " .
    b) En la penúltima oración, sustitúyase la frase " Esta unidad de organización " por las palabras " La Oficina Ejecutiva del Secretario General " y trasládese la oración después de la primera oración del párrafo. UN (ب) وفي الجملة قبل الأخيرة يستعاض عن عبارة " وتضطلع هذه الوحدة التنظيمية " بعبارة " ويضطلع المكتب التنفيذي للأمين العام " ، وتنقل هذه الجملة لتأتي بعد الجملة الأولى من الفقرة.
    En la tercera oración, sustitúyase la frase " La incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores " por la siguiente expresión: " Un objetivo importante del subprograma es respaldar la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles " . (La enmienda siguiente no se aplica al español.) UN وفي الجملة الثالثة يستعاض عن عبارة " تعميم المنظور الجنساني في كل القطاعات " بالجملة التالية: " يتمثل أحد الأهداف الهامة للبرنامج الفرعي في دعم تعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات " .
    sustitúyase la frase " los buenos oficios, la diplomacia preventiva y las misiones humanitarias y de establecimiento de la paz " por la frase " así como otras actividades en esferas autorizadas por las Naciones Unidas " . UN يستعاض عن عبارة " وبعثات المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام والبعثات الإنسانية " بعبارة " بالإضافة إلى الأنشطة الأخرى التي تأذن الأمم المتحدة بتنفيذها في الميدان " .
    En el párrafo 17, sustitúyase la frase " las cantidades que excedan de las necesidades " por " determinar claramente las cantidades que, según los gobiernos, excedan de las necesidades " . UN الفقرة 17 يُستعاض عن عبارة " المخزونات من الأسلحة الفائضة عن الحاجة " بعبارة " المخزونات من الأسلحة التي تقرر الحكومة أنها فائضة عن الحاجة " .
    2. En la primera oración del párrafo 2, sustitúyase la frase " no respetan las fronteras nacionales " por la frase " atraviesan las fronteras nacionales " . UN 2- في الجملة الأولى، يُستعاض عن عبارة " لا يراعيان الحدود " بعبارة " ينتقلان عبر الحدود " .
    En la segunda oración, sustitúyase la frase " , la cobertura y el alcance de dicha información " por la frase " de información, con la cobertura y el alcance en los medios de difusión, " . UN في الجملة الثانية، يُستعاض عن عبارة " وشمولها ومداها " بعبارة " بما في ذلك بثها وشمولها ومداها " .
    21. En el párrafo 5.8, al final de la penúltima oración, sustitúyase la frase " operaciones de paz " por " operaciones de mantenimiento de la paz " . UN 21 - في الفقرة 5-8؛ في نهاية الجملة قبل الأخيرة، يستعاض عن العبارة " عمليات السلام " بالعبارة " عمليات حفظ السلام " .
    7. sustitúyase la frase " nos comprometemos a fortalecer " por la frase " procuraremos fortalecer " . UN 7- ينبغي أن يستعاض عن العبارة " ونلتزم بتعزيز " بالعبارة " ونسعى بكدّ إلى تعزيز " .
    En la cuarta línea, sustitúyase la frase " instrumentos jurídicos internacionales " por " instrumentos jurídicos universales " . UN تحذف عبارة " الصكوك القانونية الدولية " ويستعاض عنها بعبارة " الصكوك القانونية العالمية " .
    23. En el párrafo 5.25, en el apartado c), tras la frase " y prestación de apoyo a reuniones con Estados Miembros " sustitúyase la frase que dice: UN 23 - في الفقرة 5-25 (ج)؛ بعد العبارة " تقديم الدعم للاجتماعات المعقودة مع الدول الأعضاء " ، يستعاض عن بقية الفقرة الفرعية بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more