"técnica en materia de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقني في ميدان حقوق
        
    • التقنية في ميدان حقوق
        
    • التقني في مجال حقوق
        
    • التقنية في مجال حقوق
        
    • تقني في مجال حقوق
        
    • الفني في ميدان حقوق
        
    • تقنية في ميدان حقوق
        
    El Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación técnica en materia de derechos Humanos no abarca las actividades del Fondo para el Decenio. UN ولا تدخل الأنشطة التي يضطلع بها صندوق العقد في نطاق اختصاص صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Cooperación técnica en materia de derechos humanos en el Afganistán 713 538 UN التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان في أفغانستان 713 495
    Cooperación técnica en materia de derechos humanos en el Afganistán: nota del Secretario General UN التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان في أفغانستان: مذكرة من الأمين العام
    Asesoramiento y Asistencia técnica en materia de derechos Humanos UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للخدمات الاستشاريـــة والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان
    Lamentablemente, en el caso del país, la cooperación técnica en materia de derechos humanos se imponía como medio de presión. UN بيد أن التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان يُستخدم، للأسف، كأداة ضغط في التعاون مع هذا البلد.
    Administra el Fondo Voluntario para la Cooperación técnica en materia de derechos Humanos; UN ويدير صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    Servicios de asesoramiento y Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación técnica en materia de derechos Humanos UN الخدمات الاستشارية وصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان
    Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación técnica en materia de derechos Humanos UN مجلس إدارة صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان
    La respuesta concreta a esta cuestión puede encontrarse en el programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos que ejecuta el Centro de Derechos Humanos. UN وترد الاستجابة الملموسة لهذه الطلبات في برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان الذي ينفذه مركز حقوق اﻹنسان.
    Servicios de asesoramiento y Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación técnica en materia de derechos Humanos UN الخدمات الاستشارية وصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان
    Servicios de asesoramiento y Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación técnica en materia de derechos Humanos UN الخدمات الاستشارية وصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان
    Acogiendo con satisfacción el nombramiento de un coordinador del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación técnica en materia de derechos Humanos, UN وإذ ترحب بتعيين منسق لصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان
    Servicios de asesoramiento y Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación técnica en materia de derechos Humanos UN الخدمــات الاستشاريـة والتعـاون التقنــي وصنـدوق التبرعـات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان
    Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación técnica en materia de derechos Humanos UN مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان
    Servicios de asesoramiento, cooperación técnica y Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación técnica en materia de derechos Humanos UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني وصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان
    Kenya pide de nuevo aportaciones más sustanciales al Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación técnica en materia de derechos Humanos. UN وتطلب كينيا مجددا بأن تقدم مساهمات أكبر إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان
    técnica en materia de derechos Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades del Centro de Derechos UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان
    Asesoramiento y Asistencia técnica en materia de derechos Humanos UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للخدمات الاستشاريـــة والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان
    Esa cooperación técnica en materia de derechos humanos es actualmente uno de los pilares fundamentales de la acción de las Naciones Unidas en materia de promoción y protección de los derechos humanos. UN وهذا التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان يشكل حاليا دعامة أساسية ﻷعمال اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان.
    Actualmente se realizan, como cuestión de rutina, misiones de evaluación de expertos a fin de determinar con precisión las necesidades de asistencia técnica en materia de derechos humanos. UN وتوفد اﻵن بعثات منتظمة للتقييم يقوم بها الخبراء من أجل تحديد احتياجات المساعدة التقنية في مجال حقوق اﻹنسان بدقة.
    El año pasado se ejecutaron más de 100 proyectos de cooperación técnica en materia de derechos humanos en unos 50 países. UN وفي العام الماضي تم تنفيذ أكثر من ١٠٠ مشروع تعاون تقني في مجال حقوق اﻹنسان في نحو ٥٠ بلدا.
    En el 12° seminario anual del Programa Marco para Asia y el Pacífico, celebrado en Doha, se adoptó un plan de acción bienal (2004-2006), que se ejecutará con arreglo a la disponibilidad de recursos procedentes del Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación técnica en materia de derechos Humanos. UN 42 - واعتمدت حلقة عمل الدوحة السنوية الثانية عشرة لإطار عمل آسيا والمحيط الهادئ خطة عمل لمدة سنتين للفترة 2004-2006، من المقرر أن تنفذ خلال فترة السنتين القادمة، رهنا بتوفير الموارد لصندوق التبرعات للتعاون الفني في ميدان حقوق الإنسان.
    Además de eso, cualquier tipo de asistencia técnica en materia de derechos humanos sólo se podría brindar a petición de los Estados beneficiarios y tras la presentación de la solicitud pertinente. UN وبمعزل عن ذلك، فإن أي مساعدة تقنية في ميدان حقوق الإنسان، لا يمكن تقديمها إلا على أساس طلب الدول المستفيدة ووفقا لتطبيقاتها ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more