"técnica entre los países en desarrollo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقني فيما بين البلدان النامية التابعة
        
    La Comisión inicia el examen del subtema y escucha una declaración introductoria formulada por el Asesor de Políticas de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN باشرت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مستشار شؤون السياسات لدى الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Parte de este programa fue financiado y supervisado por la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD, conocida actualmente como Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. UN ومولت جزءاً من هذا البرنامج، وأشرفت عليه، الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة للبرنامج الإنمائي، التي تعرف الآن باسم الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La secretaría de la UNCTAD, conjuntamente con el Servicio de Apoyo Técnico del Grupo de los Quince y la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD organizó un foro relativo a las negociaciones bilaterales de tratados bilaterales de inversiones entre los países miembros del Grupo de los Quince. UN ونظمت أمانة اﻷونكتاد بالاشتراك مع مرفق الدعم التقني التابع لمجموعة اﻟ ١٥ والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منتدى ﻹجراء مفاوضات ثنائية بشأن إبرام معاهدات استثمار ثنائية فيما بين البلدان اﻷعضاء بمجموعة اﻟ ١٥.
    La Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD ha aprovechado las oportunidades que brinda la nueva tecnología de la información para establecer una sólida red de conocimientos Sur - Sur. UN 60 - وانتهزت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات الجديدة لإقامة شبكة قوية لتبادل المعارف بين بلدان الجنوب.
    Así, por ejemplo, el Japón ha respaldado la labor de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD en relación con un programa de creación de capacidad en la esfera de la gestión pública local y el desarrollo económico, que tendrá como resultado la creación de sendas redes en África y Asia que permitirán el intercambio de experiencias y de apoyo técnico. UN فقد دعمت اليابان مثلا الأنشطة التي قامت بها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول برنامج لبناء القدرات المرتبطة بالحكم المحلي والتنمية الاقتصادية يرمي إلى إنشاء شبكتين في أفريقيا وآسيا لتبادل الخبرات والدعم التقني.
    Tomando nota del informe preparado por la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el DesarrolloTCDC/10/2. UN )ب( A/51/471، المرفق. وإذ تحيط علما بالتقرير الذي أعدته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)ج(،
    385. Los Jefes de Estado o de Gobierno apoyaron la reunión celebrada en Santiago de Chile, en noviembre de 1997, organizada por la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ٥٨٣ - وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن دعمهم للاجتماع المنعقد في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بسنتياغو، شيلي، والذي نظمته إدارة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Tomando nota además del informe preparado por la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo TCDC/11/1. UN وإذ تحيط علما كذلك بالتقرير الذي أعدته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)د(،
    Los Jefes de Estado y de Gobierno señalaron que era preciso que se actualizara urgentemente el directorio de expertos de los pequeños Estados insulares en desarrollo publicado por la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD, al tiempo que pidieron que se publicara el directorio en línea a fin de facilitar el acceso. UN ١٦ - وأشاروا إلى أن دليل خبراء الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي نشرته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بحاجة إلى استكمال على وجه الاستعجال، وطالبوا بإتاحته على الحاسوب مباشرة لزيادة فرص الوصول إليه.
    La conferencia contó con el apoyo financiero del Fondo Fiduciario Perez-Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo del Grupo de los 77 y la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD, que colaboraron en la preparación del encuentro. UN وتلقى المؤتمر دعما ماليا من صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني التابع لمجموعة الـ 77، ومن الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي شاركت في التحضير للمؤتمر.
    40. El Grupo aboga por que se intensifique la cooperación con organismos como el Centro del Sur, con sede en Ginebra, la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD, el Centro de Comercio Internacional, el Organismo Internacional de Energía Atómica y los países donantes. UN 40- ومضى قائلا إن المجموعة تناصر زيادة التعاون مع وكالات مثل مركز الجنوب في جنيف، والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لليونديب، ومركز التجارة الدولية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والبلدان المانحة.
    En cooperación con la Dependencia Especial para la cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Movimiento creó la formación de dirigentes juveniles internacional para la promoción de la cooperación Sur-Sur, abril de 2006. UN وضعت الحركة، بالتعاون مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامجا تدريبيا للقيادات الدولية للشباب من أجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، نيسان/أبريل 2006.
    En la 24ª sesión, celebrada el 7 de noviembre, el Director de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo hizo una declaración introductoria en relación con el subtema b) del tema 97 del programa (véase A/C.2/50/SR.24). UN ٤ - وفي الجلسة ٤٢ المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلــى ببيـــان استهلالــــي فــي إطار البند الفرعي ٧٩ )ب( مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )انظر A/C.2/50/SR.24(.
    Los Ministros agradecieron el apoyo prestado por la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD a la Oficina del Presidente del Grupo de los 77 en Nueva York y alentaron al PNUD y a su Dependencia Especial a que siguieran ampliando esa cooperación con el Grupo de los 77 en beneficio de todos los países en desarrollo. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم للدعم الذي تقدمه الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى مكتب رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في نيويورك وحثوا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة له، على مواصلة توسيع نطاق هذا التعاون مع مجموعة اﻟ ٧٧ لما فيه مصلحة البلدان النامية جميعا.
    Los Ministros agradecieron el apoyo prestado por la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD dirigido a apoyar la ejecución continua del Programa de Acción de Caracas y alentó al PNUD y su Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo a que siguieran ampliando esa cooperación con el Grupo de los 77 en beneficio de todos esos países al desarrollo. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم للدعم الذي تقدمه الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية دعم تنفيذ برنامج عمل كاراكاس، وحثوا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووحدته الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على مواصلة توسيع نطاق هذا التعاون مع مجموعة اﻟ ٧٧ لمنفعة البلدان النامية كافة.
    Evaluación de la repercusión por los respectivos organismos, fondos y programas y puesta en común de los resultados con la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD (diciembre de 2000) UN تقييـــم اﻷثـــر بواسطـــة الوكالات والصناديق والبرامج ذات الصلة الذي يتم تنفيذه، ومشاركة الوحـــدة الخاصـــة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة للبرنامج اﻹنمائي في النتائـــج )كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠(
    a) Coordinación general: Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD, por medio del CCCPO/CAC, en estrecha cooperación con todos los organismos, fondos y programas UN )أ( التنسيق الشامل: الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة للبرنامج اﻹنمائي، عن طريق اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائـــل البرنامجيــــة والتنفيذية/لجنة التنسيـــق اﻹدارية، وبالتعاون الوثيق مع جميع الوكالات والصناديـــق والبرامج
    En respuesta a la resolución 52/205 de la Asamblea General, la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD, en estrecha colaboración con las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas, ha tomado varias medidas para mejorar aún más la coordinación y la eficacia del apoyo que el sistema presta a la cooperación Sur–Sur. UN ٤٧ - استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٥، قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون الوثيق مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، باتخاذ عدد من المبادرات الرامية الى تحسين تنسيق الدعم الذي تقدمه المنظومة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وزيادة فعاليته.
    En respuesta a la resolución 49/96 de la Asamblea General, la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo del PNUD había preparado un documento titulado " Nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo " (TCDC/9/3), para que lo examinara el Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN ٢٤ - وقال إنه استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ أعدت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وثيقة معنونة " الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية " )TCDC/9/3( كي تقوم اللجنة الرفيعة المستوى باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more