"técnica entre países" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقني فيما بين البلدان
        
    • التقني بين البلدان
        
    • اﻻقتصادي فيما بين البلدان
        
    • التقني في ما بين البلدان
        
    • التقني فيما بين الدول
        
    • التقني فيما بين بلدان
        
    • التقني فيما بينها
        
    • والتقني فيما بين البلدان
        
    • الاقتصادي بين البلدان
        
    Deberían explorarse las posibilidades de obtener recursos suplementarios para los proyectos de cooperación técnica entre países en desarrollo. UN وينبغي استقصاء إمكانيات توفير موارد إضافية لمؤازرة المشاريع المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El Acuerdo sobre cooperación técnica entre países en desarrollo había sido firmado por 75 gobiernos y la Organización recibió más de 3.700 ofertas de servicio. UN ووقعت ٧٥ حكومة على اتفاق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتلقت المنظمة ما يزيد على ٧٠٠ ٣ عرض بتقديم خدمات.
    La misma delegación preguntó en qué medida figuraría en el programa la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN وسأل الوفد نفسه الى أي مدى سيهتم في البرنامج بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La misma delegación preguntó en qué medida figuraría en el programa la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN وسأل الوفد نفسه الى أي مدى سيهتم في البرنامج بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Mi delegación también quiere hacer una mención especial del papel que cumple el SELA en lo que se refiere a la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN ويود وفدي أن يشير بشكل خاص إلى دور المنظومة في التعاون التقني بين البلدان النامية.
    A tal efecto, la cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD) y los servicios de expertos regionales tendrán especial importancia. UN وسيكون من المهم بوجه خاص تقوية كل من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والدراية الفنية اﻹقليمية.
    Se ha establecido para tal fin una relación más complementaria con la Dependencia Especial de Cooperación técnica entre países en Desarrollo. UN وقد تحقق جراء ذلك، إقامة علاقة أكثر تكاملا مع الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Cuando proceda, se considerarán las modalidades de cooperación basadas en la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN وسيولى النظر عند الاقتضاء لوسائل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El programa también tuvo un papel catalítico al organizar la prestación de asistencia técnica con arreglo a la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN ولعب البرنامج أيضا دورا حفازا في ترتيب المساعدة التقنية على أساس التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Análogamente, la cooperación técnica entre países en desarrollo es esencial para lograr un desarrollo sostenible. UN كما أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية جوهري بالنسبة للتنمية المستديمة.
    Tema 9. Cooperación técnica entre países en desarrollo UN البند ٩ ـ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    1987 Jefe de la delegación de Malí para la reunión de programación de proyectos de cooperación técnica entre países en desarrollo celebrada en Túnez UN ١٩٨٧ رئيس وفد مالي إلى الاجتماع المعني ببرمجة مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي عقد في تونس
    A. Cooperación técnica entre países en desarrollo UN التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    El programa multinacional y la asistencia técnica entre países en desarrollo UN البرنامج المشترك بين اﻷقطار والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    6. Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación técnica entre países en Desarrollo UN ٦ - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Nuevas direcciones de la cooperación técnica entre países en desarrollo UN الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان
    Cooperación técnica entre países islámicos UN التعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية
    A. Cooperación técnica entre países en desarrollo UN التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    PNUD PNUD: COOPERACIÓN técnica entre países EN DESARROLLO UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    PNUD: COOPERACIÓN técnica entre países EN DESARROLLO UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Cada una de esas actividades tuvo como resultado un promedio de más de 200 acuerdos bilaterales de cooperación técnica entre países en desarrollo participantes. UN وقد أسفر كل من هذه العمليات في المتوسط عن أكثر من ٢٠٠ اتفاق ثنائي للتعاون التقني بين البلدان النامية المشاركة فيها.
    Además de la asistencia prestada a los distintos países, el sistema de las Naciones Unidas desempeñó un papel decisivo en la prestación de apoyo sustantivo a la cooperación técnica entre países, territorios y regiones. UN وفوق المساعدة المقدمة إلى كل بلد على حدة، كان لمنظومة الأمم المتحدة دور مفيد في تقديم الدعم الفني من أجل التعاون التقني في ما بين البلدان والأقاليم والمناطق.
    También está dedicada a un proyecto de cooperación técnica entre países en desarrollo sobre el fortalecimiento de los vínculos comerciales y de inversiones entre los países insulares del Pacífico y otros países de la región. UN وتعمل اللجنة كذلك على وضع مشروع للتعاون التقني فيما بين الدول النامية بشأن تعزيز الروابط التجارية والاستثمارية بين البلدان الجزرية في المحيط الهادئ وبلدان أخرى في المنطقة.
    La adhesión de copartícipes en el desarrollo provenientes de países del hemisferio septentrional y desarrollados a la cooperación Sur–Sur, y la financiación que aportan a esta modalidad, ha dado renovado impulso a la cooperación técnica entre países en desarrollo en los albores del nuevo milenio. UN إذ أن دعم الشركاء من بلدان الشمال والبلدان المتقدمة النمو للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب وتمويلهم لهذا اﻷسلوب من شأنه أن يؤدي إلى زيادة تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية مع دخولنا في اﻷلفية الجديدة.
    Progresos realizados por los países en desarrollo en la cooperación técnica entre países en desarrollo UN ثالثا - التقدم الذي أحرزته البلدان النامية في مجال التعاون التقني فيما بينها
    Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني لبيريز غيريرو للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    e) Aumento de la cooperación técnica entre países en desarrollo y redoblamiento de los esfuerzos regionales e internacionales para lograr que los países de ingresos bajos y medianos tengan una deuda sostenible UN (هـ) تعزيز التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية وتدعيم الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى تحقيق قدرة البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط على تحمل الدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more