"técnica para la aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقني لتنفيذ
        
    • التقنية لتنفيذ
        
    • التقنية في تنفيذ
        
    • التقنية لدعم تنفيذ
        
    • التقنية على تنفيذ
        
    • التقنية اللازمة لتنفيذ
        
    • التقنية الموجّهة لتنفيذ
        
    • التقني بشأن تنفيذ
        
    • تقنية لتنفيذ
        
    • تقنية في تنفيذ
        
    • التقنية من أجل تنفيذ
        
    Además, el programa abarca proyectos de fortalecimiento de la capacidad y cooperación técnica para la aplicación de las recomendaciones de la CEPE mediante el proyecto UNeDocs. UN وعلاوة على ذلك، يعنى البرنامج بمشاريع بناء القدرات والتعاون التقني لتنفيذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا من خلال مشروع الوثائق الإلكترونية للأمم المتحدة.
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo marco entre el PNUMA y el Gobierno de Noruega A.B.9 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة النرويج.
    Letonia Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesiten asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى المحتاجة الى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل
    Letonia Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesiten asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى المحتاجة الى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل
    Asimismo, muchos países expresaron su necesidad de asistencia técnica para la aplicación de este artículo. UN وقد أعربت بلدان عديدة عن الحاجة إلى المساعدة التقنية في تنفيذ هذه المادة.
    28. Cuatro Estados detectaron cuatro necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 27. UN 28- حَدَّدت أربع دول 4 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 27.
    También se necesitaría asistencia técnica para la aplicación de los instrumentos internacionales y las mejores prácticas. UN وسيلزم أيضا تقديم المساعدة التقنية على تنفيذ الصكوك الدولية والممارسات الفضلى.
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo con Suecia A.B.11 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق مع السويد.
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del acuerdo con Bélgica UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع بلجيكا
    de cooperación técnica para la aplicación del acuerdo con Suecia UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد
    A este respecto, la guía técnica para la aplicación de la Convención destinada a los encargados de la formulación de políticas y a especialistas puede resultar un instrumento útil. UN وفي هذا الخصوص، يمكن للدليل التقني لتنفيذ الاتفاقية أن يثبت أنه أداة مفيدة لمقرّري السياسات والمهنيين الممارسين.
    Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesiten asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى المحتاجة الى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل
    Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesiten asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل
    Prestar asistencia técnica para la aplicación de la Iniciativa Mundial de Abu Dhabi de datos sobre el medio ambiente. UN :: توفير المساعدة التقنية لتنفيذ مبادرة أبو ظبي للبيانات البيئية العالمية.
    Seminario de cooperación internacional sobre asistencia técnica para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción 9 UN حلقة عمل بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Seminario de cooperación internacional sobre asistencia técnica para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN حلقة عمل بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية
    Seminario de cooperación internacional sobre asistencia técnica para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1/6 حلقة عمل بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    37. En total, 11 Estados parte detectaron 35 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 33. UN 37- وحَدد ما مجموعه 11 دولة طرفاً 35 من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 33.
    53. En total, 15 Estados parte detectaron 43 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 44. UN 53- حدَّدت 15 دولة ما مجموعه 43 احتياجاً من المساعدات التقنية لدعم تنفيذ المادة 44.
    Análisis de las necesidades de asistencia técnica para la aplicación de determinados artículos de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية على تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية
    A través de la Dependencia, la secretaría ha venido proporcionando información sobre las actividades que se llevan a cabo en la región y prestando asistencia técnica para la aplicación de los programas de acción subregionales y nacionales. UN وتقدم الأمانة، عن طريق الوحدة، المعلومات عن الأنشطة المنفذة في المنطقة، بالإضافة إلى المساعدات التقنية اللازمة لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والوطنية.
    Coordinación entre los proveedores de asistencia técnica para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    i) ESS - Fondo fiduciario de cooperación técnica para la aplicación por el PNUMA de la adaptación basada en los ecosistemas, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2018 inclusive; UN (ط) ESS - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتكيف القائم على النظم الإيكولوجية، الذي مُدّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2018؛
    42. Saint Kitts y Nevis acogerá con agrado toda asistencia técnica para la aplicación de estas recomendaciones. UN 42- وترحّب سانت كيتس ونيفس بأي مساعدة تقنية لتنفيذ بعض التوصيات السالفة الذكر.
    En consecuencia, muchos países insulares en desarrollo necesitarán probablemente asistencia técnica para la aplicación del Acuerdo. UN لذا، يغلب أن يحتاج كثير من البلدان الجزرية النامية الى مساعدة تقنية في تنفيذ ذلك الاتفاق.
    Autoevaluación de las necesidades de asistencia técnica para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more