"técnica prestada a los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقنية المقدمة إلى الدول
        
    • التقنية المقدمة للدول
        
    • التقنية المقدَّمة إلى الدول
        
    • المقدّمة إلى الدول
        
    Asistencia técnica prestada a los Estados Partes UN المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    El informe, en su descripción de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros, señala varias tendencias nuevas de creciente complejidad, como la de ofrecer asistencia para sistemas tecnológicos y la de aumentar la participación popular en las elecciones mejorando los métodos de empadronamiento. UN ويشير التقرير، لدى وصفه للمساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء، إلى عدد من الاتجاهات الجديدة والمتزايدة التعقيد، ومنها الاتجاه إلى توفير الدعم للنظم القائمة على التكنولوجيا وزيادة المشاركة الشعبية في الانتخابات من خلال تحسن عمليات تسجيل الناخبين.
    Asistencia técnica prestada a los Estados partes UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    Asistencia técnica prestada a los Estados partes UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة للدول الأطراف
    Asistencia técnica prestada a los Estados en la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional a las nuevas formas y dimensiones de la delincuencia organizada transnacional UN المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Asistencia técnica prestada a los Estados partes UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    Asistencia técnica prestada a los Estados partes UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    e) Maximización de la eficacia de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en materia de prevención del delito y justicia penal. UN (ﻫ) تعظيم فعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    4. Debate temático sobre la maximización de la eficacia de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en materia de prevención del delito y justicia penal. UN 4- مناقشة الموضوع المحوري بشأن تحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    4. Debate temático sobre la maximización de la eficacia de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en materia de prevención del delito y justicia penal UN 4- مناقشة الموضوع المحوري بشأن تحديد الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    La mayoría de las delegaciones consultadas habían expresado su apoyo a la propuesta de adoptar como tema destacado del debate temático del 15º período de sesiones de la Comisión el relativo a " Maximización de la eficacia de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en materia de prevención del delito y justicia penal " . UN وأفاد بأن أغلبية الذين شاركوا في المشاورات أعربوا عن تأييدهم للمقترح المتعلق بالموضوع " تعظيم فعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " لكي يكون الموضوع الرئيسي البارز المقترح بشأن المناقشة المواضيعية التي ستجري في الدورة الخامسة عشرة للجنة.
    61. En su 15º período de sesiones, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal celebró un debate temático sobre la maximización de la eficacia de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en materia de prevención del delito y justicia penal. UN 61- عقدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ، إبّان دورتها الخامسة عشرة، مناقشة حول موضوع محوري هو الزيادة إلى أقصى حد من فعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El objetivo del estudio fue aumentar la calidad de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros aplicando las principales recomendaciones del Grupo de trabajo sobre asistencia técnica y las formuladas durante el tercer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte, que figuran en su resolución 3/4. UN وكان الغرض من الدراسة هو رفع مستوى جودة المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء من خلال العمل بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية وعن الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف، على النحو الوارد في قراره 3/4.
    b) Nuevos medios y arbitrios para aumentar al máximo la eficacia de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en esferas concretas de la prevención del delito y la justicia penal en el contexto de la reconstrucción de las instituciones de justicia penal en situaciones de mantenimiento de la paz y posteriores a conflictos, en particular en lo que respecta a la creación de capacidad y la promoción del estado de derecho; UN (ب) سبل ووسائل جديدة لتحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء في مجالات معينة من مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك في سياق اعادة هيكلة مؤسسات العدالة الجنائية في أحوال حفظ السلام وما بعد الصراعات، وخصوصا فيما يتعلق ببناء القدرات وتعزيز حكم القانون؛
    Asistencia técnica prestada a los Estados partes UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة للدول الأطراف
    V. Asistencia técnica prestada a los Estados partes UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة للدول الأطراف
    De esta forma, la capacidad de los órganos creados en virtud de tratados para hacer frente al retraso se verá lentamente reemplazada por nuevos informes, dado que la asistencia técnica prestada a los Estados partes debería dar lugar a un mayor índice de presentación de informes. UN وسوف يستعاض بهذه الطريقة ببطء عن قدرات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على التصرف في التراكمات بتقارير جديدة إذ ينبغي أن تؤدي المساعدة التقنية المقدمة للدول الأطراف إلى زيادة عدد التقارير.
    Informe de la Secretaría sobre la asistencia técnica prestada a los Estados en la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional a nuevas formas y dimensiones de la delincuencia organizada transnacional UN تقرير الأمانة عن المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    B. Evaluación de los efectos de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros para prevenir, detectar y desalentar las corrientes financieras ilícitas y el blanqueo de dinero procedentes de la delincuencia organizada transnacional y de actividades delictivas UN باء- تقييم تأثير المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول الأعضاء في منع وكشف وردع التدفُّقات المالية غير المشروعة وغسل الأموال المتأتِّية من الجريمة المنظمة عبر الوطنية والأنشطة الإجرامية
    Informe de la Secretaría sobre la asistencia técnica prestada a los Estados para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional a nuevas formas y dimensiones de la delincuencia organizada transnacional (CTOC/COP/2012/7) UN تقرير الأمانة عن المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظّمة عبر الوطنية (CTOC/COP/2012/7)
    Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros. UN ونقرّ بأهمية مساهمة الأمم المتحدة وغيرها من المحافل الإقليمية والدولية في مكافحة الجريمة السيبرانية ولا سيما المساعدة المقدّمة إلى الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more