"técnicas de comunicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مهارات الاتصال
        
    • مهارات اﻻتصاﻻت
        
    • تقنيات اﻻتصال
        
    • ومهارات اﻻتصال
        
    • تكنولوجيا اﻻتصاﻻت
        
    • تقنيات اتصالات
        
    • تقنيات اﻹبﻻغ
        
    • اﻻتصال وكذلك
        
    • على مهارات اﻻتصال
        
    • المهارات في مجال اﻻتصاﻻت
        
    • ومهارات الاتصالات
        
    • ومهارات التواصل
        
    • مهارات التواصل
        
    Se celebró un seminario sobre técnicas de comunicación a fin de fortalecer las relaciones con los padres de niños que asistían a los jardines de infancia. UN كما نظمت حلقة عمل عن مهارات الاتصال لتعزيز العلاقة مع آباء وأمهات الأطفال المشاركين في رياض الأطفال.
    presentar resultados e ideas utilizando las técnicas de comunicación verbal y escrita UN :: عرض الاستنتاجات والأفكار باستخدام مهارات الاتصال الشفوية والخطية
    Curso de técnicas de comunicación empresarial UN دورة عن مهارات الاتصال في الأعمال التجارية
    iii) técnicas de comunicación para la presentación de informes orales y escritos; UN `3` مهارات الاتصال المتعلقة بالبلاغات الشفوية والتقارير المكتوبة؛
    i) Preparación de cursos de capacitación en técnicas de comunicación como parte del plan general de perfeccionamiento del personal directivo para ampliar los conocimientos del personal en relación con su trabajo a nivel de toda la Secretaría; UN ' ١ ' تنظيم دورات تدريبية على مهارات الاتصال كجزء من خطة التنمية الادارية لرفع مستوى المهارات الوظيفية للموظفين على نطاق اﻷمانة العامة؛
    i) Preparación de cursos de capacitación en técnicas de comunicación como parte del plan general de perfeccionamiento del personal directivo para ampliar los conocimientos del personal en relación con su trabajo a nivel de toda la Secretaría; UN ' ١ ' تنظيم دورات تدريبية على مهارات الاتصال كجزء من خطة التنمية الادارية لرفع مستوى المهارات الوظيفية للموظفين على نطاق اﻷمانة العامة؛
    • Se estableció un sistema de aprendizaje con ayuda de computadora mediante la utilización de simulaciones y presentaciones informáticas; cursos de técnicas de comunicación oral, equipos de dirección, técnicas de gestión general, evaluación de la actuación profesional y atención al cliente UN ● إدخال التعلم بمساعدة الحاسوب، باستعمال المحاكاة والعروض الحاسوبية؛ ودورات بشأن مهارات الاتصال الشفوية، وقيادة اﻷفرقة، والمهارات اﻹدارية العامة، وتقييم اﻷداء، وخدمة العملاء.
    Mediante los cursos especiales de idiomas y de técnicas de comunicación los funcionarios de las Naciones Unidas mantienen, actualizan y profundizan sus conocimientos de los idiomas oficiales a fin de satisfacer las necesidades actuales y futuras de la Organización. UN والدورات الدراسية اللغوية الخاصة والدورات الدراسية في مهارات الاتصال تصون كفاءات موظفي اﻷمم المتحدة في مجال اللغات الرسمية وتجددها وتزيد من تنميتها للوفاء باحتياجات المنظمة اﻵنية والمقبلة.
    - Lecciones sobre técnicas de comunicación con los niños de la calle; UN - التدريب على مهارات الاتصال مع أطفال الشوارع؛
    DGRH - Capacitación en técnicas de comunicación UN شعبة إدارة الموارد البشرية - التدريب - مهارات الاتصال
    d) Cuando esté previsto celebrar en Ginebra el período de sesiones del Consejo, la División debería tratar de hacer participar en él a las delegaciones y organismos que utilicen nuevas técnicas de comunicación como la teleconferencia (véanse los párrafos 10, 12 y 52). UN (د) عندما يخطط لعقد دورة المجلس في جنيف، ينبغي للشعبة أن تبذل جهدا لإشراك الوفود والوكالات التي تستخدم تقنيات اتصالات جديدة، مثل عقد المؤتمرات من بعد بالوسائط الإلكترونية (انظر الفقرات 10 و 12 و 52).
    El tema del curso era liderazgo y técnicas de comunicación, y el propósito era formar a las mujeres consejeras en las técnicas básicas interpersonales y ayudarlas a superar los obstáculos en un medio de trabajo de hombres. UN وكان الموضوع هو القيادة ومهارات الاتصالات أما الهدف فكان تدريب المستشارات من النساء على المهارات الشخصية الأساسية، ومساعدتهن على مواجهة التحديات في بيئة عمل يسودها الذكور.
    Además, el proyecto sirve para que las mujeres tengan un mejor grado de conocimientos teóricos y prácticos acerca de la atención materna y personal, la participación en la comunidad, los medios de subsistencia y las técnicas de comunicación social. UN ويعزز المشروع أيضاً فهم المرأة وممارستها للرعاية الأموية والشخصية، والمشاركة المجتمعية، وأسلوب الحياة، ومهارات التواصل الاجتماعي.
    El curso de orientación para los nuevos coordinadores residentes dedica un día a las técnicas de comunicación; no obstante, a partir de ese momento se ofrece menos apoyo. UN ويخصص لجميع المنسقين الجدد يوم للتدرب على اكتساب مهارات التواصل خلال حلقة العمل الخاصة بتوجيههم؛ وقلما يقدم إليهم أي دعم آخر أبعد من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more