"técnico a la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقني للجنة
        
    • التقني إلى لجنة
        
    • الفني للجنة
        
    • التقنية إلى اللجنة
        
    • التقنية للجنة
        
    • التقني الى لجنة
        
    • التقني للمفوضية
        
    • التقنيين للجنة
        
    • التقني إلى الهيئة
        
    • تقنية للجنة
        
    • تقنيا إلى مفوضية
        
    Apoyo técnico a la Comisión Electoral Independiente (CEI) UN تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية المستقلة
    Los recursos destinados a viajes para asistir a reuniones permitirán a un reducido número de funcionarios de la CAPI asistir a los períodos de sesiones de ésta que se celebren fuera de Nueva York, con objeto de prestar servicios de secretaría y apoyo técnico a la Comisión. UN وتحت السفر إلى الاجتماعات ستمكن الموارد عددا محدودا من موظفي اللجنة من حضور دورات اللجنة المعقودة خارج نيويورك لكي يتسنى توفير خدمات السكرتارية والدعم التقني للجنة.
    Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión de Indemnización de Darfur para reforzar sus estructuras internas mediante reuniones mensuales UN إسداء المشورة والدعم التقني إلى لجنة التعويضات بدارفور، من خلال عقد اجتماعات شهرية، بهدف تعزيز هياكلها الداخلية
    Apoyo técnico a la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en las esferas: UN توفير الدعم الفني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة في الميادين التالية:
    3. Asesoramiento técnico a la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN 3- اسداء المشورة التقنية إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Independientemente de la alternativa estructural que se prefiriera, el CCCA consideraba que había que revisar los arreglos vigentes para proponer y nombrar a miembros de los órganos de expertos que prestaban asesoramiento técnico a la Comisión. UN ٢١ - وبغض النظر عن البديل الهيكلي المفضل، تعتقد اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بأنه ينبغي تنقيح الترتيبات الراهنة ذات الصلة بترشيح وتعيين هيئات الخبراء لتسدي المشورة التقنية للجنة.
    Los recursos destinados a viajes para asistir a reuniones permitirán a un reducido número de funcionarios de la CAPI asistir a los períodos de sesiones de ésta que se celebren fuera de Nueva York, con objeto de prestar servicios de secretaría y apoyo técnico a la Comisión. UN وتحت السفر إلى الاجتماعات ستمكن الموارد عددا محدودا من موظفي اللجنة من حضور دورات اللجنة المعقودة خارج نيويورك لكي يتسنى توفير خدمات السكرتارية والدعم التقني للجنة.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) confirmó que destinaría 500.000 dólares para un proyecto de asistencia técnica en apoyo del proceso electoral, proyecto que incluye la capacitación de personal electoral, la educación de los votantes y la prestación de apoyo técnico a la Comisión Electoral. UN وأكد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أنه سيساهم بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار في مشروع للمساعدة التقنية لدعم العملية الانتخابية، يشمل تدريب موظفي الانتخابات، وتوعية الناخبين وتقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية.
    Los recursos destinados a viajes para asistir a reuniones permitirán a un reducido número de funcionarios de la CAPI asistir a los períodos de sesiones de ésta que se celebren fuera de Nueva York, con objeto de prestar servicios de secretaría y apoyo técnico a la Comisión. UN وتحت بند السفر لحضور اجتماعات، ستمكن الموارد عددا محدودا من موظفي اللجنة من حضور دورات اللجنة المعقودة خارج نيويورك لكي يتسنى توفير خدمات اﻷمانة والدعم التقني للجنة.
    Los recursos destinados a viajes para asistir a reuniones permitirán a un reducido número de funcionarios de la CAPI asistir a los períodos de sesiones de ésta que se celebren fuera de Nueva York, con objeto de prestar servicios de secretaría y apoyo técnico a la Comisión. UN وتحت السفر لحضور اجتماعات، ستمكن الموارد عددا محدودا من موظفي اللجنة من حضور دورات اللجنة المعقودة خارج نيويورك لكي يتسنى توفير خدمات اﻷمانة والدعم التقني للجنة.
    La Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) y el Commonwealth también están prestando apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional, en particular el asesoramiento general sobre gestión, jurídico y sobre la inscripción de los votantes. UN وتقوم أيضا المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والكمنولث بتوفير الدعم التقني للجنة الانتخابات الوطنية، بما في ذلك التنظيم العام والمشورة القانونية وفي مجال تسجيل الناخبين.
    :: Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión de Reforma Legislativa y la Comisión de Reforma Constitucional sobre reforma legislativa UN :: تقديم المشورة/الدعم التقني للجنة إصلاح القوانين/لجنة الإصلاح الدستوري بشأن إصلاح القوانين
    Se prestó apoyo técnico a la Comisión de la Verdad, la Justicia y la Reconciliación del Togo para prevenir violaciones de los derechos humanos antes de las elecciones de 2010. UN وقُدّم الدعم التقني إلى لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة في توغو لمنع ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان قبل انتخابات عام 2010.
    Además, la UNMIL prestará apoyo técnico a la Comisión de Tierras en cuestiones relacionadas con la ordenación de la tierra y las controversias relativas a la tierra, incluido el uso de mecanismos alternativos de solución de controversias, especialmente a nivel comunitario. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم البعثة الدعم التقني إلى لجنة الأراضي بشأن مسائل ذات صلة بإدارة الإراضي والنزاعات عليها، بما في ذلك استخدام آليات بديلة لحل المنازعات، ولا سيما على صعيد المجتمع المحلي.
    Apoyo técnico a la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en los siguientes ámbitos: UN توفير الدعم الفني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة في الميادين التالية:
    Además, la ONUB continuó prestando asesoramiento técnico a la Comisión Electoral y sus oficinas regionales y estableció vínculos de enlace operacional entre las diversas instancias, incluidos enlaces con las fuerzas nacionales de seguridad. UN كما واصلت العملية إسداء المشورة التقنية إلى اللجنة الانتخابية ومكاتبها القانونية، وأنشأت قنوات اتصال تنفيذية بين مختلف العناصر الفاعلة، بما في ذلك الاتصال مع قوى الأمن الوطني.
    Independientemente de la alternativa estructural que se prefiriera, el CCCA consideraba que había que revisar los arreglos vigentes para proponer y nombrar a miembros de los órganos de expertos que prestaban asesoramiento técnico a la Comisión. UN ٢١ - وبغض النظر عن البديل الهيكلي المفضل، تعتقد اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بأنه ينبغي تنقيح الترتيبات الراهنة ذات الصلة بترشيح وتعيين هيئات الخبراء لتسدي المشورة التقنية للجنة.
    Además del apoyo técnico al OIEA, el Departamento de Energía proporciona apoyo técnico a la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) para sus inspecciones en el Iraq. UN وباﻹضافة الى الدعم التقني الذي تقدمه وزارة الطاقة الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإنها تقدم الدعم التقني الى لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بعمليات التفتيش في العراق.
    Como sabe el Consejo, se ha reforzado temporalmente el componente electoral de la Misión para proporcionar apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional y a los 10 altos comités del Sudán Meridional. UN وكما يدرك المجلس، تم تعزيز عنصر الانتخابات في البعثة بصورة مؤقتة لتقديم الدعم التقني للمفوضية القومية للانتخابات وللجان العشر رفيعة المستوى في جنوب السودان.
    :: Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión de Reforma Legislativa en materia de reforma legislativa UN :: تقديم المشورة والدعم التقنيين للجنة إصلاح القانون بشأن إصلاح القانون
    En particular, las partes habían convenido en pedir a las Naciones Unidas que supervisaran todas las actividades policiales en el país, fueran públicas o privadas, así como los derechos y libertades de los ciudadanos de Mozambique, y que brindaran apoyo técnico a la Comisión de Nacional de Asuntos Policiales establecida en virtud del acuerdo general de paz firmado en Roma el 4 de octubre de 1992 (S/24635, anexo). UN وبشكل خاص اتفق الطرفان على أن يطلبا من اﻷمم المتحدة رصد جميع أنشطة الشرطة في البلد، العامة منها والخاصة، حقوق مواطني موزامبيق وحرياتهم، وتقديم الدعم التقني إلى الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة المنشأة بموجب اتفاق السلم العام الذي تم توقيعه في روما في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ )S/24635، المرفق(.
    :: Asesoramiento técnico a la Comisión organizadora de la conferencia nacional, dependiente de la Asamblea Nacional, respecto al funcionamiento del mecanismo de seguimiento, mediante consultas y reuniones bimensuales UN :: إسداء مشورة تقنية للجنة الجمعية الوطنية المنبثقة من المؤتمر الوطني بشأن تسيير أعمال آلية المتابعة وذلك من خلال استشارات واجتماعات تعقد مرتين في الشهر
    Este grupo también prestó apoyo técnico a la Comisión de la Unión Africana para elaborar un marco de política social para África. UN كما قدمت المجموعة دعما تقنيا إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي لوضع إطار للسياسات الاجتماعية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more