"técnico del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقني التابع للفريق
        
    • التقني التابع لفريق
        
    • الفرعي التقني التابع
        
    • التقني للفريق
        
    • التقنية التابعة للفريق
        
    • الفني الصادر عن الفريق
        
    • تقني من فريق
        
    • التقني الفرعي التابع
        
    Además, participó en el equipo de apoyo técnico del Grupo de Trabajo de Composición Abierta de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وشارك في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    El Subgrupo técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática también ha continuado su labor en relación con cuestiones conexas. UN وتابع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية أعماله بشأن المسائل ذات الصلة.
    El UNICEF participa de manera habitual en las reuniones del Subgrupo técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática de las Naciones Unidas. UN ١٨ - تحضر اليونيسيف بصفة منتظمة اجتماعات الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية والمعني بالمعلوماتية في اﻷمم المتحدة.
    I. Actividades del subgrupo técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática UN أولا - أنشطة الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    La colaboración mantenida por el Grupo de Trabajo con el Grupo técnico del Grupo de Auditores Externos ha producido varios beneficios, como: UN 90 - أثمرت العلاقة المستمرة بين فرقة العمل والفريق التقني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين عن عدة فوائد وهي:
    El UNICEF participa de manera habitual en las reuniones del Subgrupo técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática de las Naciones Unidas. UN وتحضر اليونيسيف بصورة منتظمة اجتماعات الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالمعلوماتية في الأمم المتحدة.
    El Subgrupo técnico del Grupo de Trabajo para el Retorno del Diálogo Directo celebró sólo dos reuniones en 2007 y ninguna reunión en el corriente año. UN وعقد الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المعني بالعودة في إطار الحوار المباشر، اجتماعين في عام 2007 ولم يعقد أي اجتماع هذا العام.
    Participó en el equipo de apoyo técnico del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y en las actividades del Grupo sobre Ciudades Sostenibles de la Red de Soluciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible. UN وشارك في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وفي أنشطة فريق المدن المستدامة التابع لشبكة حلول التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة.
    El Subgrupo técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática, presidido por el Sr. Ahmad Kamal (Pakistán), también ha continuado su labor sobre cuestiones conexas. UN وتابع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتــوح بــاب العضويــة المعني بالمعلوماتية، الذي يرأسه السيد أحمد كمال )باكستان( أعماله بشأن المسائل ذات الصلة.
    En su empeño por cumplir el mandato de ofrecer conectividad a todas las misiones permanentes, la División ha cooperado con el Subgrupo técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática a fin estabilizar y mejorar el servicio de Internet ofrecido. UN وفي محاولة منها للوفاء بولايتها المتمثلة في توفير الاتصال لجميع البعثات بشبكة الإنترنت، قامت الشعبة بالتعاون مع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية لتثبيت وتحسين خدمات الإنترنت المعروضة.
    El Subgrupo técnico del Grupo de Trabajo sobre el retorno celebró su primera reunión el 12 de diciembre de 2006 en Prishtinë/Priština. UN وعقد الفريق العامل الفرعي التقني التابع للفريق العامل المعني بعمليات العودة لاجتماعه الأول في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 في بريشتينا.
    El ONU-Hábitat estuvo y sigue estando representado en el Equipo de Apoyo técnico del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, así como en el Grupo Temático sobre Ciudades Sostenibles de la Red de Soluciones para el Desarrollo Sostenible. UN 34 - وكان الموئل، وما زال، ممثلا في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة، وكذلك في المجموعة المواضيعية للمدن المستدامة التابعة لشبكة حلول التنمية المستدامة.
    Hoy, martes 14 de octubre de 1997, a las 11 horas en punto, se celebrará en la Sala C una reunión del subgrupo técnico del Grupo de Trabajo especial de participación abierta sobre informática, bajo la Presidencia del Excmo. Sr. Ahmad Kamal (Pakistán). UN سيجتمــع الفريــق الفرعــي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضويـة المعني بالمعلوماتية برئاسـة سعـادة السيد أحمـد كمــال )باكستـان( في تمام الساعــة ٠٠/١١ مـن صباح اليوم، ١٤ تشريــن اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع C. إعلانات
    Se ha cancelado la reunión del subgrupo técnico del Grupo de Trabajo especial de participación abierta sobre informática, bajo la Presidencia del Excmo. Sr. Ahmad Kamal (Pakistán), programada para hoy, 25 de noviembre de 1997. UN ألغي الاجتماع الذي كان من المقرر أن يعقده اليوم، ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المفتـوح باب العضويــة المخصص لﻹعلاميــة برئاسـة سعادة السفير أحمد كمال )باكستان(.
    El martes 24 de noviembre de 1998, a las 10 en punto, se reunirá en la Sala B el Subgrupo técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática, bajo la presidencia del Excmo. Sr. Ahmad Kamal (Pakistán). UN يجتمــع الفريق التقني التابع للفريق المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية برئاسة معالي السيد أحمد كمال )باكستان( يوم الثلاثــاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٠ تماما في غرفة الاجتماع B.
    El martes 24 de noviembre de 1998, a las 10 en punto, se reunirá en la Sala B el Grupo técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática, bajo la presidencia del Excmo. Sr. Ahmad Kamal (Pakistán). UN يجتمــع الفريق التقني التابع للفريق المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية برئاسة معالي السيد أحمد كمال )باكستان( يوم الثلاثــاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٠ تماما في غرفة الاجتماع B.
    El martes 24 de noviembre de 1998, a las 10 en punto, se reunirá en la Sala B el Grupo técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática, bajo la presidencia del Excmo. Sr. Ahmad Kamal (Pakistán). UN يجتمــع الفريق التقني التابع للفريق المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية برئاسة معالي السيد أحمد كمال )باكستان( يوم الثلاثــاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٠ تماما في غرفة الاجتماع B.
    El martes 24 de noviembre de 1998, a las 10 en punto, se reunirá en la Sala B el Grupo técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática, bajo la presidencia del Excmo. Sr. Ahmad Kamal (Pakistán). UN يجتمــع الفريق التقني التابع للفريق المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية برئاسة معالي السيد أحمد كمال )باكستان( يوم الثلاثــاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٠ تماما في غرفة الاجتماع B.
    El intercambio de opiniones sobre las posibles medidas de cooperación práctica entre los representantes de la DCI y el Grupo técnico del Grupo de Auditores Externos resultó muy positiva y constructiva. UN وكان تبادل اﻵراء بشأن تدابير التعاون العملي الذي يمكن قيامه بين ممثلي وحدة التفتيش المشتركة والفريق التقني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين إيجابيا وبناء الى حد كبير.
    Sin embargo, se prestó asesoramiento técnico al Ministerio de Género y Desarrollo, 3 comités directivos de proyectos y, en el marco de la estrategia de lucha contra la pobreza, 6 grupos de trabajo y 6 subcomités relativos a la igualdad de género, así como un equipo técnico del Grupo de trabajo de igualdad entre los géneros UN غير أنه، قدمت مشورة تقنية إلى: وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية؛ و 3 لجان توجيهية للمشاريع؛ و 6 مجموعات عمل لاستراتيجية الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين؛ و 6 لجان فرعية للمساواة بين الجنسين؛ والفريق التقني للفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين
    96. En la actualidad se utilizan los conocimientos geológicos del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión para proporcionar información al Comité técnico del Grupo de Trabajo. UN ٩٦ - وحاليا، تستخدم الخبرة الفنية الجيولوجية المتوفرة لدى إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في توفير مدخلات إلى اللجنة التقنية التابعة للفريق العامل.
    El informe técnico del Grupo de Alto Nivel sobre la Financiación para el Desarrollo (Informe Zedillo) había confirmado las conclusiones de la UNCTAD acerca de las necesidades de capital de África. UN وأن التقرير الفني الصادر عن الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية (تقرير زيديلو) أكد على استنتاجات الأونكتاد فيما يتعلق باحتياجات أفريقيا من رأس المال.
    138. Después de la misión conjunta, se suministró al Grupo un informe técnico del Grupo de Trabajo Kimberley. Ese informe ha permitido al Grupo estimar la capacidad total de producción y su valor. UN 138 - وحصل الفريق على تقرير تقني من فريق كمبرلي العامل في أعقاب البعثة المشتركة، وهو ما ساعد الفريق على تقدير طاقة الإنتاج الكلي وقيمته.
    Subgrupo técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more