| Voy a ser una gran, gran estrella si no fuera tan tímida. | Open Subtitles | كان يمكنني أن أكون نجمة كبيرة لو لم أكن خجولة |
| Soy una persona muy tímida, y no solamente en las pasarelas. | UN | إنني إنسانة خجولة جدا، وحياتي ليست مقتصرة على مدارج عرض الأزياء. |
| Mi personalidad cambió y pasé de ser tímida y torpe a ser desafiante y maldecir como un marinero. | TED | تحولت شخصيتي من أن تكون خجولة و معقدة لتصبح جريئة و لاذعة. |
| Así que la primera columna fue muy tímida y empezaré. | TED | حسنا. لذا ،كنت في بادئ الأمر خجوله ، وسوف أبدأ. |
| o puede ser tímida y coqueta, descendiendo en punta con gracia y sabida confianza. | TED | وتارة أخرى تكون خجولة و جذّابة، تنهي الرقصة على قدميها معاً، إذ تنحني برقة وثقة. |
| - No seas tímida. - Es un hombre muy atractivo, ¿no? | Open Subtitles | لا تكونى خجولة انه رجل جذاب جدا, اليس كذلك ؟ |
| - Ella es tímida y un poco anticuada para la edad que tiene, pero ya verás. | Open Subtitles | انها خجولة , وقديمة الطباع بالنسبة لفتاة بسنها |
| Ella es una mujer tímida, Inspector. No estúpida. | Open Subtitles | انها امرأة خجولة ايها المفتش, وليست غبية |
| Digo que tú eres muy tímida por naturaleza. | Open Subtitles | انا اقول انكي خجولة للغاية وهذه هي طبيعتك .. هل تعلمين ذلك ؟ |
| Con ese rostro no deberías ser tímida. | Open Subtitles | لا معنى لكونكِ خجولة بوجه كهذا |
| ¿Por qué ser tímida y perder el tiempo con un chico que se ríe de ti? | Open Subtitles | أتعرفين ، لماذا أبدو خجولة طوال الوقت وقلقة على شخص ما إن كان سيخدعني ؟ |
| Es un poco tímida y no le gusta hablar de eso. | Open Subtitles | أنا واثق من أنها خجولة ولا تريد التحدث عن ذلك. |
| No seas tímida. Eso es, muchachita. Creo que se está preparando para... | Open Subtitles | لا تكوني خجولة ، أحسنت أعتقدأنهاتستعدلـ.. |
| -No realmente. Los otros la ven muy tímida. | Open Subtitles | ليس هذا صحيحاً , فهي بنظر الآخرين تبدو غريبة و خجولة جداً |
| Algo tímida, pero una verdadera aristócrata. | Open Subtitles | ربما خجوله إلى حداً ما. لكنها أرستوقراطيه حقيقيه. |
| Crecí diagnosticada como fóbicamente tímida, y, al igual que al menos otras 20 personas en una sala de este tamaño, era tartamuda. | TED | كبِرتُ وتم تشخيصي كشخص خجول نتيجة الخوف ومثل عشرين شخص أخرين على الأقل في غرفة بحجم هذا المكان كنت أتلعثم في الكلام |
| Dandan, una niña tímida e introvertida, fue criada por su abuela. | UN | وتربت داندان الخجولة و الانطوائية في كنف جدتها. |
| Alguien tiene que hacer que tengas confianza y hacer que te sientas orgullosa en lugar de tímida, apartada y ruborizada. | Open Subtitles | على شخص أن يبني ثقتك بنفسك و يجعلك فخورة بدلا من أن تكوني خجلة تلتفتين جانبا مستحية |
| Una chica se hace la tímida después de bailar con un chico | Open Subtitles | :الفتاة تتظاهر بالخجل امام الولد بعد ثلاث او اربع رقصات: |
| Ser tímida es la mejor estrategia que usan las vírgenes en su primer baile. | Open Subtitles | اصطناع الخجل هي أفضل خطة توظفها العذارى في رقصتها الأولى |
| Y el compañero dijo: "No. Estás mojada, estás muy a punto, no seas tímida". | TED | وقال شريكها، "لا، أنت رطبة، أنت مستعدة، لا تخجلي". |
| No era tímida antes de casarnos. No empezaré ahora. | Open Subtitles | لم تكن تخجل قبل زواجنا ، فلا سبب لذلك بعده |
| ¿Te prendes a una pequeña escapada? Así que, que hace una persona tan tímida como tú en un club de actuación? | Open Subtitles | هل أنتَ مستعدُ لمحاولة الهروب من الحجز ؟ إذن مالذي بدعو شخصاً خجولاً مثلكِ للإلتحاق بحصص المسرح ؟ |
| ¿Por qué eres tan tímida? | Open Subtitles | و مالذي جعلكِ تخجلين من هذا السؤال؟ |
| Y ella habló sobre eso ante unos 100 de sus amigos, compañeros, lo cual era un gran problema porque es muy tímida. | TED | تحدّثت عن هذا أمام 100 من أصدقائها وزملائها وهو أمرٌ عظيم، لأنها خجولةً جداً. |
| Y tu voz es suave y tímida cuando estás nerviosa. | Open Subtitles | و صوتك الناعم و الخجول عندما تكونين متوترة |
| Ella y yo estuvimos hablando, y... no necesito ser tímida aquí. | Open Subtitles | و أنا هي كنا نتكلّم و ... لا يجب عَلَيّ أن أتحدّث بخجل هُنا |
| Es muy cariñosa y un poco tímida. | Open Subtitles | انها عطوفة جدًا وخجولة بعض الشيء |