"título del documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • عنوان الوثيقة
        
    • عنوان وثيقة
        
    • عنوان ورقة
        
    El título del documento debe ser el que figura más arriba. UN يصبح عنوان الوثيقة على النحو الوارد أعلاه.
    El título del documento debe ser el que figura más arriba. UN يصبح عنوان الوثيقة على النحو الوارد أعلاه.
    El título del documento debe decir como se indica anteriormente. UN ينبغي قراءة عنوان الوثيقة على النحو المبين أعلاه.
    El título del documento E/CN.4/1999/3/Add.1/Corr.1 debe ser el que se indica supra. UN يرجى تعديل عنوان الوثيقة E/CN.4/1999/3/Add.1/Corr.1 على النحو المشار إليه أعلاه.
    título del documento de apoyo al programa: Versión/situación: Aprobado UN عنوان وثيقة دعم البرنامج: النسخة/الوضع من حيث الموافقة: حصلت على الموافقة
    El título del documento de trabajo debe ser el que figura supra. UN يكون عنوان ورقة العمل بالصيغة الواردة أعلاه.
    El título del documento E/CN.4/1999/3 debe ser el que se indica supra. UN يرجى تعديل عنوان الوثيقة E/CN.4/1999/3 على النحو المشار إليه أعلاه.
    El título del documento PCNICC/1999/WGEC/RT.13, de fecha 3 de diciembre de 1999, debe ser el que figura supra. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة PCNICC/1999/WGEC/RT.13 المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ بالصيغة الواردة أعلاه.
    También se sugirió que se modificara en consecuencia el título del documento y que se examinara la forma que debía revestir el documento final en una etapa posterior. UN كما اقترح أن يعدل عنوان الوثيقة تبعا لذلك وأن يناقش شكل الوثيقة النهائية في مرحلة لاحقة.
    El título del documento debe ser el consignado supra. UN يكون نص عنوان الوثيقة كما هو وارد أعلاه.
    A pesar de las diferencias de opinión entre algunos miembros en cuanto al título del documento, el Consejo adoptó una decisión al respecto. UN 26 - ورغم وجود بعض التباين في الآراء بشأن عنوان الوثيقة بين بعض الأعضاء، فقد اتخذ المجلس قرارا بهذا الخصوص.
    El título del documento debe modificarse para que diga " Conclusiones y recomendaciones del Presidente " . UN وطلب تعديل عنوان الوثيقة ليصبح ' ' استنتاجات الرئيس وتوصياته``.
    El título del documento debe modificarse para que diga " Conclusiones y recomendaciones del Presidente " . UN وطلب تعديل عنوان الوثيقة ليصبح ' ' استنتاجات الرئيس وتوصياته``.
    2. El título del documento E/C.12/CRI/CO/4 debe ser el mismo del presente documento. UN 2- ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة E/C.12/CRI/CO/4 على النحو الوارد أعلاه.
    2. El título del documento CCPR/C/JOR/4 debe ser el mismo del presente documento. UN 2- ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة CCPR/C/JOR/4 على النحو الوارد أعلاه.
    El título del documento A/HRC/WG.6/9/AND/1 debe ser el mismo del presente documento. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/AND/1 كما هو وارد أعلاه.
    El título del documento A/HRC/WG.6/9/BGR/1 debe ser el mismo del presente documento. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/BGR/1 كما هو وارد أعلاه.
    El título del documento A/HRC/WG.6/9/FSM/1 debe ser el mismo del presente documento. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/FSM/1 كما هو وارد أعلاه.
    El título del documento A/HRC/WG.6/9/HND/1 debe ser el mismo del presente documento. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/HND/1 كما هو وارد أعلاه.
    El título del documento A/HRC/WG.6/9/HRV/1 debe ser el mismo del presente documento. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/HRV/1 كما هو وارد أعلاه.
    Que el título del documento de orientación para la adopción de decisiones se enmiende para que diga " Dinoseb " ; UN ' 2` أن يعدل عنوان وثيقة توجيه القرار ليصبح " الدينوسيب " ؛
    Aunque el título del documento de trabajo NPT/CONF.2000/MC.II/WP.7 es " Gestión de plutonio y uranio muy enriquecido " , las Directrices citadas en el párrafo 2 se refieren solamente al plutonio. UN 71 - وأردف قائلا إنه على الرغم من أن عنوان ورقة العمل NPT/CONF.2000/MC.II/WP.7 هو " إدارة البلوتونيوم واليورانيوم عالي التخصيب " فإن المبادئ التوجيهية المذكورة في الفقرة 2 لا تتعلق إلا بالبلوتونيوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more