"töpfer" - Translation from Spanish to Arabic

    • توبفر
        
    • تويفر
        
    • توبفير
        
    También quisiéramos dar las gracias al Sr. Klaus Töpfer por su excelente trabajo. UN ونود أيضا أن نشكر السيد كلاوس توبفر على أدائه الجيد لمهمته.
    Esta Asamblea ya sabe quién es el Sr. Töpfer. UN إن السيد توبفر تعرفه هذه الجمعية حق المعرفة.
    El Sr. Töpfer se pone al frente del PNUMA en un momento en que está en marcha el proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN إن السيد توبفر يتسنم قيادة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في وقت تنفــذ فيــه عملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    En realidad, se trata de un reconocimiento de la importante contribución del Sr. Töpfer en la esfera de la protección del medio ambiente. UN وهذا في الواقع اعتراف باﻹسهام الكبير للسيد توبفر في ميدان الحماية البيئية.
    Me alienta tomar nota de que nuestro compromiso ha sido reconocido mediante el nombramiento del Sr. Klaus Töpfer como Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ويسرني أن أذكر أن التزامنا هذا لقي تقديرا بتعيين كلاوس توبفر مديرا تنفيذيا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Por último, el Sr. Töpfer subrayó la necesidad de que todas las instituciones trabajasen al unísono para alcanzar objetivos comunes. UN وختاماً، أكد السيد توبفر على ضرورة أن تعمل جميع المؤسسات مع بعضها البعض لتحقيق اﻷهداف المشتركة.
    En este contexto, Kenya acoge con satisfacción el nombramiento del Sr. Klaus Töpfer como Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وفي هذا الصدد نرحب بتعيين الدكتور كلاوس توبفر مديرا عاما لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    El Sr. Willis transmitió las disculpas del Sr. Töpfer quien no pudo asistir a la reunión en curso. UN ونقل السيد ويليس اعتذار السيد توبفر الذي لم يتمكن من حضور الاجتماع الحالي.
    El Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del PNUMA. UN وقدم السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً ملاحظات ترحيبية.
    Alocución de bienvenida del Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del PNUMA UN بضع كلمات ترحيبية من السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لليونيب
    El Sr. Töpfer, también pronunció un discurso de bienvenida. UN كما أدلى السيد كلاوس توبفر بعبارات الترحيب.
    En nombre de los Estados de la región de África, ofreció al Sr. Töpfer un presente en reconocimiento de sus esfuerzos. UN وقدم إلى السيد توبفر هدية بالإنابة عن دول الإقليم الأفريقي عرفاناً بما بذله من جهود.
    2. El Presidente provisional, Excmo. Sr. Klaus Töpfer (Alemania), declaró abierto el período de sesiones. UN ٢ - قام بافتتاح الدورة صاحب السعادة السيد كلاوس توبفر )ألمانيا(، الرئيس المؤقت.
    No es fácil la tarea que ha de emprender el Sr. Töpfer, pero confiamos en que logrará estar a la altura de sus responsabilidades al garantizar un cumplimiento eficaz y eficiente de su mandato. UN إن المهمة التي تنتظر السيد توبفر ليست هينة. بيد أننا نثق في قدرته على أن يكون أهلا لمسؤولياته بكفالــة التصريف الفعال والكفء لواجباته.
    También consideramos que con la elección del Sr. Töpfer se quiere expresar el aprecio por el papel que Alemania ha desempeñado en la promoción del objetivo de la protección del medio ambiente dentro del marco de las Naciones Unidas. UN ونعتبر انتخاب السيد توبفر اعترافا أيضا بالــدور الــذي تضطلع به ألمانيا في تعزيز هدف الحماية البيئية ضمن إطار اﻷمم المتحدة.
    6. El Sr. Klaus Töpfer recordó a las delegaciones que el día 5 de junio se celebraba el Día Mundial del Medio Ambiente. UN ٦- وذكﱠر السيد كلاوس توبفر الوفود بأن ٥ حزيران/يونيه هو اليوم العالمي للبيئة.
    7. El Secretario Ejecutivo empezó dando las gracias a la Ministra Alsogaray y al Sr. Töpfer por sus intervenciones. UN ٧- وبدأ اﻷمين التنفيذي بشكر الوزيرة السوغاراي والسيد توبفر على بيانيهما.
    Deseo señalar en especial el papel del Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, encabezado por el Director Ejecutivo del PNUMA, Sr. Klaus Töpfer. UN وأود أن أشير بشكل خــاص إلى دور فرقــة عمــل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية بقيادة المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، السيد كلاوس توبفر.
    Para finalizar dio las gracias a la Mesa saliente y al Comité de Representantes Permanentes por su apoyo y ayuda constante, y al Sr. Töpfer y a la Sra. Tibaijuka y sus secretarías que habían facilitado en gran medida su labor. UN واختتم بيانه بالإعراب عن شكره وامتنانه لمكتب اللجنة المنتهية ولايته وللجنة الممثلين الدائمين على دعمهما ومساعدتهما له باستمرار وللسيد توبفر والسيدة تيبايوكا وأمانتيهما الذين سهلوا عمله إلى حد كبير.
    En su nota el Secretario General recuerda que el 23 de noviembre de 2005 la Asamblea General aprobó una prórroga de dos meses del mandato del Sr. Töpfer, hasta el final de marzo de 2006. UN يشير الأمين العام في مذكرته إلى أن الجمعية العامة وافقت في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، على تمديد تعيين السيد تويفر حتى نهاية آذار/مارس 2006.
    Sr. Klaus Töpfer UN السيد كلاوس توبفير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more