Pero fuiste tú quien le enseñó a ser una persona muy independiente. | Open Subtitles | لا ، أنت من علمته كيف يكون رجلاً مستقلاً للغاية |
Entonces supongo que no eras tú quien tenía el cuadro robado en la maleta plateada. | Open Subtitles | إذن أعتقد أنّه لمْ يكن أنت من سرق اللوحة التي في الحقيبة الفضيّة. |
No necesito recordarte que fuiste tú quien sujetó a ese chico en la calle. | Open Subtitles | لا أحتاج لتذكيرك بأنّه أنت من قام بتثبيت ذلك الصبيّ على الشارع. |
Lo que quieras cariño. Eres tú quien renunció a su salida nocturna. | Open Subtitles | أيما تريدين يا حلوتيّ، أنتِ من فوتي ليلتكِ لتقضينها معي |
Cuando un día todos sepan que fuiste tú quien empezó la revolución nacional-socialista... | Open Subtitles | يوما ما , عندما يكتشف كل شخص ان انت من بدأ |
También soy el tipo que sabe que has sido tú quien cogió los 20 grandes de Smiley por encubrir su asesinato. | Open Subtitles | كذلك انا الرجل الذي يعلم أنك أنت الذي أخذت العشرين ألف دولار من سمايلي للتستر على عملية الاغتيال |
Eres tú quien siempre sigue el mismo patrón obvio. | Open Subtitles | لكن يجب أن أخبرك أنك أنت من يتبّع نفس ذلك النمط الواضح |
No necesito oír tus impertinencias. Fuiste tú quien me llamó pidiendo ayuda. | Open Subtitles | ،الشيء الذي لا أريده هو التوبيخ أنت من طلب مني المساعدة |
Fuiste tú quien mató a Cicatriz. Ella y yo éramos los últimos. | Open Subtitles | إذا أنت من قتل ذات الندبة, لقد كانت هى وأنا اّخر نوعنا |
- No debiste apartarte de mí. - ¡Fuiste tú quien se apartó! | Open Subtitles | ـ كان من الواجب عليك ألا تتركنى ـ أنت من تركنى وليس أنا |
Oro y plata... fuiste tú quien | Open Subtitles | ذهب وفضة أنت من فتح هذا الكيس والأن سوف نموت كلنا جوعا |
Tal vez seas tú quien deba marcharse y dejar que los demás la pasen bien. | Open Subtitles | ـ ربما أنت من يجب أن يرحل ودع الآخرين يستمتعون بوقتهم |
Sabré si fuiste tú quien le dio carne para comer. | Open Subtitles | أردت أن أعرف أنه أنت من منحه اللحمة لكي يأكلها. |
Te recuerdo que fuiste tú quien inició todo y quien vino a golpear a mi puerta el invierno pasado. | Open Subtitles | أود تذكيرك أنكِ أنتِ.. من بدأتِ بعلاقتنا وأنكِ أنتِ من كان يطرق باب منزلي الشتاء الماضي |
Ten en cuenta que fuiste tú quien escribió esos E-mail, ella solo los re-envió. | Open Subtitles | أبقي في بالكِ أنكِ أنتِ من كتبهم وأنها هي من أعادت إرسالهم. |
Tienes que hacerle sentir que no es él quien te necesita a ti sino que eres tú quien lo necesitas a él. | Open Subtitles | عليكِ أن تجعليه يشعر بأنه ..ليس هو من يحتاجك. بل أنتِ من تحتاجين إليه. |
Fuiste tú quien le propuso esta tonta historia a National Geographic. | TED | انت من تقدم لناشيونل جيوغرافيك بهذا الاقتراح الغبي |
Has sido tú quien ha sacudido a toda la nación y has parado este error. | Open Subtitles | بأنّه أنت الذي زلزل الأمة كلّها أوقّفت خطوة خاطئة واحدة من أن تستمر |
Sigue así y serás tú quien arruine esta familia. | Open Subtitles | الآن، انتِ واصلي الضغط على هذا، و ستكوني انتِ من سيدمّر هذه العائله |
Es un buen actor. Fuiste tú quien pensó que era él | Open Subtitles | إنّه ممثل بارع , أنتَ من كان يظن بأنه القاتل بادئ الأمر |
Debería haber sabido que fuiste tú quien les dijo cómo destruir la montaña. | Open Subtitles | حرى بي أن أعرف أنّه كان أنت مَن أخبرهم كيف يدمرون الجبل |
Sea lo que fuere, sé que no eres tú quien les grita a mis amigos por hacer desorden ni que se enloquece por la ropa en el cesto. | Open Subtitles | على أية حال أعلم أنكِ لست أنت التي توبخين أصدقائي بسبب الفوضى أو تفقدين صوابك بسبب ثيابي على سلة الغسيل تلك ليست انت |
Eras tú quien hablaba siempre del amor. | Open Subtitles | لطالما كنت أنت الذى يحدثنى عن الحب دائماً |
Fuiste tú quien dijo que quería tener esos archivos. | Open Subtitles | انتي من قلتي انه يجب علينا الحصول على هذه الملفات |
Spencer, sabía que serías tú quien vendría a la cabaña, a verme. | Open Subtitles | سبنسر عرفت انه ستكون انت الذي سيأتي للكوخ ليبحث عني |
Paúl, no hay nada malo en eso. Por otro lado, ¿no eres tú quien me golpeó aquí, la semana pasada? | Open Subtitles | الأمر طبيعي, بالإضافة لذلك أنتي من كانت تستخدم الضرب في الأسبوع الماضي |
La policía pensó que eras tú quien murió en el coche. | Open Subtitles | لقد إعتقدت الشرطة أنكِ أنتِ التي توفيت في السيارة. |
"¡Maldita sea, Jelly, fuiste tú quien inventó el Jazz!" | Open Subtitles | وقلت اللعنة يا جيلى، إنك انت الذى اخترعت الجاز |
Si vamos al zoológico, eres tú quien va con nosotros. | Open Subtitles | إذا نَذْهبُ حديقةَ الحيوانات، أنتَ الذي تَذْهبُ مَعنا. |