Instó a los miembros a participar de forma activa en el proceso de preparación de la etapa de Túnez de la Cumbre y a contribuir a que ésta fuera fructífera. | UN | وحث أعضاءه على المشاركة بهمة في العملية التحضيرية لمرحلة تونس من مؤتمر القمة وعلى المساهمة في كفالة نجاحها. |
También contribuye con su labor al éxito de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | كما تُسهم الفرقة في المساعي الرامية إلى إنجاح مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Al respecto, debe hacerse una labor de seguimiento de las recomendaciones de la Fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وينبغي أن تُتبع توصيات مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في ذلك الصدد. |
China celebró la ratificación por Túnez de la CRPD, y la presentación de informes al Comité de los Derechos del Niño y al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | ورحبت الصين بتصديق تونس على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبتقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
La ratificación por Túnez de la Convención sobre los Derechos del Niño en 1991 y la aplicación del Código de protección del niño en 1995 son indicativas del empeño constante del Gobierno en desarrollar sus recursos humanos en un país donde una parte considerable de su población son jóvenes. | UN | 80 - وقال إن تصديق تونس على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991 وتنفيذ مدونة حماية الطفل في عام 1995 تشهدان على التزام حكومته المستمر بتنمية مواردها البشرية في بلد نسبة كبيرة من سكانه من الشباب. |
El Grupo de Tareas también está en buenas condiciones para contribuir al seguimiento de la fase de Ginebra y los preparativos de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وفرقة العمل في وضع أفضل أيضا للمساهمة في متابعة مرحلة جنيف والإعداد لمرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
En la misma resolución, la Asamblea aprobó las decisiones adoptadas en la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y estipuló que el informe se presentase al Consejo Económico y Social para que lo examinara en su período de sesiones sustantivo. | UN | وفي ذلك القرار، أيدت الجمعية نتائج مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ونصت على أن يقدم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيه في دورته الموضوعية. |
Asimismo están coordinando sus relaciones con la secretaría de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial, para lo cual han designado a la CEPA como su punto focal, teniendo en cuenta la provechosa experiencia obtenida al hacer un arreglo similar para la fase de Ginebra, respecto de la cual el punto focal fue la CEPE. | UN | وهي تقوم أيضا بتنسيق علاقاتها مع الأمانـة من أجل مرحلة تونس من مؤتمر القمة، عن طريق تسميــة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كمركز تنسيـق لهـا، بعد الخبـرة المجزية المكتسبــة من ترتيب مماثل بالنسبة لمرحلة جنيف، وذلك عندما قامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بدور مركز التنسيق لهــا. |
43. En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria. | UN | 43 - ومضى يقول إن تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات سيطرح في الدورة الستين للجمعية العامة لمناقشته في الجلسة العامة. |
A este respecto, Túnez acoge con agrado el compromiso de la Cumbre Mundial de septiembre de 2005 de asegurar el éxito de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en noviembre de 2005. | UN | وأعرب، في هذا الصدد، عن ترحيب تونس بالتزام مؤتمر القمة العالمي، في أيلول/سبتمبر 2005، بكفالة نجاح مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
El Presidente del Grupo de Tareas habló de la labor y los logros del Grupo y presentó los resultados de la fase de Túnez de la Cumbre en relación con la labor de las Naciones Unidas en el ámbito de las TIC para el desarrollo. | UN | وعرض رئيس فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أفكاره حول عمل الفرقة وإنجازاتها، وبيّن نتائج مرحلة تونس من مؤتمر القمة من حيث علاقتها بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في ميدان تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
17. Se exhortó a la UNCTAD a contribuir a la aplicación del Programa de Túnez de la Cumbre sobre la Sociedad de la Información, sobre todo en lo relativo a las transacciones electrónicas. | UN | 17- وحث ممثل زمبابوي الأونكتاد على المساهمة في تنفيذ برنامج عمل مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وبخاصة في مجال التجارة الإلكترونية. |
El Kram, Túnez, 17 de noviembre de 2005: fase de Túnez de la conferencia internacional de las Naciones Unidas, Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | 7 - لوكرام، تونس، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005: مرحلة تونس من مؤتمر الأمم المتحدة الدولي التابع لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
El año 2010 representa el punto medio entre la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y 2015, cuando la Asamblea General examinará los progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las metas de la Cumbre. | UN | ويمثل عام 2010 نقطة منتصف الطريق بين مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وعام 2015 الذي ستستعرض فيه الجمعية العامة التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالإضافة إلى أهداف مؤتمر القمة. |
:: Participación en la segunda reunión del Comité Preparatorio de la Fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, del 17 al 25 de febrero de 2005 en Ginebra | UN | :: المشاركة في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية لمرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عُقد في جنيف من 17 إلى 25 شباط/فبراير 2005 |
Durante el período sobre el que se informa, el representante de la Unión participó en la segunda reunión del Comité Preparatorio para la Fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en 2005, y en la 23ª Asamblea General de la Conferencia de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas, celebrada en Ginebra en 2007. | UN | شارك ممثل الاتحاد، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية لمرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عقد في جنيف عام 2005، والجمعية العامة الثالثة والعشرين لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة الذي عقد في جنيف عام 2007. |
En 2004 y 2005, el Grupo de Tareas contribuyó apreciablemente a los preparativos de la fase de Túnez de la Cumbre patrocinando varias reuniones regionales, organizando una serie de foros mundiales y tomando parte activa en actos organizados por otros interesados. | UN | 35 - وفي عامي 2004 و2005، أسهمت فرقة العمل إسهاما كبيرا في التحضير لمرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، حيث قامت برعاية العديد من الاجتماعات الإقليمية، ونظمت سلسلة من المنتديات العالمية، وشاركت بنشاط في الأنشطة التي نظمها أصحاب المصلحة الآخرون. |
Inauguración en la fase de Túnez de la CMSI de las publicaciones de la Asociación Indicadores básicos de TIC y Measuring ICT: the global status of ICT indicators | UN | إصدار منشوري الشراكة " المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات " و " قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: الوضع العالمي لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، وذلك خلال مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
153. La ratificación por parte de Túnez de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad constituye un compromiso con la erradicación de la discriminación contra las personas con discapacidad en todas las cuestiones relacionadas con el matrimonio, la familia, el nacimiento, las relaciones personales y la garantía del respeto de estas personas en pie de igualdad con los demás. | UN | 153- تمثل مصادقة تونس على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التزاما بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج والأسرة والولادات والعلاقات وتأمين احترامهم على قدم المساواة مع الآخرين. |
181. La ratificación por Túnez de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad constituye un nuevo paso hacia la garantía del derecho de las personas con discapacidad al disfrute del más alto nivel de salud sin discriminación basada en la discapacidad. | UN | 181- وتمثل مصادقة تونس على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة حرصا متجدّدا على توفير حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التمتع بأعلى مستويات الصحة دون تمييز على أساس الإعاقة حيث قامت تونس باتخاذ التدابير المناسبة الكفيلة بحصولهم على خدمات صحية بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي. |
53. Posteriormente, la ratificación por parte de Túnez de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad constituyó un nuevo compromiso de continuar avanzando en aras del refuerzo de los derechos de la mujer, y especialmente de la mujer discapacitada, que representa el 33,6% de los discapacitados del país (un 1,56% del total de habitantes). | UN | 53- ثمّ شكّلت مصادقة تونس على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التزاما جديدا بمواصلة السير على درب تعزيز حقوق المرأة وخاصة المرأة المعوقة التي تمثل 33.6 في المائة من عدد المعوقين في البلاد (الذين يمثلون 1.56 في المائة من مجموع السكان). |