Que Dios les bendiga... y la familia de esta chica, Tahereh, sucumbieron. | Open Subtitles | رحمهم الله ... وعائلة هذه الفتاة ، طاهرة ، ماتوا |
Cuando lleve a Tahereh, ¿puedo ir a buscar a Poursadeghi? | Open Subtitles | بعد أن أعيد طاهرة ، هل يمكنني الذهاب للبحث عن بورصدّيقي؟ |
No me gusta hablar mal de los demás, pero los habitantes de la difunta Poshteh son mucho más simpáticos que nuestra señorita Tahereh. | Open Subtitles | لا أحب أن أتكلم بشكل سيء مع الآخرين ولكن أموات بوشتي ألطف كثيراً من سيدتنا الصغير طاهرة |
Tahereh, ¿dónde has puesto mis calcetines blancos? | Open Subtitles | طاهرة ، أين وضعت جواربي البيضاء؟ |
Tahereh, métela detrás y siéntate, que ya voy. | Open Subtitles | طاهرة ، ضعي هذا في الخلف وخذي مكاناً ، أنا ذاهبة |
Tahereh, espera, te llevamos. Está muy lejos. | Open Subtitles | طاهرة ، انتظري ، نحن سنأخذك المسافة طويلة |
Panah se fue con Tahereh, fueron a llevarle el regalo de Año Nuevo a la abuela. | Open Subtitles | بناه ذهب مع طاهرة لإعطاء جدته هدية العام الجديد |
Señor, si está preocupado, puedo ir a buscar a Tahereh y Panah. | Open Subtitles | سيدي... إن كنت قلقا ففي وسعي الذهاب لأُقل طاهرة وبناه |
Tahereh, es un vestido muy bonito, y te queda muy bien... | Open Subtitles | طاهرة ، ذلك الثوب جميل جداً ... وهو يناسبك بشكل رائع |
Tahereh, ¿dónde pusiste mis calcetines blancos? | Open Subtitles | طاهرة ، أين وضعت جواربي البيضاء؟ |
La srta. Tahereh tampoco puede decirlo. | Open Subtitles | طاهرة لا يمكن أن تقولها |
Tahereh, recoge tu libro. Se acabó. | Open Subtitles | طاهرة ، خذي كتابك ، أنت انتهيت |
Tahereh, agarra también tu maceta. | Open Subtitles | طاهرة ، خذي إناء الزهور الخاص بك أيضاً |
Espera, deja que baje antes Tahereh. | Open Subtitles | انتظر ، ضع المجموعة تحت قبل طاهرة |
No, gracias. Estoy esperando a Tahereh y Panah. | Open Subtitles | .كلا، أشكرك أنا أنتظر طاهرة وبناه |
¿Quiere que pase a buscar a Tahereh? La llevo para la casa... | Open Subtitles | هل ترغب في أن أقل طاهرة إلى المنزل؟ |
22. El 2 de marzo de 1994, el diario iraní Ressalat informó que la Sra. Tahereh Ghane ' e, casada y con hijos, fue ejecutada públicamente por lapidación en la ciudad de Qom, en la provincia Central. | UN | ٢٢ - وفي ٢ آذار/مارس ١٩٩٤ ذكرت صحيفة " رسالت " اﻹيرانية أن السيدة طاهرة غانئي، وهي متزوجة وأم ﻷولاد، رجمت علنا حتى الموت في مدينة قم بالمحافظة الوسطى. |
Pregúntale a Tahereh, no a mí. | Open Subtitles | اسألي طاهرة عن ذلك ، ولست أنا |
Pero Tahereh no te quiere a ti por la misma razón. | Open Subtitles | لكن طاهرة لا تحبك للسبب نفسه |
Srta. Tahereh, no es "Hossein", sino "Sr. Hossein". | Open Subtitles | طاهرة ، ليس "حسين" بل "سيد حسين" |