"tahrir" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحرير
        
    Ud nos está protegiendo al mostrar lo que sucede en la Plaza Tahrir". TED إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير.
    Piensen en la furia colectiva en la Plaza Tahrir, que derrocó a un dictador. TED فكّروا في الغضب الذي طغى في ميدان التحرير ، والذي أطاح بالدكتاتور.
    Nueve meses después yo estaba pintando mensajes en la plaza Tahrir. La razón fue esta imagen que vi en mi feed de noticias. TED بعد 9 أشهر وجدت نفسي أرش رسائل في ساحة التحرير. وسبب هذا العمل هي الصورة التي وجدت في تغذيتي الإخبارية.
    Recientemente, la actividad del partido extremista religioso " Hizb ut Tahrir " se ha intensificado considerablemente, a la vez que ha asumido un carácter clandestino. UN ولوحظ في الآونة الأخيرة أن حزب التحرير الديني المتطرف قد ازداد نشاطه، كما اكتسب طابع السرية.
    Las voces de la Plaza Tahrir se hicieron eco de las aspiraciones de millones de personas. UN لقد رددت أصوات ميدان التحرير تطلعات الملايين من الناس.
    Según la fuente, la detención del Sr. Aly se debe exclusivamente a su activa participación en las protestas de la Plaza Tahrir tras la dimisión del ex-Presidente Hosni Mubarak. UN ويرى المصدر أن احتجاز السيد علي إنما يرجع فقط إلى مشاركته الفعالة في الاحتجاجات التي اندلعت في ميدان التحرير عقب تنحي الرئيس السابق حسني مبارك.
    Durante 18 días nuestras cámaras transmitieron en vivo las voces de la gente de la Plaza Tahrir. TED وعلى مدى 18 يوما، كانت كاميرات التصوير تنقل بثا مباشرا لأصوات المعتصمين في ميدان التحرير.
    Al día siguiente fui a Tahrir. TED ذهبت مباشرة في اليوم التالي إلى التحرير
    Pero antes de que Tahrir fuera un símbolo global de liberación, existían encuestas representativas que ya estaban dándole una voz a la gente de maneras más discretas, pero igual de poderosas. TED لكن قبل أن كان التحرير رمزا عالميا للتحرر، كانت هناك استبيانات تمثيلية أعطت الناس صوتا بهدوء ولكن بوسائل قوية.
    Pero esta conclusión ignoraría un cambio tectónico que está ocurriendo en Egipto lejos de las cámaras de la plaza Tahrir. TED لكن هذا الاستنتاج كان يتجاهل تحولا تكتونيا يقع في مصر بعيدا عن الكاميرات في ميدان التحرير.
    No a la violencia: Ramy Essam vino a Tahrir el segundo día de la revolución y allí se sentó a tocar la guitarra y a cantar. TED لا للعنف: رامي عصام من ساحة التحرير في اليوم الثاني من الثورة، وقد جلس هناك بغيتاره، يغني.
    Algunos de Uds. ya lo conocen. Creó uno de los grupos de Facebook que apoyaba la plaza Tahrir en el Cairo. TED بعض منكم يعرفه. أسس واحدة من مجموعات الفيسبوك وراء النشاط في ميدان التحرير في القاهرة.
    En Egipto, vi a 4 jóvenes haciendo uso de la conexión digital para organizar acciones para el apoyo logístico de 10 hospitales, grandes operaciones, durante los enfrentamientos de la plaza Tahrir en 2011. TED فى مصر، شاهدت أربع شباب آخرين يستخدمون التغطية الرقمية لتنظيم المعونات والسوقيات لعشر مستشفيات ميدانية، عمليات ضخمة للغاية، أثناء اشتباكات ضارية بالقرب من ميدان التحرير فى عام 2011.
    en lugar de huir. En Tahrir, vi a personas, los manifestantes, trabajando muy duro para protegerse entre sí y estar seguros. TED وفي التحرير رأيت أناس ومتظاهرين يعملون بجد للحفاظ على سلامة وأمن بعضهم العض.
    Imágenes en vivo de lo que sucede en la plaza Tahrir ahora pero no podemos porque nos han quitado las cámaras. Open Subtitles صورة حية لما يحدث في ميدان التحرير الآن, ولكننا لانستطيع ذلك لإن كاميراتنا تم إسقاطها.
    Quiero que reportes desde la misma plaza Tahrir. Open Subtitles أريد منك أن تبث تقاريرًا من قلب ميدان التحرير.
    Está es la plaza Tahrir momentos después. Open Subtitles هذه صور لميدان التحرير ,تم التقاطها منُذ لحظات..
    Ahora quedan solo ancianas barriendo en la plaza Tahrir. Open Subtitles معظم من في ميدان التحرير الان نسوةٌ عجائز يقومون بكنس الساحة.
    Hace dos años estaba cubriendo a los rebeldes en la plaza Tahrir. Open Subtitles قبل عامين، كنت أغطي الثوار في ميدان التحرير
    El 9 de marzo de 2011, el ejército egipcio detuvo a 18 mujeres durante una protesta pacífica en la Plaza Tahrir. UN 81 - وفي 9 آذار/مارس 2011، اعتقل الجيش المصري 18 امرأة خلال مظاهرة سلمية في ميدان التحرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more