Los países de la ASEAN creen que la ampliación de la Conferencia de Desarme es necesaria y apoyamos plenamente la solicitud de Tailandia y Filipinas. | UN | وترى بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن توسيع مؤتمر نزع السلاح ضروري، ونحن نؤيد تأييدا كاملا طلب تايلند والفلبين. |
En Tailandia y Filipinas, los Memorandos de Entendimiento entre las dependencias nacionales del ozono y las Administraciones de Aduanas fortalecieron la cooperación mutua. | UN | وفي تايلند والفلبين أبرزت مذكرّات التفاهم بين وحدات الأوزون الوطنية ودوائر الجمارك بصورة واضحة هذا التعاون. |
75. La Administración informó a la Junta de que " esta es una modalidad a la que el ACNUR ha recurrido con mucho éxito en varios otros lugares, como Tailandia y Filipinas. | UN | ٥٧- وأعلمت الادارة المجلس بأن ذلك يمثل " طريقة لم تنفك مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتبعها بنجاح كبير في عدد من اﻷماكن اﻷخرى مثل تايلند والفلبين. |
Sin embargo, Tailandia y Filipinas han tenido éxito en exportar productos etiquetados. La empresa Trout Hall, con sede en Jamaica, también ha conseguido suministrar productos cítricos de sus propias marcas. | UN | بيد أن تايلند والفلبين قد نجحتا في تصدير منتجات ذات علامات تجارية، كما نجحت شركة تراوت هول القائمة في جامايكا في توريد منتجات حمضيات ذات علامات تجارية. |
Entre los países participantes cabe citar la República Islámica del Irán, Mongolia, Myanmar, Papua Nueva Guinea, Samoa occidental, la India, la República Democrática Popular Lao, Viet Nam, Camboya, Tailandia y Filipinas. | UN | وتشمل الدول المشاركة جمهورية إيران اﻹسلامية ومنغوليا وميانمار وبابوا غينيا الجديدة وساموا الغربية والهند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا وتايلند والفلبين. |
Las filiales extranjeras en industrias tales como la de maquinaria eléctrica han mostrado una propensión a exportar aún mayor en algunos de estos países, que ha alcanzado el 69 y el 82% en el caso de las filiales de compañías estadounidenses en Tailandia y Filipinas, respectivamente. | UN | بل إن فروع الشركات اﻷجنبية العاملة في صناعات مثل اﻷجهزة اﻹلكترونية قد أظهرت ميولاً تصديرية أعلى في بعض البلدان تبلغ ٩٦ في المائة و٢٨ في المائة في حالة فروع الشركات اﻷمريكية في تايلند والفلبين. |
La iniciativa tiene dos fases, la primera de las cuales se terminó en 2002 y se concentró en la evaluación de recursos, las lagunas y las mejores prácticas y prestó asistencia técnica a dos proyectos sobre tecnología sanitaria ambientalmente benigna en Tailandia y Filipinas. | UN | وتنقسم المبادرة إلى مرحلتين اكتملت أولاهما في عام 2002. وقد ركزت على تقييم الموارد والفجوات وأفضل الممارسات ووفرت مساعدة تقنية لمشروعين بشأن تكنولوجيا الصحة البيئية في تايلند والفلبين. |
75. La Administración informó a la Junta de que esta era " una modalidad que el ACNUR había empleado con mucho éxito en varios otros lugares, por ejemplo en Tailandia y Filipinas. | UN | ٧٥ - وأعلمت الادارة المجلس بأن ذلك يمثل " طريقة لم تنفك مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتبعها بنجاح كبير في عدد من اﻷماكن اﻷخرى مثل تايلند والفلبين. |
Sri Lanka también hizo un esfuerzo considerable, en colaboración con Tailandia y Filipinas, de intercambiar las experiencias que habían tenido tratando de alcanzar los ODM y las enseñanzas que habían sacado del proceso. | UN | وبذلت سري لانكا أيضا جهدا كبيرا عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعاونها مع تايلند والفلبين في تعلم الخبرات وتبادلها سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية(). |
Tailandia y Filipinas | UN | تايلند والفلبين |
En aplicación de la estrategia internacional actualizada para estas situaciones, se prestó asistencia a Tailandia y Filipinas, y después a Indonesia (Malasia también resultó gravemente afectada, pero no organizó un programa de ajuste con apoyo internacional). | UN | وتم تطبيق الاستراتيجية الدولية المستكملة للتعامل مع مثل هذه الحالات لمساعدة تايلند والفلبين وبعدهما اندونيسيا )ماليزيا تضررت بدورها على نحو بالغ ولكنها لم ترتب لتنفيذ برنامج تكيف مدعوم دوليا(. |
Parcialmente finalizada la selección de consultores nacionales en los países participantes (uno de ellos es Camboya). Malasia, Tailandia y Filipinas están a punto de terminar de seleccionar a los consultores. | UN | إكمال جزء من اختيار المستشارين الوطنيين للبلدان المشاركة (تم تحديد كولومبيا)، تم الانتهاء تقريباً من اختيار المستشارين الوطنيين في كل من ماليزيا، تايلند والفلبين. |
En la segunda Conferencia sobre Medidas para Hacer Valer los Contratos (Seúl, 7 de noviembre de 2012*), se presentaron recomendaciones sobre la manera de mejorar el entorno jurídico para hacer valer los contratos en Tailandia y Filipinas. | UN | وعُرضت خلال المؤتمر الدولي الثاني المعني بإنفاذ العقود (سيول، في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)* توصيات لتحسين البيئة القانونية بغرض إنفاذ العقود في تايلند والفلبين. |
Antiguamente existían algunos grupos terroristas vietnamitas en los Estados Unidos (como el llamado Gobierno Revolucionario de Viet Nam Libre encabezado por Nguyen Huu Chanh) que cometieron actos terroristas con bombas contra los bienes y las vidas de los empleados de las Oficinas de Representación de Viet Nam en Tailandia y Filipinas. | UN | وفي الماضي، كانت ثمة جماعات إرهابية فييتنامية في الولايات المتحدة (من قبيل ما يسمى بالحكومة الثورية لفييت نام الحرة التي يتزعمها نغويين هو تشانه) وارتكبت أعمالا إرهابية بالتفجير بالقنابل وتهديد أرواح وممتلكات مكاتب ممثلي فييت نام في تايلند والفلبين. |
193. Con el fin de abordar eficazmente la cuestión de la trata de personas, se envió una delegación oficial integrada por personal de ministerios y organismos oficiales a Tailandia y Filipinas en septiembre de 2004, a Colombia y los Estados Unidos en enero de 2005, a Rusia, Rumania, Ucrania y Francia en junio de 2005, y a Tailandia e Indonesia en mayo de 2006. | UN | 193 - رغبة في التعامل بفعالية مع قضية الاتجار بالبشر، ضم الوفد الحكومي الوزارات والوكالات المعنية وأرسل إلى تايلند والفلبين في أيلول/سبتمبر 2004 وإلى كولومبيا والولايات المتحدة في كانون الثاني/يناير 2005 وإلى روسيا ورومانيا وأوكرانيا وفرنسا في تموز/يوليه 2005 وإلى تايلند وإندونيسيا في أيار/مايو 2006. |
Colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), en Roma, en la realización de los cursos participativos para establecer planes de formación que se ocupen de la cadena de valor en las actividades internas de valor añadido en cuatro cooperativas de Tailandia y Filipinas, 10 a 12 de abril de 2006, Nueva Vizcaya (Filipinas), y 26 y 27 de mayo de 2006, Chiangmai (Tailandia). | UN | تعاون المنتدى مع منظمة الأغذية والزراعة، في روما، على تنفيذ " حلقات العمل التحضيرية لتحديد خطة العمل التدريبية التي تتطرق سلسلة القيم المتعلقة بأنشطة القيمة المضافة الداخلية لأربع تعاونيات في تايلند والفلبين " ، 10-12 نيسان/أبريل 2006، نويفا فيسكايا، الفلبين 26 و 27 أيار/مايو 2006، شيانغماي، تايلند. |
Las organizaciones también creen que el fenómeno puede deberse a una mayor sensibilización y a controles más estrictos en países como Sri Lanka, Tailandia y Filipinas, tradicionalmente frecuentados por los pedófilos. | UN | وتعتقد الوكالات أن ذلك ناتج عن زيادة الوعي والتمحيص في بلدان مثل سري لانكا وتايلند والفلبين التي درج على ارتيادها المشتهون جنسياً لﻷطفال. |