"tal como figuraba en el documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • كما ترد في الوثيقة
        
    • بصيغتها الواردة في الوثيقة
        
    • بصيغته الواردة في الوثيقة
        
    • على النحو الوارد في الوثيقة
        
    • كما وردت في الوثيقة
        
    • كما هو وراد في الوثيقة
        
    Manténgase el texto original del párrafo 7.34 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 tal como figuraba en el documento A/55/6/Rev.1. UN يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-34 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Manténgase el texto original del párrafo 7.35 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 tal como figuraba en el documento A/55/6/Rev.1. UN الإبقاء على الصياغة الأصلية للفقرة 7-35 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Manténgase el texto original del párrafo 7.34 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 tal como figuraba en el documento A/55/6/Rev.1. UN يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-34 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    37. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del artículo 41, tal como figuraba en el documento A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1. UN 37- أقرّ الفريق العامل المادة 41 من حيث المضمون، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1.
    100. El Grupo de Trabajo aprobó el texto del artículo 10 tal como figuraba en el documento A/CN.9/WG.II/WP.145. UN 100- اعتمد الفريق العامل نص المادة 10 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145.
    15. En su primera sesión plenaria, celebrada el 8 de mayo de 2000, la Comisión constituida en comité preparatorio aprobó la organización de los trabajos propuesta tal como figuraba en el documento HS/C/PC.1/1/Add.1. UN 15 - اعتمدت اللجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية، في جلستها العامة الأولى المعقودة يوم 8 أيار/مايو 2000، تنظيم العمل المقترح على النحو الوارد في الوثيقة HS/C/PC.1/1/Add.1.
    30. En la misma sesión, el Grupo de Trabajo aprobó ad referendum el párrafo 129 tal como figuraba en el documento presentado por el Presidente-Relator. UN 30- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 129 كما وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    Los oradores tomaron nota del examen no crítico que había hecho la Comisión Consultiva de la propuesta revisada y la sugerencia de examen periódico por la Junta Ejecutiva, tal como figuraba en el documento E/ICEF/2003/AG/L.6. UN 61 - ولاحظ المتكلمون استعراض اللجنة الاستشارية غير الانتقادي للمقترح المنقح، واقتراح إجراء المجلس التنفيذي استعراض دوري، كما هو وراد في الوثيقة E/ICEF/2003/AB/L.6.
    Manténgase el texto original del párrafo 7.35 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 tal como figuraba en el documento A/55/6/Rev.1. UN يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-35 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    - Manténgase el texto original de la segunda oración del párrafo 7.1 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 tal como figuraba en el documento A/55/6/Rev.1. UN - يُحتفظ بالصياغة الأصلية للجملة الثانية من الفقرة 7-1 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Manténgase el texto original del párrafo 7.14 a) del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 tal como figuraba en el documento A/55/6/Rev.1. UN يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-14 (أ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    - Manténgase el texto original del párrafo 7.18 b) del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 tal como figuraba en el documento A/55/6/Rev.1. UN - يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-18 (ب) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    - Manténgase el texto original de la segunda oración del párrafo 7.1 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 tal como figuraba en el documento A/55/6/Rev.1. UN - يُحتفظ بالصياغة الأصلية للجملة الثانية من الفقرة 7-1 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Manténgase el texto original del párrafo 7.14 a) del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 tal como figuraba en el documento A/55/6/Rev.1. UN يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-14 (أ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Por consiguiente se apoyó el párrafo 2) del artículo 62 tal como figuraba en el documento A/CN.9/WG.I/WP.75/Add.8. UN ومن ثم، أُبدي تأييد للفقرة (2) من المادة 62 بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.75/Add.8.
    33. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo decidió que el texto del párrafo 3 del artículo 28, tal como figuraba en el documento A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1, era, en su conjunto, aceptable. UN 33- وبعد المناقشة، قرَّر الفريق العامل أن مضمون الفقرة (3) من المادة 28 بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 مقبول عموما.
    89. El Grupo de Trabajo decidió que el texto del párrafo 5 del artículo 32, tal como figuraba en el documento A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1, era, en su conjunto, aceptable. UN 89- وقرّر الفريق العامل أن مضمون الفقرة (5) من المادة 32 بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 مقبول عموماً.
    101. El Grupo de Trabajo aprobó el texto del artículo 11 tal como figuraba en el documento A/CN.9/WG.II/WP.145. UN 101- اعتمد الفريق العامل نص المادة 11 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145.
    El Grupo de Trabajo procedió a analizar el proyecto de artículo 29 tal como figuraba en el documento A/CN.9/WG.III/WP.81. UN وشرع الفريق العامل في النظر في مشروع المادة 29 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81.
    El grupo de trabajo recomendó al plenario que adoptara el proyecto de decisión relacionado con el establecimiento de un comité de pensiones del personal del Tribunal tal como figuraba en el documento SPLOS/L.49. UN وأوصى الفريق العامل الجلسة العامة باعتماد مشروع المقرر المتصل بتشكيل اللجنة المعنية بالمعاشات التقاعدية للموظفين التابعة للمحكمة على النحو الوارد في الوثيقة SPLOS/L.49.
    En su primera sesión plenaria, celebrada el 8 de mayo de 2000, la Comisión constituida en comité preparatorio aprobó el programa provisional para el primer período de sesiones sustantivo, tal como figuraba en el documento HS/C/CP.1/1, en la forma siguiente: UN 14 - أقرت اللجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية، في جلستها العامة الأولى المعقودة يوم 8 أيار/مايو 2000 جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية الأولى على النحو الوارد في الوثيقة HS/C/PC.1/1، وذلك على النحو التالي:
    31. También en esa sesión, el Grupo de Trabajo aprobó ad referendum el párrafo 130 tal como figuraba en el documento presentado por el Presidente-Relator. UN 31- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 130 كما وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    Los oradores tomaron nota del examen no crítico que había hecho la Comisión Consultiva de la propuesta revisada y la sugerencia de examen periódico por la Junta Ejecutiva, tal como figuraba en el documento E/ICEF/2003/AG/L.6. UN 148 - ولاحظ المتكلمون استعراض اللجنة الاستشارية غير الانتقادي للمقترح المنقح، واقتراح إجراء المجلس التنفيذي استعراض دوري، كما هو وراد في الوثيقة E/ICEF/2003/AB/L.6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more