"tal como se indica en el cuadro" - Translation from Spanish to Arabic

    • على النحو المبين في الجدول
        
    • على النحو المبيَّن في الجدول
        
    • كما هو مبين في الجدول
        
    • وهي مبينة في الجدول
        
    El apoyo a los programas percibido por el PNUFID con respecto a actividades financiadas con cargo a contribuciones para fines especiales asciende a 10.288.800 dólares y se aplica a los gastos del presupuesto de apoyo bienal, tal como se indica en el cuadro 2. UN ويبلغ الدعم البرنامجي الذي اكتسبه اليوندسيب بشأن الأنشطة الممولة من مساهمات خاصة الغرض 800 288 10 دولار وهو مطبق على تكلفة ميزانية الدعم لفترة السنتين على النحو المبين في الجدول 2.
    tal como se indica en el cuadro 13, durante el período abarcado por el presente informe 697 funcionarios se separaron del servicio. UN 74 - على النحو المبين في الجدول 13، انتهت خدمة 697 موظفا أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    El costo estimado global para la ejecución del proyecto asciende a 58.044.700 dólares, y los costos del primer año de puesta en marcha se estiman en 1.614.900 dólares, tal como se indica en el cuadro 9. UN 139 - تبلغ التكلفة الإجمالية المقدرة لتنفيذ المشروع ما قيمته 700 044 58 دولار، وتقدر تكاليف بدء العمل للسنة الأولى بمبلغ 900 614 1 دولار، على النحو المبين في الجدول 9.
    1. Toma nota de las prórrogas de un año de los programas por países para Argelia, la Argentina, el Líbano, Libia y Uganda, que fueron aprobadas por el Director Ejecutivo, tal como se indica en el cuadro 1 del documento E/ICEF/2014/P/L.11; UN 1 - يحيط علماً بالتمديد لمدة سنة واحدة للبرامج القطرية للأرجنتين وأوغندا والجزائر ولبنان وليبيا، وهي تمديدات وافق عليها المدير التنفيذي، على النحو المبيَّن في الجدول 1 من الوثيقة E/ICEF/2014/L.11؛
    1. Toma nota de las prórrogas de un año de los programas por países para Argelia, la Argentina, el Líbano, Libia y Uganda, que fueron aprobadas por el Director Ejecutivo, tal como se indica en el cuadro 1 del documento E/ICEF/2014/P/L.11; UN 1 - يحيط علماً بالتمديد لمدة سنة واحدة للبرامج القطرية للأرجنتين وأوغندا والجزائر ولبنان وليبيا، وهي تمديدات وافق عليها المدير التنفيذي، على النحو المبيَّن في الجدول 1 من الوثيقة E/ICEF/2014/L.11؛
    22.41 Las necesidades estimadas por la suma de 7.302.800 dólares, que entrañan un aumento de 2.080.100 dólares, corresponden a las necesidades de este subprograma en materia de personal, tal como se indica en el cuadro 22.10 precedente. UN ٢٢-١٤ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٨٠٠ ٣٠٢ ٧ دولار والذي يعكس نموا قدره ١٠٠ ٠٨٠ ٢ دولار باحتياجات هذا البرنامج الفرعي من الموظفين كما هو مبين في الجدول ٢٢ - ١٠ أعلاه.
    Una vez efectuadas las transferencias y adiciones, la 28ª serie quedó constituida por 73 reclamaciones por las pérdidas de 62 sociedades, de ahora en adelante denominadas " las reclamaciones de esta serie " , tal como se indica en el cuadro 1, que figura a continuación. UN وبعد نقل هذه المطالبات وإضافتها، باتت الدفعة الثامنة والعشرون تضم 73 مطالبة عن خسائر تكبدتها 62 شركة، ويشار إليها فيما يلي بعبارة " المطالبات في هذه الدفعة " ، وهي مبينة في الجدول 1 أدناه.
    La Junta observó que en la UNAMSIL, la UNIFIL y la UNTAET, existían algunas solicitudes certificadas que, entre 7 y 15 meses más tarde, estaban todavía pendientes de pago, tal como se indica en el cuadro 7 que figura a continuación. UN ولاحظ المجلس، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، أن هناك بعض المطالبات المصدق عليها التي ظلت غير مسددة لفترة تتراوح بين 7 شهور و 15 شهرا، على النحو المبين في الجدول 7 أدناه.
    Se prevé producir publicaciones periódicas y no periódicas tal como se indica en el cuadro 11.2 y se describe en la información sobre los productos de cada subprograma. UN ويتوقع إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الجدول 11-2 وفي الناتج الإعلامي لكل واحد من البرامج الفرعية.
    Tras revisar su propuesta, la Misión redujo el número de puestos cuya reducción proponía de 45 en el ejercicio 2004/2005 a 36 para el ejercicio 2005/2006, tal como se indica en el cuadro que figura a continuación. UN وعقب إعادة النظر بهذه المسألة، خفضت القوة عدد الوظائف المقترح من 45 وظيفة أثناء الفترة 2004/2005 إلى 36 وظيفة للفترة 2005/2006، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه.
    6. La cantidad original de 17 millones de dólares se ha reservado para hacer frente a reclamaciones de indemnización. Al 31 de agosto, se ha informado de 142 bajas (84 muertos y 58 heridos) tal como se indica en el cuadro 3 infra. UN ٦ - تم الاحتفاظ بالمبلغ اﻷصلي وقدره ١٧ مليون دولار لتغطية المطالبات بالتعويض، وفي ٣١ آب/أغسطس أبلغ عن ١٤٢ إصابة )٨٤ حالة وفاة و ٥٨ إصابة( على النحو المبين في الجدول ٣ أدناه.
    Aunque la secretaría de la CAPI había fijado previamente un nivel permisible de errores de muestreo del 2% para cada una de las sedes, es decir que la precisión de los datos reunidos oscilaría dentro de un margen de más o menos 2%, los errores de muestreo efectivos superaban el 5% en la mayor parte de las sedes, tal como se indica en el cuadro 5. UN وبالرغم من أن أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية قد قامت مقدما بتحديد مستوى مسموح به للخطأ في العينة بنسبة ٢ في المائة لكل واحد من المقار الرئيسية أي أن دقة البيانات المجموعة تحتمل الزيادة أو النقص بنسبة ٢ في المائة فقد كان الخطأ الفعلي في العينة يزيد عن ٥ في المائة بالنسبة لجميع مقار العمل الرئيسية تقريبا على النحو المبين في الجدول ٥.
    Se calcula que se necesita una suma de 1.154.100 dólares para la continuación de siete puestos (1 P-5, 1 P–3, 1 P–2 y 4 del cuadro de servicios generales (1 de la categoría principal y 3 de Otras categorías)), tal como se indica en el cuadro 25.19. UN ٥٢-٦٦ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠١ ٤٥١ ١ دولار باستمرار سبع وظائف )واحدة برتبة ف - ٥، وواحدة برتبة ف - ٣، وواحدة برتبة ف - ٢، و ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة )وظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية و ٣ وظائف من الرتب اﻷخرى((، على النحو المبين في الجدول ٥٢-٩١.
    Se calcula que se necesita una suma de 1.154.100 dólares para la continuación de siete puestos (1 P-5, 1 P–3, 1 P–2 y 4 del cuadro de servicios generales (1 de la categoría principal y 3 de Otras categorías)), tal como se indica en el cuadro 25.19. UN ٢٥-٦٦ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ١٥٤ ١ دولار باستمرار سبع وظائف )واحدة برتبة ف - ٥، وواحدة برتبة ف - ٣، وواحدة برتبة ف - ٢، و ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة )وظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية و ٣ وظائف من الرتب اﻷخرى((، على النحو المبين في الجدول ٢٥-١٩.
    A.26.8 La suma de 8.312.600 dólares permitirá mantener 26 puestos del cuadro orgánico y 21 puestos del cuadro de servicios generales (1 de Categoría principal y 20 de Otras categorías), tal como se indica en el cuadro A.26.12. UN ألف-26-8 يغطي المبلغ 600 312 8 دولار تكاليف استمرار 26 وظيفة من الفئة الفنية و 21 وظيفة في فئة الخدمات العامة (وظيفة واحدة من الرتب الرئيسية و 20 وظيفة من الرتب الأخرى)، على النحو المبين في الجدول ألف 26-12.
    El aumento de 247.400 dólares se debe al efecto retardado de dos nuevos puestos (D-1 y P-5) aprobados en el bienio 2012-2013, compensados en parte por la supresión de un puesto de contratación local de Auxiliar de Investigación de conformidad con la resolución 67/248 de la Asamblea General, tal como se indica en el cuadro 22.6, partida 1, del presente informe. UN وتتعلق الزيادة البالغة 400 247 دولار بالأثر المؤجل لوظيفتين جديدتين (1 مد-1 و 1 ف-5) تمت الموافقة عليهما في فترة السنتين 2012-2013، ويقابلها جزئيا إلغاء وظيفة لمساعد بحوث من الرتبة المحلية تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبين في الجدول 22-6، البند 1، من هذا التقرير.
    1. Toma nota de las prórrogas de un año de los programas por países para Argelia, la Argentina, el Líbano, Libia y Uganda, que fueron aprobadas en su totalidad por el Director Ejecutivo, tal como se indica en el cuadro 1. UN 1 - يحيط علماً بالتمديد لمدة سنة واحدة للبرامج القطرية للأرجنتين وأوغندا والجزائر ولبنان وليبيا، وهي تمديدات وافق عليها جميعها المدير التنفيذي، على النحو المبيَّن في الجدول
    2. Aprueba la prórroga de dos años del programa para Burundi, la tercera prórroga consecutiva de un año para Guinea-Bissau, la cuarta prórroga consecutiva de un año para la República Árabe Siria, y la prórroga de dos meses, posterior a tres prórrogas de un año, para Madagascar, tal como se indica en el cuadro 2 del documento E/ICEF/2014/P/L.11. UN 2 - يوافق على التمديد لمدة سنتين للبرنامج القطري لبوروندي، والتمديد الثالث على التوالي لمدة سنة واحدة لغينيا - بيساو، والتمديد الرابع على التوالي لمدة سنة واحدة للجمهورية العربية السورية، والتمديد لمدة شهرين عقب ثلاثة تمديدات لمدة سنة واحدة لمدغشقر، على النحو المبيَّن في الجدول 2 من الوثيقة E/ICEF/2014/P/L.11.
    2. Aprueba la prórroga de dos años del programa para Burundi, la tercera prórroga consecutiva de un año para Guinea-Bissau, la cuarta prórroga consecutiva de un año para la República Árabe Siria, y la prórroga de dos meses, posterior a tres prórrogas de un año, para Madagascar, tal como se indica en el cuadro 2 del documento E/ICEF/2014/P/L.11. UN 2 - يوافق على التمديد لمدة سنتين للبرنامج القطري لبوروندي، والتمديد الثالث على التوالي لمدة سنة واحدة لغينيا - بيساو، والتمديد الرابع على التوالي لمدة سنة واحدة للجمهورية العربية السورية، والتمديد لمدة شهرين عقب ثلاثة تمديدات لمدة سنة واحدة لمدغشقر، على النحو المبيَّن في الجدول 2 من الوثيقة E/ICEF/2014/P/L.11.
    22.41 Las necesidades estimadas por la suma de 7.302.800 dólares, que entrañan un aumento de 2.080.100 dólares, corresponden a las necesidades de este subprograma en materia de personal, tal como se indica en el cuadro 22.10 precedente. UN ٢٢-١٤ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٨٠٠ ٣٠٢ ٧ دولار والذي يعكس نموا قدره ١٠٠ ٠٨٠ ٢ دولار باحتياجات هذا البرنامج الفرعي من الموظفين كما هو مبين في الجدول ٢٢ - ١٠ أعلاه.
    Ésta realizó un análisis interno de sus gastos de personal que puso de manifiesto que la relación porcentual entre los gastos de personal y los ingresos netos había aumentado del 44% en 1986-1987 al 78% en 1994-1995, tal como se indica en el cuadro 2. UN وقد أظهر تحليل داخلي أجرته اﻹدارة لتكاليف موظفيها أن نسبة تكاليف الموظفين إلى صافي اﻹيرادات قد زادت من ٤٤ في المائة في الفترة من ١٩٨٦-١٩٨٧ إلى ٧٨ في المائة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، كما هو مبين في الجدول ٢.
    Una vez efectuadas esas transferencias y adiciones, la 30ª serie quedó constituida por 25 reclamaciones por las pérdidas de 24 sociedades, de ahora en adelante denominadas " las reclamaciones de esta serie " , tal como se indica en el cuadro 1 que figura a continuación. UN وبعد نقل هذه المطالبات وإضافتها، بقيت في الدفعة الثلاثين 25 مطالبة بالتعويض عن خسائر تكبدتها 24 شركة، ويشار إليها فيما يلي بعبارة " المطالبات في هذه الدفعة " ، وهي مبينة في الجدول 1 أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more